ヒューマノイド-ずっと真夜中でいいのに。mp3下载无损flac下载
ヒューマノイド-ずっと真夜中でいいのに。在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ACAね
[00:00.28] 作曲 : ACAね
[00:00.56]
[00:00.64]レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17 [00:03.52]マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past [00:06.73]レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17 [00:09.63]マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past [00:24.33]立ちはだかるボスをまだ
横倒在路中央的Boss [00:25.95]起こさずに
还是无法被叫醒 [00:27.59]崩れてく 摩天楼を眺め
眺望着逐渐倒塌的摩天楼 [00:30.54]砂ぼこりは今日も
扬起的沙尘今天也 [00:32.15]君の頬 汚してる
把你的脸颊染脏 [00:35.07]躊躇いもなく あゝ
毫无踌躇地 啊啊 [00:36.86]そばにいたい訳を 記すなら
把想留在你身边的理由 记录下来 [00:39.66]都合のいい 名前を付けるが
要不要起一个 与之相符的名称呢? [00:42.85]属することないよ
既不是被强迫 [00:44.20]前提が いないから
也没有必须做的前提 [00:47.12]瞼も使わず
随意得 连眼皮也睁不开 [00:48.75]青いタネを
将青色的种子 [00:51.49]潰しては口に運んでく
嚼碎咽下去 [00:54.98]夕暮れまで 永遠などないと
在夕阳下沉之前 知道了 [00:59.36]知らしめるから
你我无法这样持续至永远 [01:01.06]きっと水でさえ
一定连水 [01:02.74]この熱でさえ
这份热度 [01:04.24]感じていないのなら
都无法感觉到的话 [01:05.52]使い切って声に出そう
尽力发声叫喊吧 [01:07.54]通えない記憶を全部
就算把不能接受的记忆全都 [01:10.10]冷凍したって形に残るんだ
冷冻起来 也会残留下形状 [01:13.04]こんな気持ちだけ
仅仅是这份心意 [01:14.79]名前があるだけ
被赋予了名字 [01:16.32]手を握るたび
那么连每次牵手时 [01:17.69]プログラムだってこと?
都只是程式而已? [01:19.69]誰にも当てはまることない
无法适用于任何人身上的 [01:22.81]基準なんていらないよ
这样的基准我才不需要 [01:37.00]浮かんでいるだけの
向只是漂浮在那儿的 [01:38.58]あの泡に 名前がある
那个泡泡 起个名字 [01:41.49]この世界には
在这世界里 [01:43.13]再現困難の 表情が 意味を持つ
很难再现的 那个表情 持有的意义 [01:47.64]言葉も要らぬほど
无需话语也可明白 [01:49.34]生まれて死ぬまでを 人間は
从生到死的 人类 [01:52.14]一度しか 辿れないのなら
连一次完整的循环 都没经历过 [01:55.16]何度も壊しては 組み立てて
无数次的毁灭 到重组 [01:58.08]奇跡だとか
只为了能 [01:59.65]確かめていたいだけ
验证奇迹确实存在 [02:01.12]桃味の
蜜桃味的汽水中 [02:03.95]炭酸水に2人潜り込んで
两人一起潜入 [02:07.44]少し泣いても
我稍微哭泣一下 [02:10.05]わかんない具合に
在这种场合也 [02:11.95]晦ましあえた
不会被发现吧 [02:14.75]きっと震えさえ
一定连这份心的颤抖 [02:16.70]この重ささえ
和这份重量 [02:18.10]届かないのなら
都无法传达的话 [02:19.47]ボタン押して消去しよう
就按下Delete键将它删除吧 [02:21.56]揃わない記憶を
全部就算把不完整的记忆全部 [02:24.01]解答したって不安を増すんだ
解明的话 也只会徒增不安 [02:27.02]そんなメモリだけ
就连这样的回忆 [02:28.78]名前があるだけ
被赋予了名字 [02:30.21]目を逸らしたら
把注意从那儿移开的话 [02:31.59]錆びてしまうけれど
都会变得生疏 [02:33.61]遮る無駄な思考回路も
遮蔽无用的思考回路, [02:36.92]傷になって触れたくて
哪怕受伤也要触碰它 [02:40.28]言えるかな
能说出口吗? [02:52.23]言い切れること
能断言的事情 [02:55.30]1つもいらないよ
一件也没有 [02:58.52]偽物さえも その見解も
何为赝品 就连那份见解 [03:01.53]誰が決めることでもないよ
也不是谁能轻易决定的 [03:05.18]勝ち負けが白黒が人間が
胜与负、是与非、人类 [03:07.52]人間じゃないかなんてもう
或非人类之类的已经 [03:09.14]正しさは無くて
真假难分 [03:10.95]儚い傷も抱きしめよう
怀抱着虚幻的伤痕 [03:13.46]目を瞑ろう
合上眼帘 [03:14.61]今日を終わらせるために
为了让今天的一切结束 [03:22.33]きっと水でさえ
一定连水 [03:24.60]この熱でさえ
这份热度 [03:26.17]感じていないのなら
都无法感觉到的话 [03:27.34]使い切って声に出そう
尽力发声叫喊吧 [03:29.45]通えない記憶を全部
就算把不能接受的记忆全都 [03:31.90]冷凍したって形に残るんだ
冷冻起来 也会残留下形状 [03:34.96]こんな気持ちだけ
仅仅是这份心意 [03:36.68]名前があるだけ
被赋予了名字 [03:38.16]手を握るたび
那么连每次牵手时 [03:39.37]プログラムだってこと?
