pulling the pin (feat. Mavis Staples & Josh Homme)-Run The Jewels/Josh Homme/Mavis Staplesmp3下载无损flac下载
pulling the pin (feat. Mavis Staples & Josh Homme)-Run The Jewels/Josh Homme/Mavis Staples在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Jaime Meline/Michael Render/Josh Homme/Jordan Asher Cruz/Torbitt Schwartz/Wilder Schwartz
[00:06.146]
[00:11.033] Yeah
对 [00:12.230] Yeah, that cash
对,这点儿钱 [00:13.571] Yeah, take it, here
你就拿着吧,给 [00:14.880] [00:28.725] From a long line of the rancidest swine came the violators
走过一长列腐败猪猡的亵渎者 [00:32.172] The cloven foot designers of high crime for the iron ages
高犯罪率的铁器时代下蹄靴的设计者 [00:35.705] Twisting down through time, see them tryna unwind creation
随着时间的流逝,他们试着去放松创作 [00:39.173] Don't be surprised, it's a mistake to think their influence had faded
别太惊讶,如果你觉得他们的影响力下降那可就错了 [00:42.629] "Well, what a wretched state of danger we've made here," I thought to me
好吧,我想我们现在已经造成了多么悲惨的危险 [00:45.734] Perhaps explaining years of self lobotomy, toxicly
也许这就能解释我多年之前切除的额页,后患无穷(额叶切除术为一种争议较大的手术,多用于解决极端精神疾病) [00:49.330] Perhaps explaining tears and even tears in my cosmology
也许也能解释泪水,甚至是在我宇宙学里 [00:53.623] You numb yourself for years and it can wear upon you, honestly
说真的,麻痹自己多年,最后生锈的也是你 [00:57.171] These old foxes got a lotta plots to outfox us (Ayy)
这帮老奸巨猾的狐狸攥着他们的牌骗了我们 [01:00.637] Tryna divvy up and dump in corresponding boxes, how obnoxious
见风使舵,顺水推舟,多么可恶 [01:04.126] Where the heart and mind connect, expect them targeting like archers
估计他们已经举枪瞄准了那个我们心灵相接的地方 [01:07.731] You will not travel towards the light if they're in charge of your departure
如果由他们负责你的离开,那么下一站就是地狱 [01:11.130] You'd think the universe forgot us the way the cursed pitch their product (Woo)
你觉得宇宙会忘记我们,方式就是散播诅咒 [01:14.846] As though our spirit's not a fire that can't be snuffed or turned to dollars
好像我们的灵魂不是不灭的大火或是交易的货币 [01:18.182] Or the expanse across all space can't be contained in one small dollop
又或,我们只是万千世界的沧海一粟罢了 [01:21.519] Now I see that it's the same moment in history back to haunt us
现在,同样的历史再次浮现于我们眼前 [01:25.503] And here we are again
再一次 [01:26.422] Hello void, long time watcher, first time callin' in
你好,虚空,永恒的守望者,这个是你第一次来电 [01:28.883] Every cage built needs an occupant
每一个笼子都缺个客人(此处呼应了本张专辑中walking in the snow的部分歌词) [01:30.377] Got a dead bolt, see 'em lock it in
关他们进去再锁死门 [01:32.456] Had a good run, but they stoppin' it
以前关系是好,那也只是以前 [01:33.767] Wanna Walkman in the coffin lid
在棺材里还想要个随身听 [01:35.927] Eat your heart out, fiction fan
无法置信吧,小说迷 [01:38.047] Truly the truth's the stranger document
真实的真相你真看不到 [01:39.419] [01:42.565] And at best, I'm just getting it wrong
我最多只是做错了 [01:45.727] And at worst, I've been right from the start
而最糟的却是我从一开始就是对的 [01:48.712] It hurts, I'm bein' torn apart
疼痛使我撕心裂肺 [01:51.182] There's a grenade in my heart and the pin is in their palm
心中塞着手雷,而拉环就在他们手上 [01:57.374] There's a grenade
一颗手雷 [02:00.418] There's a grenade
一颗手雷 [02:04.398] A grenade
一触即发 [02:06.038] [02:06.439] [Verse 2: Killer Mike] [02:07.162] At best, I feel difficult, poor and you pitiful
我最多也就是感到困难,感到贫穷,感到你很可怜 [02:10.044] Then every day's like a satanic ritual
然后感到每一天都像是撒旦的仪式 [02:11.548] Beautiful soul with the rogue and the criminal
无赖和罪犯也都有着美丽的灵魂 [02:13.159] How long must the holy hold onto they principles?
