神様のダンス-ヨルシカmp3下载无损flac下载
神様のダンス-ヨルシカ在线试听免费歌词下载
忘却什么的很残酷吧 怎么可能会幸福啊 [00:26.25]色のない何かが咲いた 君のいない夏に咲いた
有什么无色之物盛开了 在你已不在的夏日绽放 [00:31.36]人に笑われたくないから 怯えるように下を向く
因为不想被别人嘲笑 胆怯地低下了头 [00:36.71]心より大事な何かが あってたまるものか
怎么可能会有比心灵更重要的东西啊 [00:41.31]暮れない夕に茜追い付いて 君を染め抜いた
永不落幕的黄昏被茜色浸染 你亦身处其中 [00:46.55]見えないように僕を追い越して 行かないで
悄无声息地将我超越 请别离开啊 [00:54.22]僕たち神様なんて知らん顔 何処までだって行ける
我们摆出一幅无谓神明的样子 仿佛可以去往天涯海角 [00:59.59]なあ、心まで醜い僕らだ 世界は僕らのものだ
喂 连心灵都丑陋不堪的我们 却将世界收入囊中 [01:05.37]音楽だけでいいんだろ 他人に合わせて歩くなよ
只要有音乐就好了 不可以随波逐流 [01:10.36]教えてくれたのは あんたじゃないか
你不就是这样告诉我的吗 [01:14.74]どうだっていいよ、このまま遠くへ
怎样都好啦 就这样启程远去 [01:18.08]誰も知らない場所で月明かりを探すのだ
在无人知晓之地探寻月光 [01:33.90]名もない花が綺麗とか どうでもいいことばっかだ
美丽的无名之花也好 尽是这些无关紧要的小事 [01:38.87]君の口癖が感染ってる
被你的口头禅传染了 [01:41.49]喉の真下には君がいる
从此你存在我喉咙的正下方 [01:44.11]言葉も生活も愛想も全て捨ててこそ音楽だ
将话语 生活 好意全都舍弃 这才是音乐啊 [01:49.19]その価値も知らないあんたに わかって堪るものか
我怎么可能忍受连那个价值都不曾知晓的你啊 [01:54.03]暮れない夕に茜追いついて 僕を染め抜いた
永不落幕的黄昏被茜色浸染 我亦身处其中 [01:59.07]いつか時間が全て追い抜いて 消えないで
时间总会抹平一切 请别消失啊 [02:06.69]僕たち神様なんて知らん顔 世界の全部が欲しい
我们摆出一幅无谓神明的样子 想要得到整个世界 [02:12.25]なあ心まで醜いあんたの、思い出全部をくれよ
喂 将心灵都丑陋不堪的你的全部回忆 都交给我啊 [02:17.75]価値観だって自由なら 人を傷付けていいだろ
价值观若是自由的 那伤害他人也没什么不可以吧 [02:23.27]教えなかったのはあんたじゃないか
没有教给我这些的 不正是你吗 [02:27.38]どうだっていいよ、このまま遠くへ
怎样都好啦 就这样启程远去 [02:30.83]誰も見てない場所で生きる真似をしているのさ
在无人目及之地苟延残喘 [02:46.13]醜い顔で踊るのさ 胸も痛いままで
带着那丑陋的面庞起舞吧 即便心中仍隐隐作痛 [03:01.44]神様僕たちなんて知らん顔 何処までだって行ける
神明亦对我们放任不管 仿佛可以去往天涯海角 [03:06.73]なあ、言葉が世界だと云うなら、世界は僕らのものだ
喂 如果说世界由话语构成 那它已是我们的所有物了 [03:12.21]忘れるなんて酷いだろ
忘却什么的很残酷吧 [03:14.99]幸せになんてなれるかよ
怎么可能会幸福啊 [03:17.69]僕を歪めたのはあんたじゃないか
让我变得如此扭曲的 不正是你吗 [03:22.00]そうだった、僕はこのまま遠くへ
是啊 我就这样启程远去 [03:25.43]誰も知らない場所で月明かりを探すのだ
在无人知晓之地探寻月光
神様のダンス-ヨルシカ热门评论
这世上哪有什么神明大人,有的只是此刻在我面前起舞的你罢了。
神明的舞蹈(×) 拿不拿的舞蹈(√)
suis这首 隐忍的哭腔和那种不甘痛苦的情绪 太绝了 真的太绝了。suis怎么这么会唱
一直会认为这首歌的英文是God‘s Dance什么的,结果apple music的官方英文是Dance of You。Elma对于Amy就是神明的存在啊(
六月雨风格的前奏+希区柯克风格的副歌=神明之舞曲
《忧一乘》“想去寻找比心更重要的东西” 《神之舞》“怎么可能会有比心灵更重要的东西啊” 拿不拿你还真会拆自己台
之前帕拉爹里说过“君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる”/你的指尖大概寄宿着神明大人吧“,这回钢琴就是神明大人在跳舞哦hhh
虽然拿在访谈里表示“无论我的作品反映了多少自己的人生,我都希望大家以不存在“我”这个存在的形式来观看作品,只看作品之后得到评价”(机翻)。但是自己每次听副歌都会想起来他在4月份的时候说的“俺如きの音楽を魔法みたいなものって言ってくれたのはあんたじゃないですか”这句话…
拿不拿放弃音乐选择跳舞【?】
2.34有拿不拿的和声哦,明明试听很清楚的[流泪]
パレード: 身体の奥 喉の真下 身体深处 喉咙正下 心があるとするなら君はそこなんだろうから 如果那里存在心脏的话 你一定在其中吧 神様のダンス: 君の口癖が感染ってる 你的口头禅感染了我 喉の真下には君がいる 喉咙正下有你存在
每次看拿的歌词…wdm拿哥求你去写诗写文吧……
听了这么多拿曲,我发现suis也真是个神仙歌手,换做自己来唱完全不行,这就是拿所说的VOCALOID所不能表达的东西吗
suis真的是可盐可甜可硬可软啊,可听完 憂一乗 再听这一首才觉得她的嗓音可塑性这么强
拿:“歌词是真的可以用来发泄情绪的啊。” 啊我终于发现了,你在流行的曲子下面藏了一层eimy和elma的故事。能听到这里的人大致都已满意了,而你却把自己对wo的念想放在故事的再之下。你一定也很想他吧,忘却什么很残酷的对吧,这样的日子又怎么能过得幸福呢对吧,你的心中无色的黑白的种子绽开了,
拿不拿=神,所以神明的舞蹈=拿不拿的舞蹈。没问题[大哭]
和nbuna就是双神,这俩咋就能碰到一起呢
価値観だって自由なら、人を傷付けていいだろう 既然说价值观是自由的,那伤害人有什么不对呢?
