friended-澤田空海理mp3下载无损flac下载
friended-澤田空海理在线试听免费歌词下载
[00:00.65]あんたの中には僕はいないが
虽然你的心中没有我 [00:03.05]僕の中には未だにいるんだ。
但我的心中有着你 [00:05.37]褪せない、癒えない話ばかり。
净说些不会忘却、伤人的话 [00:07.83]言えない僕が悪かったんだ。
都是我无法说出口的错 [00:09.90]あんなに綺麗に着いた火だって
即使穿的美丽动人像火焰一样 [00:12.06]あんたが居なけりゃ、ただの日だった。
如果你不在,也只是平凡一天而已 [00:14.43]甘ったるいシャンプーの匂いが、嫌じゃなかったんだ。
我并不讨厌那很香的洗发水的味道 [00:19.39] [00:37.31]コーヒーくらい飲めるようになりなって
逐渐开始喝咖啡了 [00:40.94]笑われたのが、幸せだと思ったんだ。
我甚至觉得被嘲笑也是幸福的 [00:44.33]砂糖がいらないほど。
不需要加糖 [00:46.34]上品な大人になってみたいって
想成为优雅的大人 [00:49.82]口を開けて笑う僕らは二十歳になった。
张嘴开怀大笑的我们已经二十岁了 [00:53.41] [00:54.56]ねえ、あんたの中には僕はいないか。
啊,你的心中没有我吗 [00:57.44]どっか隙間に見落としてないか。
有没有在哪个你看漏的缝隙里 [00:59.78]拙い、見えない話ばかり。
尽是些拙劣的,不着形的话 [01:02.21]いっそ離れてみやしないか。
干脆离开再看看吧 [01:04.28]あんなに大事にしてた日だって
即使是那样珍贵的日子里 [01:06.51]あんたにしてみりゃ狎れ合いだった。
即使在你看来是十分亲密的日子里 [01:08.84]微々に甘い香りを残して、君は去っていくんだ。
还残留着淡淡的属于你的香气,你就离开了 [01:13.81] [01:20.59]I think we are good friends.
我以为我们是好朋友的 [01:30.79] [01:32.07]36℃が体からいなくなったみたいだ。
36°C的体温消失掉了,一片冰凉 [01:35.42]食器も、コップも増えたんだ。
餐具,杯子也都增加了 [01:38.52]一つ減ったから、増えたんだ。
减少了一个,于是又增加了一个 [01:40.59]上品な大人になってみたいって
想成为优雅的大人 [01:44.02]口を開けて笑う僕らはもう居なかった。
张着嘴开怀大笑的我们已经不在了 [01:47.90] [02:07.30]なあ、あんたのせいにはしたくはないが
我一点也不想责怪你 [02:09.93]他に代わりが見つからないんだ。
我找不到其它的替代品 [02:12.12]解せない、いらない話ばかり。
净说些无法理解的、不需要的话 [02:14.63]どこで道を間違ったんだ。
你在哪里迷路了 [02:16.73]あんたが綺麗にしてた部屋には
在你打扫干净的房间里 [02:18.90]あんた以外の荷物が残った。
留下了你没带走的行李 [02:21.19]減らない、消せない思い出の類が多過ぎるんだ。
无法减少、无法消失的回忆太多了 [02:25.70] [02:25.80]あんたの中には僕はいないが
虽然你的心中没有我 [02:27.96]僕の中には未だにいるんだ。
但我的心中有着你 [02:30.17]褪せない、癒えない話ばかり。
净是些无法忘却的、伤人的话 [02:32.69]言えない僕が悪かったんだ。
都是我无法说出口的错 [02:34.84]あんなに綺麗に着いた火だって
即使穿的美丽动人像火焰一样 [02:37.03]あんたが居なけりゃ、ただの日だった。
如果你不在,也仅仅是平凡的一天而已 [02:39.32]散々に甘い生活を残して、君は去っていくんだ。
