Grand Paradise (Mike Shinoda Mix)-Foxing/Mike Shinodamp3下载无损flac下载
Grand Paradise (Mike Shinoda Mix)-Foxing/Mike Shinoda在线试听免费歌词下载
[00:25.570] I can be romantic
我能将自己包装得浪漫风趣 [00:31.335] When I'm starving for sleep
当我渴求着些许睡意 [00:36.547] When I try but I can't seem
当我尝试着去完成这一切 却无能为力 [00:39.538] To remember anything
不能理解 无从铭记 [00:45.920] With hair from a dog
眼前的一切似乎生长出了狗毛(指宿醉,狗被基督教视为不洁净的畜类,整首歌贯穿着关于狗的比喻,意指酒精的负面影响) [00:51.581] I've got a fistful of its mane
手中攫着一把鬃毛(可能指过度饮酒) [00:57.065] It's too coarse to stomach
但它过于粗糙 难以下咽 [00:59.641] So I shove it down my throat
任它在咽喉中恣肆翻涌 [01:02.100] Luck left late Saturday and now
我的幸运在周六晚已经离开 而现在 [01:07.424] Jesus Christ I'm wrecked to bed
上帝啊 躺在床上的我疲惫不堪 烂醉如泥 [01:12.609] They watch me sleeping in the kennel again
他们看着我如一只孤犬蜷缩着昏然睡去 [01:17.924] I can't recall the bark but the bay, I admit
我承认 已记不清声声犬吠 但那遥远的孤鸣仍记忆犹新(可能指超脱俗世的精神状态) [01:26.082] If I was listening I could hear it
如果我用心倾听 便能感受到那声音(引用Foxing首专歌词“Bloodhound baying at your door”) [01:34.238] I'm shock-collared at the gates of heaven
震慑于敞开的天堂大门前 我难以前行(天堂和地狱指两种极端的精神状态,此处指近在眼前却难以企及的幸福,尤指自我内心的抗拒) [01:39.224] 25 years that I've been trying to shake loose
二十五年来,我一直尝试着摆脱心头桎梏 [01:45.145] And if I try to sit still
如果我尝试去岿坐不理 [01:48.355] Then someone's breathing down my neck
恶魔会在体内与我共享呼吸 [01:54.238] So I'm embarrassing myself again
那样 我会让自己再度尴尬无比 [02:01.375] I should see myself out
我应该重新审视自己的模样 [02:06.405] Lay me down in the tub
现在 让我躺进浴缸 [02:09.413] Throw away my phone
丢下我的电话听筒 [02:11.711] Strap a muzzle to my mouth now
把枪口绑在我的嘴上 [02:16.838] And Jesus Christ I'm wrecked to bed
上帝啊 躺在床上的我疲惫不堪 烂醉如泥 [02:21.993] They watch me sleeping in the kennel again
他们看着我如一只孤犬蜷缩着昏然睡去 [02:27.193] I can't recall the bark but the bay, I admit
我承认 已记不清声声犬吠 但那辽远的孤鸣仍记忆犹新 [02:35.223] If I was listening I could hear it
如果我用心倾听 便能感受到那声音 [02:40.635] If I was listening I could hear it
如果我用心倾听 便能感受到那声音 [03:25.895] And Jesus Christ I'm wrecked to bed
上帝啊 躺在床上的我疲惫不堪 烂醉如泥 [03:31.279] They watch me sleeping in the kennel again
他们看着我如一只孤犬蜷缩着昏然睡去 [03:36.545] I can't recall the bark but the bay, I admit
我承认 已记不清声声犬吠 但那辽远的孤鸣仍记忆犹新 [03:45.087] If I was listening I could hear it
我承认 如果我用心倾听 便能感受到那声音 [03:50.039] If I was listening I could hear it
迸发着喷张的血脉 传递着荒原自由的气息 [03:55.502] If I was listening I could hear it