Eimy说过,“创作也是一种宗教,就像我的语言中到处都是你的影子”,而Elma的《神之舞》英文译名也是“你的舞蹈”。他们早已将彼此视作自己的神明了啊
安卓用户第一次知道这个译名,拿式爱情太浪漫了
1:38那里的歌词,“被你的口头禅传染了” 在初回里面有相关的记录(第一页) “「作品中栖息着神明」,这曾是他的口头禅。神明绝没有存在于我们人类的身体中,而是存在于我们所创作的作品深处。” 在音辞初回7/13里也有记录相关内容 “好的作品中栖息着神明”
或者说,在寻找的过程中想法发生了改变,于是自己否定自己?
官方给的这首歌的英文名是:dance of you
跟着唱到副歌的时候突然就“先生人生相谈です”[大哭]
十二面体是什么神仙啊www
歌曲名为「神的舞蹈」,英文曲名却是「Dance of You」,即为「你的舞蹈」。在日记本中,エルマ 描述 エイミー 为最接近神明的人。因此这首歌的意义想必就是这样的吧。
拿:bokufa suis:fokura,kotofa 君の口癖が感染ってる 被你的口头禅传染了(草
我觉是,一开始怀有想去找到比心重要的东西,然后在寻找的过程中感叹:怎么可能有比心重要的东西啊……或者是因为已经觉得心灵太重要了,就会想去寻找有没有比心更重要的东西?(个人理解
没有错!这时候歌曲需要歌手代入感情进去
这首歌真的很好听,不知道为什么评论这么少,不过也是,拿不拿的歌只能自己品味,很难分享
拿不同语境下的心灵说事纯粹就是耍流氓
开头一小段好听! 感觉就是这样的: ➡️↗️↘️ ➡️↗️↘️ ➡️↗️↘️
于是你便不在了,也许你会化作幽灵看着我,也许你会化身为神明大人。不过幽灵和神明没有多大区别吧,都是人类头脑里捏造想象的事物,所以你将会出现在飞花蜉蝣的时候,夜幕降临的时候,品尝咖啡的时候,或许你一直活在那个我创造的乌托邦夏日里,心灵丑陋不堪的我想化作神明回溯过去,超越人类的限制。
我们装作不知道神明之类的 妄图把世界据为己有
是啊,第一次看到这个译名的时候心都颤了一下
我们摆出一幅无谓神明的样子 仿佛可以去往天涯海角, 喂 连心灵都丑陋不堪的我们 却将世界收入囊中, 只要有音乐就好了 不可以随波逐流
拿不拿说这张专辑献给在初春去世的一位音乐人……这首不会也在隐喻他吧……
我真的太喜欢这首了!!“于无人知晓之地寻找月光”什么的、拿拿怎么这么会写啊啊啊啊啊啊啊(爆炸 写下“你的人生如朗朗月光”的elmy也一定在不为人知的某处寻找过月光吧<-这样一想 果然还是很刀(ry
2022已是过去式了。新的一年继续喜欢夜鹿
在你不在的夏日绽放。你也希望他不要离去对吧,我们(你)摆出一副无谓(忘却)神明的样子,仿佛可以去往天涯海角(已经不被这件事情所困扰),(但内心还是在作痛吧),连心灵都丑陋不堪的我们(你),却将世界收入囊中(获得商业成功)。只要有音乐就好了,不要去随波逐流,这样告诉我的不就是你吗?
恭喜拿找到了比心灵更重要的东西
在吉他手眼中be like: ➡️⬅️➡️⬅️➡️⬅️
(说我的曲子像是魔法的不也是你吗?)。怎样都好啦(怎么可能怎样都好,定是无法忘却),就这样启程远去,在无人之地探寻月光。あなたはとても強いから、誰も居ない道を行け、誰も居ない道を行け。因为你十分强大,所以走上无人之径吧,向无人之径前行吧。你一定也能成为像他一样闪耀的人,一定会的。
我宣布,suis是神。😠😠
歌曲英文名:Dance of you。而这个「you」,就是Elma啦
你握着钢笔的写诗的动作 墨水淌出的轨迹 是神明的舞蹈