왜그랬쏘-Nochangmp3下载无损flac下载
왜그랬쏘-Nochang在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 그냥노창
[00:01.000] 作曲 : 그냥노창
[00:13.632] 내 기분
我的心情 [00:14.918] 매분 매초
每分每秒 [00:16.468] 바뀌어
变化着 [00:18.019] 내 눈에도 보여
我眼中也能看见 [00:19.756] 제정신이
清醒的神志 [00:21.306] 넘 일찍 퇴근해요
太早下班了 [00:23.084] 내 기분아
我的心情啊 [00:24.645] 왜 그랬쏘
你为何如此 [00:26.333] 커널형 이어폰 낀
插着入耳式耳机 [00:29.634] 내 앞길을 막고
挡住我前路的 [00:30.533] 내 옷깃을 당긴 팬에게
拉扯我衣领的 这些粉丝们面前 [00:33.572] 니 표정이
你的表情 [00:36.121] 왜 개 썩었었니
为何狗屎一样烂透了 [00:39.498] 나도 잘 몰라 이 뷰웅신아
我也不明白啊 你这混——蛋 [00:42.795] 알면 씨발 내가 구글이냐
如果明白的话 西八 我是谷歌吗? [00:46.084] 내가 날 알면 내가 신
如果明白自己的话 我就是神了 [00:49.321] 인생이 준 교훈은 네 가지
人生给予的教训有四点 [00:52.698] 1. 이기적으로 살아야지
1.要自私自利地生活 [00:55.997] 2. 컨트롤 씨 컨드롤 브이
2.Ctrl-C Ctrl-V [00:59.270] 3. 컨트롤 씨 컨드롤 브이
3.Ctrl-C Ctrl-V [01:02.558] 4. 피임
4.避孕 [01:05.985] 그냥 비만 내려라
那就让雨落下吧 [01:07.320] 편하게 돈 벌게
我会舒舒服服赚点钱 [01:09.096] 그 후 나만 존나 잘 살게 해줘 평생
这之后就让我一辈子过得超他妈好吧 [01:12.360] 비가 내리고-
雨落下来了—— [01:14.722] 저 노랠 이기려 했었지
想超越那首歌 [01:17.246] 난 못 이긴 병신
我是无法成功的混蛋 [01:18.946] 이런 게 븅신 좆밥 찐따
这样的 弱智 几把 傻蛋 [01:22.224] 이런 개 븅신 좆밥 찐따
这样 狗 弱智 几把 傻蛋 [01:25.484] 이런 게 븅신 좆밥 찐따
这样的 弱智 几把 傻蛋 [01:28.871] 이런 개 븅신 좆밥 찐따
这样 狗 弱智 几把 傻蛋 [01:32.384] 너의 기분
你的心情 [01:33.659] 이 씹쌔끼야
你这家伙 [01:35.270] 내가 왜
我为什么 [01:36.933] 신경써야 돼
要在乎呢 [01:38.570] 너가 뭔데
你算什么 [01:40.184] 나는 뭔데
我算什么 [01:41.821] 왜 자꾸
为什么总是 [01:43.284] 내 삶에 껴드는데
插进我的生活里 [01:45.183] 눈감고 걷곤하지
闭着眼睛行路 [01:48.421] 귀막고 뛰곤하지
捂着耳朵奔跑 [01:50.546] (쨌든 어째서)
(总之 为什么) [01:51.809] 팬에게 니 표정이
你面对粉丝的表情 [01:54.335] (쨌든 어째서)
(总之 为什么) [01:55.071] 왜 개 썩었었니
为何狗屎一样烂透了 [01:57.847] '왜 그랬니?'
‘为何如此’ [01:58.560] 나도 잘 몰라 이 뷰웅신아
我也不明白啊 你这混——蛋 [02:00.977] '왜 그랬니?'
‘为何如此’ [02:01.576] 알면 씨발 내가 구글이냐
如果明白的话 西八 我是谷歌吗? [02:04.292] '왜 그랬니?'
‘为何如此’ [02:04.926] 내가 나라
我就是我 [02:06.226] 이유 없이
没有理由 [02:07.403] '왜 그랬니?'
