19-Stray Kidsmp3下载无损flac下载
19-Stray Kids在线试听免费歌词下载
[00:19.312]너무 빠르다
日月如梭 [00:20.412]이 순간을 기다렸는데 너는 어떠냐
一直等待这一瞬间 你现在如何 [00:22.664]조금 겁나? 아님 신나?
是微感害怕?亦或是欣喜若狂? [00:24.948]나는 사실 너를 보내려니 아프다
其实要送你离开 我很难过 [00:27.179]하루가 느리게 갈 때마다 빨리 가라 기도했지만
当日子慢悠悠向前走时 我虽祈祷说“快点吧” [00:30.357]지금 내 심정은 모두 반대야
但现在我的心境却与之截然相反 [00:32.441]지금 이 순간이 잠시 멈췄으면 좋겠어
若这一瞬间能暂时停驻就好了 [00:34.461]시간아 이제 여기 있지 말고 딴 데 가
时间啊 现在不要在这里 去向别处吧 [00:37.034]하나 둘 셋 다시금 Back to the 열셋
一、二、三 再次回到十三岁 [00:39.258]그때 되고 싶던 가수가 이제는 됐네
现在的我 已成为当时梦寐以求的歌手 [00:41.582]아직도 믿기지 않지만 난 행복해
虽仍难以置信 但也深感满足 [00:43.685]내 꿈에 많은 운이 함께 했기에 만족해
因为在梦想或者那个 许多幸运伴我而行 [00:46.287]근데 내가 꿈을 꾸기 전부터
可从我开启这个梦想之前起 [00:48.100]기대했던 이 순간
就一直期待的这一瞬间 [00:49.290]일시 정지하고 싶어 준비도
却想让它暂时停下 [00:50.665]아직 되지 않았는데
现在仍旧没有做好准备 [00:51.935]저기 멀리 나를 기다리고 있는
在那远处等待我的 [00:53.665]20대가 나를 기다려
二十岁在等待着我 [00:55.697]왜 이렇게
我为何却 [00:59.143]너무나 빠르게 느껴지는 걸까 이 하루가
感到这一天到来的如此之快呢? [01:03.609]딱 여기서 셋 세고 나면
就在此处 数三下的话 [01:08.373]모든 게 꿈처럼 다 사라지고
所有这一切 便如同梦境般消逝 [01:11.188]나만 다시 그때로
只有我 再次回到那时 [01:13.578]Back, back, back, back, back, back [01:15.758]좀 더 전으로
再往前倒转一些 [01:17.288]내가 매일 떼, 떼, 떼, 떼, 떼
回到那我每天 [01:20.340]떼쓰던 그때로
都任性闹脾气时 [01:21.858]지금이 지나가면 멀어질까 봐
我害怕过了现在 就会渐行渐远 [01:23.921]지금의 나를 다신 못 볼까 봐
害怕再也见不到现在的这个我 [01:26.358]I just wanna go [01:27.163]Back, back, back, back, back, back [01:29.454]다시 그때로
再次回到那时 [01:32.410]이제 말투는 더욱 어른스럽게
现如今 我的言谈趋向成熟 [01:34.475]좀 서툴지만 당당한 척 걸었네
虽有些生疏 但也装作堂堂正正地迈着步伐 [01:36.821]어른인 척하고 다니는 중학생
像个装作大人模样的中学生 [01:38.686]처럼 아직 미숙하고 모든 게 안 익숙해
还很稚嫩 所有这些我都还未曾习惯 [01:40.985]내게 친숙했던 10시 이후
曾经很是熟悉的十点钟以后 [01:42.520]청소년 출입금지 표지판은 이제 나와 관계없네
青少年出入禁止标识牌 现已与我毫无关联 [01:45.551]근데 어째 아빠 엄만 아직도 날 아이로 보는데
可为何爸爸妈妈还待我如孩童一般 [01:48.129]이상하게 나도 아직 이게 익숙해
奇怪的是 我也仍旧对此感到熟悉 [01:50.086]Pay attention 나이가 몇인데 또 떼써
注意 都多大了 还在闹脾气 [01:52.353]곧 있음 나는 청소년이란 명찰을 뗄 거
过一阵子 就要将“青少年”这个标签摘掉 [01:54.838]이쯤 하면 됐어 자연스러워 계속
到那时就可以了 就会变得自在许多 [01:56.756]불편해하지마 그래 모두 똑같이 다 그랬어
不要感到别扭 其实大家全都是那样过来的 [01:59.097]매번 되고 싶던 나이 스물
每次都很想成为的那20岁 [02:00.484]남들과 같은 과정을 겪은 건데 나만 이리 불안할까
本是与他人经历同样的过程 是否只有我这样不安? [02:03.402]아님 다른 사람 가까운 우리 엄마 아빠 형도
不然的话 是否他人 如我的父母与兄弟 [02:05.925]똑같은 맘으로 이날을 보냈을까
都是以同样的心境 去度过这一天呢? [02:08.290]왜 이렇게
为何 [02:12.302]너무나 빠르게 느껴지는 걸까 이 하루가
感到这一天降临的如此之快? [02:16.534]딱 여기서 셋 세고 나면
