洋蓟小霸王-安东尼亚诺小合唱团mp3下载无损flac下载
洋蓟小霸王-安东尼亚诺小合唱团在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Serena Riffaldi
[00:01.000] 作曲 : Giuseppe De Rosa
[00:13.612]Giù, in mezzo all'orto di mio nonno Piero,
楼下,在我爷爷皮耶罗的菜园里 [00:17.218]Tra gli spinaci, vicino ad un pero
就在菠菜之间,靠近一株梨树 [00:19.906]Vive un carciofo un po' prepotente, con una lingua molto
住着一棵有点儿蛮横的洋蓟,他说话 [00:25.012]Pungente!
带刺儿! [00:27.164]Lui è certamente molto presuntuoso
他的确非常自负 [00:31.046]Fa sempre il bullo ed è fastidioso
总是欺负别人,很讨厌 [00:33.934]Prende di mira le altre verdure scegliendo quelle che sono insicure.
他专挑那些内心没有安全感的蔬菜下手 [00:41.337]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [00:43.267]Al ravanello:
他对萝卜说: [00:44.302]"Testa di rapa!" "Sei molto grossa, tonda patata!"
“呆头萝卜!”“你真恶心,肥土豆!” [00:49.130]Alla carota:
他对胡萝卜说: [00:50.925]"Tu stai sotto terra! Se vieni fuori ti chiudo in serra!"“
你给我待在地里!要是敢跑出来,我就把你关温室去!” [00:56.439]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [00:58.399]Alla zucchina:
他对西葫芦说: [00:59.610]"Taci zuccona!" Alla cipolla: "Piagnucolona!“
“闷葫芦!”又对洋葱说:“爱哭鬼!” [01:04.129]Un po' più d'acqua mi devi far bere,
你给我再多喝一点水, [01:07.198]Se non lo fai, poi ti faccio vedere!"
要不然的话,咱们走着瞧!” [01:23.293]Le verdurine rimangono unite
蔬菜们团结了起来 [01:27.106]E stando insieme diventano amiche
一起成为了好朋友 [01:30.136]Vanno a giocare, non stanno a sentire
他们自己玩,不再听洋蓟的话了 [01:33.061]Ciò che il bulletto ridendo vuol dire,
不管这个小霸王笑嘻嘻地说什么 [01:37.045]Poi Poi
然后,然后 [01:38.483]Una risponde: "Non sei divertente, non ti ascoltiamo se sei prepotente
有一棵菜回答说:“你真没劲,如果你再这么横,我们就不理你了, [01:43.647]Devi finirla con queste battute che solo a te forse sono piaciute".”
别再说只有你自己听着开心的玩笑话了。” [01:50.969]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [01:53.098]Al ravanello:
他对萝卜说: [01:54.211]"Testa di rapa!" "Sei molto grossa, tonda patata!"
“呆头萝卜!”“你真恶心,肥土豆!” [01:59.145]Alla carota:
他对胡萝卜说: [02:00.785]"Tu stai sotto terra! Se vieni fuori ti chiudo in serra!"“
你给我待在地里!要是敢跑出来,我就把你关温室去!” [02:06.317]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [02:08.377]Alla zucchina:
他对西葫芦说: [02:09.745]"Taci zuccona!" Alla cipolla: "Piagnucolona!“
“闷葫芦!”又对洋葱说:“爱哭鬼!” [02:14.300]Un po' più d'acqua mi devi far bere,
你给我再多喝一点水, [02:17.141]Se non lo fai, poi ti faccio vedere!"
要不然的话,咱们走着瞧!” [02:21.015]"Perché il carciofo è così prepotente?"“
洋蓟为什么这么蛮横?” [02:24.708]Dice il prezzemolo sempre presente.
总是在场的香芹问。 [02:28.553]"Che cosa cerca mettendosi in mostra?“”
这样爱出风头是为了什么呢?” [02:31.872]”Forse l'amore, ma non lo dimostra"“
是为了被爱,而不是为了表现自己。” [02:35.318]"Caro carciofo se vuoi puoi restare”
亲爱的洋蓟,如果你愿意,你可以留下来。 [02:38.865]Se sei gentile, con noi puoi giocare”
如果你友善些,我们就可以和你一起玩。” [02:42.540]"Certo, rimango, accetto con gioia”
当然,我很高兴能留下来和你们一起, [02:46.196]E vi prometto di non dar più noia" Oh oh...
我保证,再也不讨人厌了。 ” 哦哦…… [02:52.378]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [02:54.152]Al ravanello:
他对萝卜说: [02:55.648]"Ti voglio bene"
“我喜欢你。” [02:57.288]A tutti quanti:
他对大家说: [02:58.454]"Stiamo insieme,”
我们在一起, [03:00.278]Vi chiedo scusa, ve l'ho già detto,
请你们原谅我,我已经说过, [03:03.091]Non son cattivo, ho bisogno di affetto!
我不是坏蛋,我需要爱! [03:09.434]Non son cattivo, ho bisogno di
我不是坏蛋,我只是需要 [03:11.388]Affetto!
