Hoch zu Ross-Halgadommp3下载无损flac下载
Hoch zu Ross-Halgadom在线试听免费歌词下载
[00:31.95]Hoch zu Roß ritt einst der Tod
曾经骑着高马死亡 [00:35.70]Ein Mann mit blondem Haar
一个金发的男人 [00:39.64]Als fast der Letzte seiner Art
几乎是最后一次 [00:43.33]Nahm er sein Schicksal wahr
他感觉到他的命运了吗 [00:47.78]Er zog gegen Feindesmacht
他反抗敌人的力量 [00:51.18]Gegen dunkle Menschgestalt
反抗黑暗的人 [00:55.57]Die da kamen in sein Reich
他们来到他的帝国 [00:59.22]Hält er die Faust geballt
他紧紧握住拳头 [01:03.42]Einst kamen sie von Süden her
很久以前他们从南方来 [01:07.21]Gleich einer schwarzen Flut
如同黑色的洪流 [01:11.40]Mit dem Willen zu zerst?ren
用意志去毁灭 [01:15.29]Zu rauben Geist und Blut
去掠夺精神和血液 [01:19.24]Zu rauben Geist und Blut
去掠夺精神和血液 [01:26.38] [01:58.74]Ein letzter Schrei der Sturm bricht los
最后一声打破了风暴 [02:02.69]Männer werden sterben
人们会消逝 [02:06.54]Und trinkt die Erde schwarzes Blut
并且喝第地上黑色的血液 [02:10.53]Ich war ihr Verderben
我是它的毁灭 [02:14.54]Die Schlacht ist vorüber die Schreie verklingen
战斗结束了,尖叫声消失了 [02:18.58]Durch das Dunkel der Nacht
度过这黑暗的夜晚 [02:22.37]Doch wird der neue Tag uns scheinen
但新的一天似乎对我们而言 [02:26.02]Wenn Balder neu erwacht
如果重新唤醒巴尔德 [02:30.38]Zu neuem Glanze wird auferstehen
新的格兰仕将复活 [02:34.27]Was lang am Boden lag
什么时间躺在地上 [02:38.16]Im Rauschen des Windes raunt es schon jetzt
沙沙的风中它已经正飒飒作响 [02:42.25]Bald naht unser Tag
我们的时代即将来临 [02:47.04]Bald naht unser Tag
我们的时代即将来临 [02:50.86]Bald naht unser Tag
我们的时代即将来临 [02:54.86]Bald naht unser Tag
我们的时代即将来临
曾经骑着高马死亡 [00:35.70]Ein Mann mit blondem Haar
一个金发的男人 [00:39.64]Als fast der Letzte seiner Art
几乎是最后一次 [00:43.33]Nahm er sein Schicksal wahr
他感觉到他的命运了吗 [00:47.78]Er zog gegen Feindesmacht
他反抗敌人的力量 [00:51.18]Gegen dunkle Menschgestalt
反抗黑暗的人 [00:55.57]Die da kamen in sein Reich
他们来到他的帝国 [00:59.22]Hält er die Faust geballt
他紧紧握住拳头 [01:03.42]Einst kamen sie von Süden her
很久以前他们从南方来 [01:07.21]Gleich einer schwarzen Flut
如同黑色的洪流 [01:11.40]Mit dem Willen zu zerst?ren
用意志去毁灭 [01:15.29]Zu rauben Geist und Blut
去掠夺精神和血液 [01:19.24]Zu rauben Geist und Blut
去掠夺精神和血液 [01:26.38] [01:58.74]Ein letzter Schrei der Sturm bricht los
最后一声打破了风暴 [02:02.69]Männer werden sterben
人们会消逝 [02:06.54]Und trinkt die Erde schwarzes Blut
并且喝第地上黑色的血液 [02:10.53]Ich war ihr Verderben
我是它的毁灭 [02:14.54]Die Schlacht ist vorüber die Schreie verklingen
战斗结束了,尖叫声消失了 [02:18.58]Durch das Dunkel der Nacht
度过这黑暗的夜晚 [02:22.37]Doch wird der neue Tag uns scheinen
但新的一天似乎对我们而言 [02:26.02]Wenn Balder neu erwacht
如果重新唤醒巴尔德 [02:30.38]Zu neuem Glanze wird auferstehen
新的格兰仕将复活 [02:34.27]Was lang am Boden lag
什么时间躺在地上 [02:38.16]Im Rauschen des Windes raunt es schon jetzt
沙沙的风中它已经正飒飒作响 [02:42.25]Bald naht unser Tag
我们的时代即将来临 [02:47.04]Bald naht unser Tag
我们的时代即将来临 [02:50.86]Bald naht unser Tag
我们的时代即将来临 [02:54.86]Bald naht unser Tag
我们的时代即将来临
Hoch zu Ross-Halgadom热门评论
日推和私人FM每天都有很多德语歌 可能知道我喜欢一个德国男孩[男孩]🏻💞
后来他连碧色的双眼也浑浊了,如湖面未散尽的氤氲水汽,声音沙哑而暗沉。我听见他说,剑断了。
条顿堡森林战役 这是日耳曼人的立国之战 当得知结果时,屋大维大叫:"瓦鲁斯,还我军团!" 补一个,刚才手残不小心把之前的评论删了[流泪]
很久以后,死去的人活在时代的歌里,
六年级的时候,我也喜欢一个德国男孩,他生于1891年,逝于1944年,直到现在我也偶尔会在午夜梦回的时候看见他,他叫埃尔温隆美尔
2020 2 10 不知道会成功么 四月份请赐我必过的运气吧[爱心] 加油 ——LC 专升本必过
别那么矫情了,第一句是翻译过来从前死神骑着马
阿尔尼乌斯是日耳曼的英雄,罗马帝国的叛徒。非我族类,其心必异。大家谨记
有冒险家在附近吗?我在北部的诺森雪原,刚刚我遇到暴风雪,火堆被扑灭了,我的帐篷也不知所踪。现在我好冷,没有学习火系魔法...如果有冒险家有火焰核心的话请到诺森雪原的西南部找我,我会用光线照亮这里的。
被打光的三个军团直到帝国覆灭都没能重建
亚瑟王的传说,他因为违反骑士精神剑断了