就在此处 数三下的话 [02:21.380]모든 게 꿈처럼 다 사라지고
所有这一切 便如同梦境般消逝 [02:24.210]나만 다시 그때로
只有我 再次回到那个时节 [02:26.674]Back, back, back, back, back, back [02:28.915]좀 더 전으로
再往回倒转一些 [02:30.407]내가 매일 떼, 떼, 떼, 떼, 떼
回到我那每天 [02:33.487]떼쓰던 그때로
都任性闹脾气时 [02:34.951]지금이 지나가면 멀어질까 봐
害怕过了现在 便会渐行渐远 [02:37.021]지금의 나를 다신 못 볼까 봐
害怕再也见不到现在的这个我 [02:39.477]I just wanna go [02:40.252]Back, back, back, back, back, back [02:42.610]다시 그때로
再次回到那时 [02:44.535]그토록 어색했던 곳이
曾那般尴尬的地方 [02:46.634]이젠 나의 집이 되고
现在成了我的家 [02:48.851]그토록 너무 컸던 서울이
曾那般高大的首尔市 [02:51.159]이젠 내게 작게 보여
现在与我而言 也很是渺小 [02:53.263]내가 그때 꿈을 꾸며 이륙했는데
那时的我 边怀揣着梦想边起飞 [02:55.506]이제는 창밖을 보며 착륙 준비를 해
而现在的我 正看向窗边 做着陆的准备 [02:57.763]내가 그때 꿈을 꾸며 이륙했는데
那时的我 边怀揣着梦想边起飞 [02:59.948]이제는 창밖을 보며 착륙 준비를 해
而现在的我 正看向窗边 做着陆的准备 [03:03.046]그토록 어색했던
曾那般尴尬的 [03:04.957]그토록 어색했던
曾那般尴尬的 [03:07.138]그토록 너무 컸던
曾那般高大的 [03:09.436]그토록 너무 컸던
曾那般高大的 [03:11.758]그토록 어색했던
曾那般尴尬的 [03:14.103]그토록 어색했던
曾那般尴尬的 [03:16.434]그토록 너무 컸던
曾那般高大的
日月如梭 [00:20.412]이 순간을 기다렸는데 너는 어떠냐
一直等待这一瞬间 你现在如何 [00:22.664]조금 겁나? 아님 신나?
是微感害怕?亦或是欣喜若狂? [00:24.948]나는 사실 너를 보내려니 아프다
其实要送你离开 我很难过 [00:27.179]하루가 느리게 갈 때마다 빨리 가라 기도했지만
当日子慢悠悠向前走时 我虽祈祷说“快点吧” [00:30.357]지금 내 심정은 모두 반대야
但现在我的心境却与之截然相反 [00:32.441]지금 이 순간이 잠시 멈췄으면 좋겠어
若这一瞬间能暂时停驻就好了 [00:34.461]시간아 이제 여기 있지 말고 딴 데 가
时间啊 现在不要在这里 去向别处吧 [00:37.034]하나 둘 셋 다시금 Back to the 열셋
一、二、三 再次回到十三岁 [00:39.258]그때 되고 싶던 가수가 이제는 됐네
现在的我 已成为当时梦寐以求的歌手 [00:41.582]아직도 믿기지 않지만 난 행복해
虽仍难以置信 但也深感满足 [00:43.685]내 꿈에 많은 운이 함께 했기에 만족해
因为在梦想或者那个 许多幸运伴我而行 [00:46.287]근데 내가 꿈을 꾸기 전부터
可从我开启这个梦想之前起 [00:48.100]기대했던 이 순간
就一直期待的这一瞬间 [00:49.290]일시 정지하고 싶어 준비도
却想让它暂时停下 [00:50.665]아직 되지 않았는데
现在仍旧没有做好准备 [00:51.935]저기 멀리 나를 기다리고 있는
在那远处等待我的 [00:53.665]20대가 나를 기다려
二十岁在等待着我 [00:55.697]왜 이렇게
我为何却 [00:59.143]너무나 빠르게 느껴지는 걸까 이 하루가
感到这一天到来的如此之快呢? [01:03.609]딱 여기서 셋 세고 나면
就在此处 数三下的话 [01:08.373]모든 게 꿈처럼 다 사라지고
所有这一切 便如同梦境般消逝 [01:11.188]나만 다시 그때로
只有我 再次回到那时 [01:13.578]Back, back, back, back, back, back [01:15.758]좀 더 전으로
再往前倒转一些 [01:17.288]내가 매일 떼, 떼, 떼, 떼, 떼
回到那我每天 [01:20.340]떼쓰던 그때로
都任性闹脾气时 [01:21.858]지금이 지나가면 멀어질까 봐
我害怕过了现在 就会渐行渐远 [01:23.921]지금의 나를 다신 못 볼까 봐
害怕再也见不到现在的这个我 [01:26.358]I just wanna go [01:27.163]Back, back, back, back, back, back [01:29.454]다시 그때로