”爱!‘’
楼下,在我爷爷皮耶罗的菜园里 [00:17.218]Tra gli spinaci, vicino ad un pero
就在菠菜之间,靠近一株梨树 [00:19.906]Vive un carciofo un po' prepotente, con una lingua molto
住着一棵有点儿蛮横的洋蓟,他说话 [00:25.012]Pungente!
带刺儿! [00:27.164]Lui è certamente molto presuntuoso
他的确非常自负 [00:31.046]Fa sempre il bullo ed è fastidioso
总是欺负别人,很讨厌 [00:33.934]Prende di mira le altre verdure scegliendo quelle che sono insicure.
他专挑那些内心没有安全感的蔬菜下手 [00:41.337]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [00:43.267]Al ravanello:
他对萝卜说: [00:44.302]"Testa di rapa!" "Sei molto grossa, tonda patata!"
“呆头萝卜!”“你真恶心,肥土豆!” [00:49.130]Alla carota:
他对胡萝卜说: [00:50.925]"Tu stai sotto terra! Se vieni fuori ti chiudo in serra!"“
你给我待在地里!要是敢跑出来,我就把你关温室去!” [00:56.439]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [00:58.399]Alla zucchina:
他对西葫芦说: [00:59.610]"Taci zuccona!" Alla cipolla: "Piagnucolona!“
“闷葫芦!”又对洋葱说:“爱哭鬼!” [01:04.129]Un po' più d'acqua mi devi far bere,
你给我再多喝一点水, [01:07.198]Se non lo fai, poi ti faccio vedere!"
要不然的话,咱们走着瞧!” [01:23.293]Le verdurine rimangono unite
蔬菜们团结了起来 [01:27.106]E stando insieme diventano amiche
一起成为了好朋友 [01:30.136]Vanno a giocare, non stanno a sentire
他们自己玩,不再听洋蓟的话了 [01:33.061]Ciò che il bulletto ridendo vuol dire,
不管这个小霸王笑嘻嘻地说什么 [01:37.045]Poi Poi
然后,然后 [01:38.483]Una risponde: "Non sei divertente, non ti ascoltiamo se sei prepotente
有一棵菜回答说:“你真没劲,如果你再这么横,我们就不理你了, [01:43.647]Devi finirla con queste battute che solo a te forse sono piaciute".”
别再说只有你自己听着开心的玩笑话了。” [01:50.969]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [01:53.098]Al ravanello:
他对萝卜说: [01:54.211]"Testa di rapa!" "Sei molto grossa, tonda patata!"
“呆头萝卜!”“你真恶心,肥土豆!” [01:59.145]Alla carota:
他对胡萝卜说: [02:00.785]"Tu stai sotto terra! Se vieni fuori ti chiudo in serra!"“
你给我待在地里!要是敢跑出来,我就把你关温室去!” [02:06.317]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [02:08.377]Alla zucchina:
他对西葫芦说: [02:09.745]"Taci zuccona!" Alla cipolla: "Piagnucolona!“
“闷葫芦!”又对洋葱说:“爱哭鬼!” [02:14.300]Un po' più d'acqua mi devi far bere,
你给我再多喝一点水, [02:17.141]Se non lo fai, poi ti faccio vedere!"
要不然的话,咱们走着瞧!” [02:21.015]"Perché il carciofo è così prepotente?"“
洋蓟为什么这么蛮横?” [02:24.708]Dice il prezzemolo sempre presente.
总是在场的香芹问。 [02:28.553]"Che cosa cerca mettendosi in mostra?“”
这样爱出风头是为了什么呢?” [02:31.872]”Forse l'amore, ma non lo dimostra"“
是为了被爱,而不是为了表现自己。” [02:35.318]"Caro carciofo se vuoi puoi restare”
亲爱的洋蓟,如果你愿意,你可以留下来。 [02:38.865]Se sei gentile, con noi puoi giocare”
如果你友善些,我们就可以和你一起玩。” [02:42.540]"Certo, rimango, accetto con gioia”
当然,我很高兴能留下来和你们一起, [02:46.196]E vi prometto di non dar più noia" Oh oh...
我保证,再也不讨人厌了。 ” 哦哦…… [02:52.378]Il carciofo che dice?
猜猜这个洋蓟怎么说? [02:54.152]Al ravanello:
他对萝卜说: [02:55.648]"Ti voglio bene"
“我喜欢你。” [02:57.288]A tutti quanti:
他对大家说: [02:58.454]"Stiamo insieme,”
我们在一起, [03:00.278]Vi chiedo scusa, ve l'ho già detto,
请你们原谅我,我已经说过, [03:03.091]Non son cattivo, ho bisogno di affetto!
我不是坏蛋,我需要爱! [03:09.434]Non son cattivo, ho bisogno di
我不是坏蛋,我只是需要 [03:11.388]Affetto!
”爱!‘’
洋蓟小霸王-安东尼亚诺小合唱团热门评论
金币曲子风格之一?总会把在孩子生活遇到的不美好象征性地写进歌里面,又特别童趣易懂,最后再来个正能量的鼓励与号召,这首写朋友的恶作剧不一定是恶意,可能是需要关爱,acca也是,突然转折突然感动呜呜呜[流泪]