自恃清高的人你到底要坚持多久 [02:15.010] Kickin' and screamin' while watchin' the demons
凝视着魔鬼的同时在踢打着尖叫着 [02:16.605] Collecting the gold and the diamond residuals
收集着黄金与钻石的残渣 [02:18.403] My pastor say, "God has promised us paradise
我的牧师说:“上帝向我们许诺了天堂 [02:20.333] Live a good life, it is pivotal"
过好自己的生活,这才是关键的” [02:22.012] I promised my mama that I would stay honest
我也向妈妈许诺过要保持真诚 [02:23.846] But I want it all in the physical
但我却只停留在了行动上 [02:25.853] And promise I'm honest, I'll probably be punished
我保证了我的真诚却也许受到了惩罚 [02:27.556] 'Cause keeping that promise too difficult
因为这份许诺太困难了 [02:29.367] So picture me red as I sit on the bed
所以想象一下我一无所有时坐在了床头 [02:30.981] With my hands on my head and this pistol too
用一把手枪指向了头 [02:32.788] Why the **** must I be miserable?
我到底为tm什么要痛苦 [02:34.246] The devils, they do the despicable
是卑鄙的恶魔在这么做 [02:36.378] And still, they move like they invincible
它们依旧像是不可战胜的 [02:38.226] These filthy criminals sit at the pinnacle
这些卑鄙的罪犯登上了顶峰 [02:40.077] Doin' the typical, keepin' us miserable
它们最喜欢干的就是让我们痛苦 [02:42.342] Takin' the most and providin' the minimal
夺走了最多的带来了最少的 [02:43.862] Hate to sound cynical, but shit is pitiful, times is just critical
最扯淡的就是光在嘴上愤世嫉俗,时间可不会等着你 [02:48.393] Like Jimmy Saville, they cheerfully kill kids in a ritual
像是Jimmy Saville一样他们在恶魔的仪式里兴奋的杀死了孩子们(英国慈善家Jimmy Saville曾在去世后被报道性虐了大量孩童) [02:50.894] I'll murder the miserables, I'll make it all biblical
我要杀死这些痛苦的魔鬼,让它像圣经一样 [02:54.881] I'll cut off their heads, they'll beg for their life and I'll put it up digital
我要切下他们的头,他们会祈求饶命但是我会把他们的头挂起来然后写进我的歌里(斩首同样对应前文中圣经中大卫砍掉巨人歌利亚的头) [02:58.752] **** the political, the mission is spiritual
去他m的正治,这任务它源自于精神 [03:02.236] Our murder is miracle, that was sent here to just punish through terror
我们的杀戮是奇迹,它被派到了这里去惩罚那些恐怖分子 [03:07.890] Static in my mind
我心静如水 [03:11.066] Like sanity on borrowed time
理智对待这好似借来的时间 [03:14.202] Like right and wrong can't be defined
也许是非善恶已不再重要 [03:17.057] There's a grenade in my heart and the pin is in their palm
心中塞着手雷,而拉环就在他们手上 [03:20.580] There's a grenade
一颗手雷 [03:25.394] There's a grenade
一颗手雷 [03:29.266] A grenade in my heart
一触即发
对 [00:12.230] Yeah, that cash
对,这点儿钱 [00:13.571] Yeah, take it, here
你就拿着吧,给 [00:14.880] [00:28.725] From a long line of the rancidest swine came the violators
走过一长列腐败猪猡的亵渎者 [00:32.172] The cloven foot designers of high crime for the iron ages
高犯罪率的铁器时代下蹄靴的设计者 [00:35.705] Twisting down through time, see them tryna unwind creation
随着时间的流逝,他们试着去放松创作 [00:39.173] Don't be surprised, it's a mistake to think their influence had faded
别太惊讶,如果你觉得他们的影响力下降那可就错了 [00:42.629] "Well, what a wretched state of danger we've made here," I thought to me
好吧,我想我们现在已经造成了多么悲惨的危险 [00:45.734] Perhaps explaining years of self lobotomy, toxicly
也许这就能解释我多年之前切除的额页,后患无穷(额叶切除术为一种争议较大的手术,多用于解决极端精神疾病) [00:49.330] Perhaps explaining tears and even tears in my cosmology
也许也能解释泪水,甚至是在我宇宙学里 [00:53.623] You numb yourself for years and it can wear upon you, honestly
说真的,麻痹自己多年,最后生锈的也是你 [00:57.171] These old foxes got a lotta plots to outfox us (Ayy)
这帮老奸巨猾的狐狸攥着他们的牌骗了我们 [01:00.637] Tryna divvy up and dump in corresponding boxes, how obnoxious
见风使舵,顺水推舟,多么可恶 [01:04.126] Where the heart and mind connect, expect them targeting like archers
估计他们已经举枪瞄准了那个我们心灵相接的地方 [01:07.731] You will not travel towards the light if they're in charge of your departure
如果由他们负责你的离开,那么下一站就是地狱 [01:11.130] You'd think the universe forgot us the way the cursed pitch their product (Woo)
你觉得宇宙会忘记我们,方式就是散播诅咒 [01:14.846] As though our spirit's not a fire that can't be snuffed or turned to dollars
