そして花になる(Acoustic Ver.)-花譜mp3下载无损flac下载
そして花になる(Acoustic Ver.)-花譜在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : カンザキイオリ
[00:00.59] 作曲 : カンザキイオリ
[00:01.18]排気口から香るラーメンの匂い
从排气口传出拉面的香气 [00:04.17]学校帰りによる駄菓子屋
学校归家路边的小卖部 [00:07.12]大層な風景はない
并不是什麽宏伟的风景 [00:09.36]私は普通の人
我是个普通人 [00:11.94]季節は巡る雨が雪になって干上がって
四季更迭 雨水化为雪 又消融蒸发 [00:16.46]知らない人と繋がりあう時代に私はいる
我存在于与陌生人相连通的时代之中 [00:22.32]春風巡る私の歌が 誰かの風になる
春风拂过 我的歌声又化为了谁身边的风 [00:26.78]誰かの風景を塗り替える
若能粉饰将他所见的风景 [00:29.42]それが嬉しかった
那会是很开心的事 [00:31.89]人生だとか 青春だとか
我并没有认为 人生亦或是青春 [00:37.56]不条理に思うことなんてなかった
是多麽荒诞出格的东西 [00:42.31]私が歌を歌うのは 歌が好きだったってわけさ
我因热爱而歌唱 [00:47.46]好きなものを 好きなことを 好きでいることに理由はいらない
去热衷喜爱的事物 并不需要理由 [00:52.75]だから私は歌うのだ
所以我在此歌唱 [00:55.28]名前のない花が咲いた
如无名之花绽放 [00:58.43]あなたが知らなくたって どうでもよかった
无谓你是否知晓 [01:03.96]でもあなたがいるから 私は私になれる
只要有你在 我便能做回我自己 [01:19.10]雛鳥は泣く
雏鸟哭泣 [01:20.37]儚い日々が誰かの涙になる
在无常的日子里 化为谁人的眼泪 [01:23.65]断ち切れない糸が絡み合って
无法被斩断的线交织在一起 [01:26.23]それを恋と語った
作为爱的故事被传颂 [01:29.43]忘れてしまえ
请忘掉吧 [01:30.70]私は私の日々を優先して
我会优先选择我自己的日子 [01:33.90]溶けきれない雪のようなあなたの声でまた咲いた
你的声音像无法融化的雪 欣然绽开 [01:39.14]人生が続いてく 青春が変わってく
人生还在继续 眼看青春就要改变了 [01:44.68]そのすべての裏側であなたの言葉を聞いた
在那一切的背后 我听到了你的话语 [01:49.34]私が歌を歌うのは それが楽しかったから
我因快乐而歌唱 [01:54.53]辛いことも 嫌なことも
难受的也好、讨厌的事物也好 [01:57.06]何も考えてないだけさ
我只是没有去想它们罢了 [01:59.81]だから私は歌うのだ
因此我在此歌唱 [02:02.29]そして不可解な花になる
然后化身为不可解之花 [02:05.51]季節を巡るには
在我的四季更迭中 [02:08.72]あなたが必要だった
你是不可缺少的 [02:11.09]私が知らない私がきっと
我所不了解的自我 [02:14.33]まだ どこかで眠ってる
肯定又在哪里深深沉眠了 [02:25.44]あっという間に世界が変わる
刹那间 世界改变了 [02:28.18]人生が秒速で塗り変わる
人生被重新涂上了颜色 [02:31.28]青春は風になる そこで生きるあなたと
要是能与 已经只存在于化为了一阵风的青春之中的你 [02:36.31]感情が混ざり合えばいいな
心意相通的话 该有多好 [02:41.46]何も知れないあなたと生きてみたいな
想要试着 与还什麽都不知道的你一起 就这样活下去 [02:48.88]あなたとならもう怖くはないな
能和你在一起的话 我什麽都不会怕了。 [03:06.78]私が歌を歌うのは 歌が好きだったからさ
我因热爱而歌唱 [03:11.87]好きなことを 好きなように 好きでいることに理由はいらない
去热衷喜爱的事物 并不需要理由 [03:17.11]だから私は歌うのだ
所以我在此歌唱 [03:19.66]私は私になるのだ
因为我要做我自己 [03:22.25]名前のない花のように
像那无名之花一般 [03:27.81]不可解な私たちはきっと同じ
不可解的我们一定也一样 [03:33.78]もう何も怖くはないさ
已经 没有什麽好怕的了 [04:17.39]
从排气口传出拉面的香气 [00:04.17]学校帰りによる駄菓子屋
学校归家路边的小卖部 [00:07.12]大層な風景はない
并不是什麽宏伟的风景 [00:09.36]私は普通の人
我是个普通人 [00:11.94]季節は巡る雨が雪になって干上がって