如果我用心倾听 便能感受到那来自旷野的孤鸣
我能将自己包装得浪漫风趣 [00:31.335] When I'm starving for sleep
当我渴求着些许睡意 [00:36.547] When I try but I can't seem
当我尝试着去完成这一切 却无能为力 [00:39.538] To remember anything
不能理解 无从铭记 [00:45.920] With hair from a dog
眼前的一切似乎生长出了狗毛(指宿醉,狗被基督教视为不洁净的畜类,整首歌贯穿着关于狗的比喻,意指酒精的负面影响) [00:51.581] I've got a fistful of its mane
手中攫着一把鬃毛(可能指过度饮酒) [00:57.065] It's too coarse to stomach
但它过于粗糙 难以下咽 [00:59.641] So I shove it down my throat
任它在咽喉中恣肆翻涌 [01:02.100] Luck left late Saturday and now
我的幸运在周六晚已经离开 而现在 [01:07.424] Jesus Christ I'm wrecked to bed
上帝啊 躺在床上的我疲惫不堪 烂醉如泥 [01:12.609] They watch me sleeping in the kennel again
他们看着我如一只孤犬蜷缩着昏然睡去 [01:17.924] I can't recall the bark but the bay, I admit
我承认 已记不清声声犬吠 但那遥远的孤鸣仍记忆犹新(可能指超脱俗世的精神状态) [01:26.082] If I was listening I could hear it
如果我用心倾听 便能感受到那声音(引用Foxing首专歌词“Bloodhound baying at your door”) [01:34.238] I'm shock-collared at the gates of heaven
震慑于敞开的天堂大门前 我难以前行(天堂和地狱指两种极端的精神状态,此处指近在眼前却难以企及的幸福,尤指自我内心的抗拒) [01:39.224] 25 years that I've been trying to shake loose
二十五年来,我一直尝试着摆脱心头桎梏 [01:45.145] And if I try to sit still
如果我尝试去岿坐不理 [01:48.355] Then someone's breathing down my neck
恶魔会在体内与我共享呼吸 [01:54.238] So I'm embarrassing myself again
那样 我会让自己再度尴尬无比 [02:01.375] I should see myself out
我应该重新审视自己的模样 [02:06.405] Lay me down in the tub
现在 让我躺进浴缸 [02:09.413] Throw away my phone
丢下我的电话听筒 [02:11.711] Strap a muzzle to my mouth now
把枪口绑在我的嘴上 [02:16.838] And Jesus Christ I'm wrecked to bed
上帝啊 躺在床上的我疲惫不堪 烂醉如泥 [02:21.993] They watch me sleeping in the kennel again
他们看着我如一只孤犬蜷缩着昏然睡去 [02:27.193] I can't recall the bark but the bay, I admit
我承认 已记不清声声犬吠 但那辽远的孤鸣仍记忆犹新 [02:35.223] If I was listening I could hear it
如果我用心倾听 便能感受到那声音 [02:40.635] If I was listening I could hear it
如果我用心倾听 便能感受到那声音 [03:25.895] And Jesus Christ I'm wrecked to bed
上帝啊 躺在床上的我疲惫不堪 烂醉如泥 [03:31.279] They watch me sleeping in the kennel again
他们看着我如一只孤犬蜷缩着昏然睡去 [03:36.545] I can't recall the bark but the bay, I admit
我承认 已记不清声声犬吠 但那辽远的孤鸣仍记忆犹新 [03:45.087] If I was listening I could hear it
我承认 如果我用心倾听 便能感受到那声音 [03:50.039] If I was listening I could hear it
迸发着喷张的血脉 传递着荒原自由的气息 [03:55.502] If I was listening I could hear it
如果我用心倾听 便能感受到那来自旷野的孤鸣
Grand Paradise (Mike Shinoda Mix)-Foxing/Mike Shinoda热门评论
我是第一个收藏的,顺便说一下open the door马上就要出了[多多大笑]