再次回到那时 [01:32.410]이제 말투는 더욱 어른스럽게
现如今 我的言谈趋向成熟 [01:34.475]좀 서툴지만 당당한 척 걸었네
虽有些生疏 但也装作堂堂正正地迈着步伐 [01:36.821]어른인 척하고 다니는 중학생
像个装作大人模样的中学生 [01:38.686]처럼 아직 미숙하고 모든 게 안 익숙해
还很稚嫩 所有这些我都还未曾习惯 [01:40.985]내게 친숙했던 10시 이후
曾经很是熟悉的十点钟以后 [01:42.520]청소년 출입금지 표지판은 이제 나와 관계없네
青少年出入禁止标识牌 现已与我毫无关联 [01:45.551]근데 어째 아빠 엄만 아직도 날 아이로 보는데
可为何爸爸妈妈还待我如孩童一般 [01:48.129]이상하게 나도 아직 이게 익숙해
奇怪的是 我也仍旧对此感到熟悉 [01:50.086]Pay attention 나이가 몇인데 또 떼써
注意 都多大了 还在闹脾气 [01:52.353]곧 있음 나는 청소년이란 명찰을 뗄 거
过一阵子 就要将“青少年”这个标签摘掉 [01:54.838]이쯤 하면 됐어 자연스러워 계속
到那时就可以了 就会变得自在许多 [01:56.756]불편해하지마 그래 모두 똑같이 다 그랬어
不要感到别扭 其实大家全都是那样过来的 [01:59.097]매번 되고 싶던 나이 스물
每次都很想成为的那20岁 [02:00.484]남들과 같은 과정을 겪은 건데 나만 이리 불안할까
本是与他人经历同样的过程 是否只有我这样不安? [02:03.402]아님 다른 사람 가까운 우리 엄마 아빠 형도
不然的话 是否他人 如我的父母与兄弟 [02:05.925]똑같은 맘으로 이날을 보냈을까
都是以同样的心境 去度过这一天呢? [02:08.290]왜 이렇게
为何 [02:12.302]너무나 빠르게 느껴지는 걸까 이 하루가
感到这一天降临的如此之快? [02:16.534]딱 여기서 셋 세고 나면
就在此处 数三下的话 [02:21.380]모든 게 꿈처럼 다 사라지고
所有这一切 便如同梦境般消逝 [02:24.210]나만 다시 그때로
只有我 再次回到那个时节 [02:26.674]Back, back, back, back, back, back [02:28.915]좀 더 전으로
再往回倒转一些 [02:30.407]내가 매일 떼, 떼, 떼, 떼, 떼
回到我那每天 [02:33.487]떼쓰던 그때로
都任性闹脾气时 [02:34.951]지금이 지나가면 멀어질까 봐
害怕过了现在 便会渐行渐远 [02:37.021]지금의 나를 다신 못 볼까 봐
害怕再也见不到现在的这个我 [02:39.477]I just wanna go [02:40.252]Back, back, back, back, back, back [02:42.610]다시 그때로
再次回到那时 [02:44.535]그토록 어색했던 곳이
曾那般尴尬的地方 [02:46.634]이젠 나의 집이 되고
现在成了我的家 [02:48.851]그토록 너무 컸던 서울이
曾那般高大的首尔市 [02:51.159]이젠 내게 작게 보여
现在与我而言 也很是渺小 [02:53.263]내가 그때 꿈을 꾸며 이륙했는데
那时的我 边怀揣着梦想边起飞 [02:55.506]이제는 창밖을 보며 착륙 준비를 해
而现在的我 正看向窗边 做着陆的准备 [02:57.763]내가 그때 꿈을 꾸며 이륙했는데
那时的我 边怀揣着梦想边起飞 [02:59.948]이제는 창밖을 보며 착륙 준비를 해
而现在的我 正看向窗边 做着陆的准备 [03:03.046]그토록 어색했던
曾那般尴尬的 [03:04.957]그토록 어색했던
曾那般尴尬的 [03:07.138]그토록 너무 컸던
曾那般高大的 [03:09.436]그토록 너무 컸던
曾那般高大的 [03:11.758]그토록 어색했던
曾那般尴尬的 [03:14.103]그토록 어색했던
曾那般尴尬的 [03:16.434]그토록 너무 컸던
曾那般高大的
19-Stray Kids热门评论
太好哭了!miroh专里19时长是03:25,对应0325出道日,重录版19时长03:26😭😭😭虽然有点中二,但是这是重生啊,我的少年经历了伤痛终于重新启航了😭😭
我又来抢评论了!😭😭19真的是我超级喜欢的一首歌,小韩写的词真的很戳人心啊,让人真的特别特别有共感。听的第一首迷曲就是这个呀❤️,在夸夸其他歌的时候也不要忘了我们小19宝贝(大声)
还有七个月20岁 前几天刚刚爱上麋鹿的音乐 循环到这首歌 歌词真的是我的心境呢 19岁的我默默期待20岁
非粉,不得不说前奏是我喜欢的类型,像是迷醉加一点异域的诱惑的感觉?听说都是自作曲,可以说是很有才华了。歌词也是直抒胸臆,好少年啊
“就在这数到三的话,一切都如梦般逝去,徒留我再回到过去。”——韩知城《19》