好像我们的灵魂不是不灭的大火或是交易的货币 [01:18.182] Or the expanse across all space can't be contained in one small dollop
又或,我们只是万千世界的沧海一粟罢了 [01:21.519] Now I see that it's the same moment in history back to haunt us
现在,同样的历史再次浮现于我们眼前 [01:25.503] And here we are again
再一次 [01:26.422] Hello void, long time watcher, first time callin' in
你好,虚空,永恒的守望者,这个是你第一次来电 [01:28.883] Every cage built needs an occupant
每一个笼子都缺个客人(此处呼应了本张专辑中walking in the snow的部分歌词) [01:30.377] Got a dead bolt, see 'em lock it in
关他们进去再锁死门 [01:32.456] Had a good run, but they stoppin' it
以前关系是好,那也只是以前 [01:33.767] Wanna Walkman in the coffin lid
在棺材里还想要个随身听 [01:35.927] Eat your heart out, fiction fan
无法置信吧,小说迷 [01:38.047] Truly the truth's the stranger document
真实的真相你真看不到 [01:39.419] [01:42.565] And at best, I'm just getting it wrong
我最多只是做错了 [01:45.727] And at worst, I've been right from the start
而最糟的却是我从一开始就是对的 [01:48.712] It hurts, I'm bein' torn apart
疼痛使我撕心裂肺 [01:51.182] There's a grenade in my heart and the pin is in their palm
心中塞着手雷,而拉环就在他们手上 [01:57.374] There's a grenade
一颗手雷 [02:00.418] There's a grenade
一颗手雷 [02:04.398] A grenade
一触即发 [02:06.038] [02:06.439] [Verse 2: Killer Mike] [02:07.162] At best, I feel difficult, poor and you pitiful
我最多也就是感到困难,感到贫穷,感到你很可怜 [02:10.044] Then every day's like a satanic ritual
然后感到每一天都像是撒旦的仪式 [02:11.548] Beautiful soul with the rogue and the criminal
无赖和罪犯也都有着美丽的灵魂 [02:13.159] How long must the holy hold onto they principles?
自恃清高的人你到底要坚持多久 [02:15.010] Kickin' and screamin' while watchin' the demons
凝视着魔鬼的同时在踢打着尖叫着 [02:16.605] Collecting the gold and the diamond residuals
收集着黄金与钻石的残渣 [02:18.403] My pastor say, "God has promised us paradise
我的牧师说:“上帝向我们许诺了天堂 [02:20.333] Live a good life, it is pivotal"
过好自己的生活,这才是关键的” [02:22.012] I promised my mama that I would stay honest
我也向妈妈许诺过要保持真诚 [02:23.846] But I want it all in the physical
但我却只停留在了行动上 [02:25.853] And promise I'm honest, I'll probably be punished
我保证了我的真诚却也许受到了惩罚 [02:27.556] 'Cause keeping that promise too difficult
因为这份许诺太困难了 [02:29.367] So picture me red as I sit on the bed
所以想象一下我一无所有时坐在了床头 [02:30.981] With my hands on my head and this pistol too
用一把手枪指向了头 [02:32.788] Why the **** must I be miserable?
我到底为tm什么要痛苦 [02:34.246] The devils, they do the despicable
是卑鄙的恶魔在这么做 [02:36.378] And still, they move like they invincible
它们依旧像是不可战胜的 [02:38.226] These filthy criminals sit at the pinnacle
这些卑鄙的罪犯登上了顶峰 [02:40.077] Doin' the typical, keepin' us miserable
它们最喜欢干的就是让我们痛苦 [02:42.342] Takin' the most and providin' the minimal
夺走了最多的带来了最少的 [02:43.862] Hate to sound cynical, but shit is pitiful, times is just critical
最扯淡的就是光在嘴上愤世嫉俗,时间可不会等着你 [02:48.393] Like Jimmy Saville, they cheerfully kill kids in a ritual
像是Jimmy Saville一样他们在恶魔的仪式里兴奋的杀死了孩子们(英国慈善家Jimmy Saville曾在去世后被报道性虐了大量孩童) [02:50.894] I'll murder the miserables, I'll make it all biblical
我要杀死这些痛苦的魔鬼,让它像圣经一样 [02:54.881] I'll cut off their heads, they'll beg for their life and I'll put it up digital
我要切下他们的头,他们会祈求饶命但是我会把他们的头挂起来然后写进我的歌里(斩首同样对应前文中圣经中大卫砍掉巨人歌利亚的头) [02:58.752] **** the political, the mission is spiritual
去他m的正治,这任务它源自于精神 [03:02.236] Our murder is miracle, that was sent here to just punish through terror
我们的杀戮是奇迹,它被派到了这里去惩罚那些恐怖分子 [03:07.890] Static in my mind
我心静如水 [03:11.066] Like sanity on borrowed time
理智对待这好似借来的时间 [03:14.202] Like right and wrong can't be defined
也许是非善恶已不再重要 [03:17.057] There's a grenade in my heart and the pin is in their palm
心中塞着手雷,而拉环就在他们手上 [03:20.580] There's a grenade
一颗手雷 [03:25.394] There's a grenade
一颗手雷 [03:29.266] A grenade in my heart
一触即发