四季更迭 雨水化为雪 又消融蒸发 [00:16.46]知らない人と繋がりあう時代に私はいる
我存在于与陌生人相连通的时代之中 [00:22.32]春風巡る私の歌が 誰かの風になる
春风拂过 我的歌声又化为了谁身边的风 [00:26.78]誰かの風景を塗り替える
若能粉饰将他所见的风景 [00:29.42]それが嬉しかった
那会是很开心的事 [00:31.89]人生だとか 青春だとか
我并没有认为 人生亦或是青春 [00:37.56]不条理に思うことなんてなかった
是多麽荒诞出格的东西 [00:42.31]私が歌を歌うのは 歌が好きだったってわけさ
我因热爱而歌唱 [00:47.46]好きなものを 好きなことを 好きでいることに理由はいらない
去热衷喜爱的事物 并不需要理由 [00:52.75]だから私は歌うのだ
所以我在此歌唱 [00:55.28]名前のない花が咲いた
如无名之花绽放 [00:58.43]あなたが知らなくたって どうでもよかった
无谓你是否知晓 [01:03.96]でもあなたがいるから 私は私になれる
只要有你在 我便能做回我自己 [01:19.10]雛鳥は泣く
雏鸟哭泣 [01:20.37]儚い日々が誰かの涙になる
在无常的日子里 化为谁人的眼泪 [01:23.65]断ち切れない糸が絡み合って
无法被斩断的线交织在一起 [01:26.23]それを恋と語った
作为爱的故事被传颂 [01:29.43]忘れてしまえ
请忘掉吧 [01:30.70]私は私の日々を優先して
我会优先选择我自己的日子 [01:33.90]溶けきれない雪のようなあなたの声でまた咲いた
你的声音像无法融化的雪 欣然绽开 [01:39.14]人生が続いてく 青春が変わってく
人生还在继续 眼看青春就要改变了 [01:44.68]そのすべての裏側であなたの言葉を聞いた
在那一切的背后 我听到了你的话语 [01:49.34]私が歌を歌うのは それが楽しかったから
我因快乐而歌唱 [01:54.53]辛いことも 嫌なことも
难受的也好、讨厌的事物也好 [01:57.06]何も考えてないだけさ
我只是没有去想它们罢了 [01:59.81]だから私は歌うのだ
因此我在此歌唱 [02:02.29]そして不可解な花になる
然后化身为不可解之花 [02:05.51]季節を巡るには
在我的四季更迭中 [02:08.72]あなたが必要だった
你是不可缺少的 [02:11.09]私が知らない私がきっと
我所不了解的自我 [02:14.33]まだ どこかで眠ってる
肯定又在哪里深深沉眠了 [02:25.44]あっという間に世界が変わる
刹那间 世界改变了 [02:28.18]人生が秒速で塗り変わる
人生被重新涂上了颜色 [02:31.28]青春は風になる そこで生きるあなたと
要是能与 已经只存在于化为了一阵风的青春之中的你 [02:36.31]感情が混ざり合えばいいな
心意相通的话 该有多好 [02:41.46]何も知れないあなたと生きてみたいな
想要试着 与还什麽都不知道的你一起 就这样活下去 [02:48.88]あなたとならもう怖くはないな
能和你在一起的话 我什麽都不会怕了。 [03:06.78]私が歌を歌うのは 歌が好きだったからさ
我因热爱而歌唱 [03:11.87]好きなことを 好きなように 好きでいることに理由はいらない
去热衷喜爱的事物 并不需要理由 [03:17.11]だから私は歌うのだ
所以我在此歌唱 [03:19.66]私は私になるのだ
因为我要做我自己 [03:22.25]名前のない花のように
像那无名之花一般 [03:27.81]不可解な私たちはきっと同じ
不可解的我们一定也一样 [03:33.78]もう何も怖くはないさ
已经 没有什麽好怕的了 [04:17.39]
そして花になる(Acoustic Ver.)-花譜热门评论
听花谱唱歌总感觉她随时要哭,就怪好听的。[爱心]
在bw乱逛上看见了神椿的展台, 四选一扫码时选择了花谱, 现在又听到了这首歌。 一切偶然皆缘分, 所以我选择留下了痕迹。
第一次传翻译,请多指教_(:з」∠)_
花谱的声音很有穿透力,换气声,包括一点沙哑的嗓音,哭腔,融入其中却显得那么自然,简直完美。听过花谱的歌之后,自己的歌单就全是她的歌在列表循环!
来自黑色暴牛的+1 新Ed找不到哇呜呜呜呜
当时bw人很多,但神椿这边就很冷清,没多少人去看。当时我就主要抱着好奇的心态就去了,有四个介绍柜台,其中有一个就是花谱的
花谱的声线有一种颤抖的感觉,听起来有些伤感,总能产生一些共鸣,也许这就是喜欢花谱的原因吧
回去之后才知道,花谱当时就在bw唱了这首歌
“喜欢的东西就是喜欢” “喜欢没有理由”
花谱的声音带着点沙哑和哭腔,真的太喜欢了
花谱!!!!suki!!!!!!她的颤音好像那种笑着掩饰哭腔和泪水的女孩在舞台发着光,说着“不要担心我哦,什么事都没有哦……”