都只是程式而已? [03:41.54]誰にも当てはまることない
无法适用于任何人身上的 [03:44.68]基準なんていらないよ
这样的基准我才不需要 [03:59.05]レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17 [04:01.93]マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past [04:05.11]レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17 [04:08.13]マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past
Good Night 17 [00:03.52]マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past [00:06.73]レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17 [00:09.63]マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past [00:24.33]立ちはだかるボスをまだ
横倒在路中央的Boss [00:25.95]起こさずに
还是无法被叫醒 [00:27.59]崩れてく 摩天楼を眺め
眺望着逐渐倒塌的摩天楼 [00:30.54]砂ぼこりは今日も
扬起的沙尘今天也 [00:32.15]君の頬 汚してる
把你的脸颊染脏 [00:35.07]躊躇いもなく あゝ
毫无踌躇地 啊啊 [00:36.86]そばにいたい訳を 記すなら
把想留在你身边的理由 记录下来 [00:39.66]都合のいい 名前を付けるが
要不要起一个 与之相符的名称呢? [00:42.85]属することないよ
既不是被强迫 [00:44.20]前提が いないから
也没有必须做的前提 [00:47.12]瞼も使わず
随意得 连眼皮也睁不开 [00:48.75]青いタネを
将青色的种子 [00:51.49]潰しては口に運んでく
嚼碎咽下去 [00:54.98]夕暮れまで 永遠などないと
在夕阳下沉之前 知道了 [00:59.36]知らしめるから
你我无法这样持续至永远 [01:01.06]きっと水でさえ
一定连水 [01:02.74]この熱でさえ
这份热度 [01:04.24]感じていないのなら
都无法感觉到的话 [01:05.52]使い切って声に出そう
尽力发声叫喊吧 [01:07.54]通えない記憶を全部
就算把不能接受的记忆全都 [01:10.10]冷凍したって形に残るんだ
冷冻起来 也会残留下形状 [01:13.04]こんな気持ちだけ
仅仅是这份心意 [01:14.79]名前があるだけ
被赋予了名字 [01:16.32]手を握るたび
那么连每次牵手时 [01:17.69]プログラムだってこと?