你留下了如此甜蜜的生活回忆,毫不犹豫转身离去
虽然你的心中没有我 [00:03.05]僕の中には未だにいるんだ。
但我的心中有着你 [00:05.37]褪せない、癒えない話ばかり。
净说些不会忘却、伤人的话 [00:07.83]言えない僕が悪かったんだ。
都是我无法说出口的错 [00:09.90]あんなに綺麗に着いた火だって
即使穿的美丽动人像火焰一样 [00:12.06]あんたが居なけりゃ、ただの日だった。
如果你不在,也只是平凡一天而已 [00:14.43]甘ったるいシャンプーの匂いが、嫌じゃなかったんだ。
我并不讨厌那很香的洗发水的味道 [00:19.39] [00:37.31]コーヒーくらい飲めるようになりなって
逐渐开始喝咖啡了 [00:40.94]笑われたのが、幸せだと思ったんだ。
我甚至觉得被嘲笑也是幸福的 [00:44.33]砂糖がいらないほど。
不需要加糖 [00:46.34]上品な大人になってみたいって
想成为优雅的大人 [00:49.82]口を開けて笑う僕らは二十歳になった。
张嘴开怀大笑的我们已经二十岁了 [00:53.41] [00:54.56]ねえ、あんたの中には僕はいないか。
啊,你的心中没有我吗 [00:57.44]どっか隙間に見落としてないか。
有没有在哪个你看漏的缝隙里 [00:59.78]拙い、見えない話ばかり。
尽是些拙劣的,不着形的话 [01:02.21]いっそ離れてみやしないか。
干脆离开再看看吧 [01:04.28]あんなに大事にしてた日だって
即使是那样珍贵的日子里 [01:06.51]あんたにしてみりゃ狎れ合いだった。
即使在你看来是十分亲密的日子里 [01:08.84]微々に甘い香りを残して、君は去っていくんだ。
还残留着淡淡的属于你的香气,你就离开了 [01:13.81] [01:20.59]I think we are good friends.
我以为我们是好朋友的 [01:30.79] [01:32.07]36℃が体からいなくなったみたいだ。
36°C的体温消失掉了,一片冰凉 [01:35.42]食器も、コップも増えたんだ。
餐具,杯子也都增加了 [01:38.52]一つ減ったから、増えたんだ。
减少了一个,于是又增加了一个 [01:40.59]上品な大人になってみたいって
想成为优雅的大人 [01:44.02]口を開けて笑う僕らはもう居なかった。
张着嘴开怀大笑的我们已经不在了 [01:47.90] [02:07.30]なあ、あんたのせいにはしたくはないが
我一点也不想责怪你 [02:09.93]他に代わりが見つからないんだ。
我找不到其它的替代品 [02:12.12]解せない、いらない話ばかり。
净说些无法理解的、不需要的话 [02:14.63]どこで道を間違ったんだ。
你在哪里迷路了 [02:16.73]あんたが綺麗にしてた部屋には
在你打扫干净的房间里 [02:18.90]あんた以外の荷物が残った。
留下了你没带走的行李 [02:21.19]減らない、消せない思い出の類が多過ぎるんだ。
无法减少、无法消失的回忆太多了 [02:25.70] [02:25.80]あんたの中には僕はいないが
虽然你的心中没有我 [02:27.96]僕の中には未だにいるんだ。
但我的心中有着你 [02:30.17]褪せない、癒えない話ばかり。
净是些无法忘却的、伤人的话 [02:32.69]言えない僕が悪かったんだ。
都是我无法说出口的错 [02:34.84]あんなに綺麗に着いた火だって
即使穿的美丽动人像火焰一样 [02:37.03]あんたが居なけりゃ、ただの日だった。
如果你不在,也仅仅是平凡的一天而已 [02:39.32]散々に甘い生活を残して、君は去っていくんだ。
你留下了如此甜蜜的生活回忆,毫不犹豫转身离去