‘为何如此’ [02:08.213] 영고천노 이유 없이
天怒荣枯 没有理由 [02:10.828] 외쳐
高呼 [02:11.576] 이유 없이 이 씨발롬들아
没有理由 西八小子们 [02:14.691] 외쳐
高呼 [02:15.176] 이유 없이 이 씨발년들아
没有理由 西八婆娘们 [02:17.540] 외쳐
高呼 [02:17.991] 이유 없이 이 씨발것들아
没有理由 西八东西们 [02:20.690] 외쳐
高呼 [02:21.226] 이유 없이
没有理由 [02:22.152] 이유 없는 이 씨발 잉여 씨발 것들아
没有理由 西八社会残渣东西们 [02:51.245] 그만 화내고 춤출까
或许该消消气跳舞吗 [02:54.307] 그냥 화내고 춤출까
或许就愤怒着跳舞吗 [02:57.632] 그냥 그만하고 춤출까
或许该停下来跳舞吗 [03:00.972] 누구든 춤출 수 있잖아
谁都能跳舞 [03:02.595] 춤출까
跳舞吗
我的心情 [00:14.918] 매분 매초
每分每秒 [00:16.468] 바뀌어
变化着 [00:18.019] 내 눈에도 보여
我眼中也能看见 [00:19.756] 제정신이
清醒的神志 [00:21.306] 넘 일찍 퇴근해요
太早下班了 [00:23.084] 내 기분아
我的心情啊 [00:24.645] 왜 그랬쏘
你为何如此 [00:26.333] 커널형 이어폰 낀
插着入耳式耳机 [00:29.634] 내 앞길을 막고
挡住我前路的 [00:30.533] 내 옷깃을 당긴 팬에게
拉扯我衣领的 这些粉丝们面前 [00:33.572] 니 표정이
你的表情 [00:36.121] 왜 개 썩었었니
为何狗屎一样烂透了 [00:39.498] 나도 잘 몰라 이 뷰웅신아
我也不明白啊 你这混——蛋 [00:42.795] 알면 씨발 내가 구글이냐
如果明白的话 西八 我是谷歌吗? [00:46.084] 내가 날 알면 내가 신
如果明白自己的话 我就是神了 [00:49.321] 인생이 준 교훈은 네 가지
人生给予的教训有四点 [00:52.698] 1. 이기적으로 살아야지
1.要自私自利地生活 [00:55.997] 2. 컨트롤 씨 컨드롤 브이
2.Ctrl-C Ctrl-V [00:59.270] 3. 컨트롤 씨 컨드롤 브이
3.Ctrl-C Ctrl-V [01:02.558] 4. 피임
4.避孕 [01:05.985] 그냥 비만 내려라
那就让雨落下吧 [01:07.320] 편하게 돈 벌게
我会舒舒服服赚点钱 [01:09.096] 그 후 나만 존나 잘 살게 해줘 평생
这之后就让我一辈子过得超他妈好吧 [01:12.360] 비가 내리고-
雨落下来了—— [01:14.722] 저 노랠 이기려 했었지
想超越那首歌 [01:17.246] 난 못 이긴 병신
我是无法成功的混蛋 [01:18.946] 이런 게 븅신 좆밥 찐따
这样的 弱智 几把 傻蛋 [01:22.224] 이런 개 븅신 좆밥 찐따
这样 狗 弱智 几把 傻蛋 [01:25.484] 이런 게 븅신 좆밥 찐따
这样的 弱智 几把 傻蛋 [01:28.871] 이런 개 븅신 좆밥 찐따
这样 狗 弱智 几把 傻蛋 [01:32.384] 너의 기분
你的心情 [01:33.659] 이 씹쌔끼야
你这家伙 [01:35.270] 내가 왜
我为什么 [01:36.933] 신경써야 돼
要在乎呢 [01:38.570] 너가 뭔데
你算什么 [01:40.184] 나는 뭔데
我算什么 [01:41.821] 왜 자꾸
为什么总是 [01:43.284] 내 삶에 껴드는데
插进我的生活里 [01:45.183] 눈감고 걷곤하지
闭着眼睛行路 [01:48.421] 귀막고 뛰곤하지
捂着耳朵奔跑 [01:50.546] (쨌든 어째서)
(总之 为什么) [01:51.809] 팬에게 니 표정이
你面对粉丝的表情 [01:54.335] (쨌든 어째서)
(总之 为什么) [01:55.071] 왜 개 썩었었니
为何狗屎一样烂透了 [01:57.847] '왜 그랬니?'
‘为何如此’ [01:58.560] 나도 잘 몰라 이 뷰웅신아
我也不明白啊 你这混——蛋 [02:00.977] '왜 그랬니?'
‘为何如此’ [02:01.576] 알면 씨발 내가 구글이냐
如果明白的话 西八 我是谷歌吗? [02:04.292] '왜 그랬니?'
‘为何如此’ [02:04.926] 내가 나라
我就是我 [02:06.226] 이유 없이
没有理由 [02:07.403] '왜 그랬니?'
‘为何如此’ [02:08.213] 영고천노 이유 없이
天怒荣枯 没有理由 [02:10.828] 외쳐
高呼 [02:11.576] 이유 없이 이 씨발롬들아
没有理由 西八小子们 [02:14.691] 외쳐
高呼 [02:15.176] 이유 없이 이 씨발년들아
没有理由 西八婆娘们 [02:17.540] 외쳐
高呼 [02:17.991] 이유 없이 이 씨발것들아
没有理由 西八东西们 [02:20.690] 외쳐
高呼 [02:21.226] 이유 없이
没有理由 [02:22.152] 이유 없는 이 씨발 잉여 씨발 것들아
没有理由 西八社会残渣东西们 [02:51.245] 그만 화내고 춤출까
或许该消消气跳舞吗 [02:54.307] 그냥 화내고 춤출까
或许就愤怒着跳舞吗 [02:57.632] 그냥 그만하고 춤출까
或许该停下来跳舞吗 [03:00.972] 누구든 춤출 수 있잖아
谁都能跳舞 [03:02.595] 춤출까
跳舞吗