都只是程式而已? [01:19.69]誰にも当てはまることない
无法适用于任何人身上的 [01:22.81]基準なんていらないよ
这样的基准我才不需要 [01:37.00]浮かんでいるだけの
向只是漂浮在那儿的 [01:38.58]あの泡に 名前がある
那个泡泡 起个名字 [01:41.49]この世界には
在这世界里 [01:43.13]再現困難の 表情が 意味を持つ
很难再现的 那个表情 持有的意义 [01:47.64]言葉も要らぬほど
无需话语也可明白 [01:49.34]生まれて死ぬまでを 人間は
从生到死的 人类 [01:52.14]一度しか 辿れないのなら
连一次完整的循环 都没经历过 [01:55.16]何度も壊しては 組み立てて
无数次的毁灭 到重组 [01:58.08]奇跡だとか
只为了能 [01:59.65]確かめていたいだけ
验证奇迹确实存在 [02:01.12]桃味の
蜜桃味的汽水中 [02:03.95]炭酸水に2人潜り込んで
两人一起潜入 [02:07.44]少し泣いても
我稍微哭泣一下 [02:10.05]わかんない具合に
在这种场合也 [02:11.95]晦ましあえた
不会被发现吧 [02:14.75]きっと震えさえ
一定连这份心的颤抖 [02:16.70]この重ささえ
和这份重量 [02:18.10]届かないのなら
都无法传达的话 [02:19.47]ボタン押して消去しよう
就按下Delete键将它删除吧 [02:21.56]揃わない記憶を
全部就算把不完整的记忆全部 [02:24.01]解答したって不安を増すんだ
解明的话 也只会徒增不安 [02:27.02]そんなメモリだけ
就连这样的回忆 [02:28.78]名前があるだけ
被赋予了名字 [02:30.21]目を逸らしたら
把注意从那儿移开的话 [02:31.59]錆びてしまうけれど
都会变得生疏 [02:33.61]遮る無駄な思考回路も
遮蔽无用的思考回路, [02:36.92]傷になって触れたくて
哪怕受伤也要触碰它 [02:40.28]言えるかな
能说出口吗? [02:52.23]言い切れること
能断言的事情 [02:55.30]1つもいらないよ
一件也没有 [02:58.52]偽物さえも その見解も
何为赝品 就连那份见解 [03:01.53]誰が決めることでもないよ
也不是谁能轻易决定的 [03:05.18]勝ち負けが白黒が人間が
胜与负、是与非、人类 [03:07.52]人間じゃないかなんてもう
或非人类之类的已经 [03:09.14]正しさは無くて
真假难分 [03:10.95]儚い傷も抱きしめよう
怀抱着虚幻的伤痕 [03:13.46]目を瞑ろう
合上眼帘 [03:14.61]今日を終わらせるために
为了让今天的一切结束 [03:22.33]きっと水でさえ
一定连水 [03:24.60]この熱でさえ
这份热度 [03:26.17]感じていないのなら
都无法感觉到的话 [03:27.34]使い切って声に出そう
尽力发声叫喊吧 [03:29.45]通えない記憶を全部
就算把不能接受的记忆全都 [03:31.90]冷凍したって形に残るんだ
冷冻起来 也会残留下形状 [03:34.96]こんな気持ちだけ
仅仅是这份心意 [03:36.68]名前があるだけ
被赋予了名字 [03:38.16]手を握るたび
那么连每次牵手时 [03:39.37]プログラムだってこと?
都只是程式而已? [03:41.54]誰にも当てはまることない
无法适用于任何人身上的 [03:44.68]基準なんていらないよ
这样的基准我才不需要 [03:59.05]レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17 [04:01.93]マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past [04:05.11]レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17 [04:08.13]マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past
ヒューマノイド-ずっと真夜中でいいのに。热门评论
查了一下关于咒文的解析。这段咒文为阿拉伯语(的日语版),ライラ=夜晚,和サイダ组合起来就是おやすみなさい(晚安)的意思;サブアッタッシャル=数字17,而这个数字用罗马数字形式可以写作ⅩⅤⅡ,重排一下变为ⅩⅠⅤⅠ,在拉丁文中表示 活够了(要死了) 的意思,和13一样也是所谓的禁忌数字。
那啥,米娜桑们避难就尽量不要发评论加热度了,能躲过去就躲过去
来这里的都因为那个蓝色的要收费……
网抑是不是不识字,这首不过就没有Humanoid的翻译而已就放过了唔噗噗笑死
因为17在罗马数字中写作XVII,将这个词的字母换个顺序后就变成了VIXI。而这个词在拉丁语中是“活着”的完成态,也就是“活完了,活够了”,继而引申出“结束生命”的意思。
觉得唱这首歌是种发泄 每次唱到高潮部分的时候眼泪就不自觉地飙出来了 为什么呢 但就是好多了
哇嘎立马斯达 哄冬泥戴斯ki戴斯内
我能看懂日语了。太好了。(bushi)
三首一样的都收费了,真有你的
作词作曲加演唱 完美的音乐才女
我买了蓝色的单曲发现这里不用钱[惊恐][惊恐]哭了
我能看懂日语,这就去考试
今天开始,原曲vip[哀伤]
啊我还以为我耳朵出问题了,原来是这样啊
我还是希望能有更多人发现认识喜欢上真夜的
大概这就是真夜一首歌要发几遍的原因吧