キャラルラ-john/初音ミクmp3下载无损flac下载
キャラルラ-john/初音ミク在线试听免费歌词下载
不停地撞向紧锁的门 [00:16.052]頭の堕 悪に昏 睡頂戴
让我睡死在脑海的堕恶里吧 [00:19.004]死軽(シニカル)囚人 阿羅漢か
求死囚犯 是阿罗汉吗 [00:21.590]馬鹿にするのも大概にな
把我当傻子糊弄也差不多得了 [00:24.490]釈迦でも今夜は酒乱だ
就算是佛祖今夜也耍着酒疯 [00:27.154]張切れそうな緊張(ストレス)と蹂躙
蹂躏着那岌岌可危的压力神经 [00:30.054]端から地獄出身だ
根正苗红的地狱公民 [00:32.509]許しを得たと思うなよな
怎么还敢想着去得到原谅呢 [00:35.513]貴方のその美しい顔
你那张令人移不开眼的小脸啊 [00:38.073]火傷を負った
如同火灾里遭了殃的 [00:40.895]摩天楼
摩 天 楼 [00:41.861]お願いだ運命 奪わないで
算我求你命运 别剥削我了嘛 [00:43.690]さすがに一寸 苦しいから
毕竟我现在已经痛苦得要死了 [00:46.276]キャラルラと散った涙が
那四处飞溅的晶莹泪水呀 [00:48.888]夢と生命線を打っ飛ばした
把梦和生命线都打翻在地了 [00:51.788]嗚呼 来ないで来ないで彗星
啊啊 别过来别过来啊扫把星 [00:54.792]嗚呼 何処かへ飛んでけ夏よ
啊啊 随便飞去哪儿吧 夏天哟 [00:57.456]嗚呼 来ないで来ないで彗星
啊啊 别过来别过来啊扫把星 [01:00.199]嗚呼 何処かへと
啊啊 去其他地方吧 [01:03.700]・ _ ・
・ _ ・ [01:12.686]不意時狩(フィジカル)な音楽 沙羅々
物理层面的音乐 沙拉拉 [01:16.369]記憶を起こして再び牽制
与苏醒的记忆几轮牵制战 [01:19.399]相も変わらず面倦(メンタル)が
心理素质不行还真是老毛病呀 [01:21.959]ゆらゆら揺れて面白ぇか
莫非活成行尸走肉很有趣吗 [01:24.833]挽歌に また羽撃くなど
在挽歌环节大显身手什么的 [01:27.445]しばらく ちょっと無理かも
说不定我快撑不住了呢 [01:30.214]お願いだ運命 奪わないで
算我求求你了命运 别剥削我了嘛 [01:32.695]さすがに一寸 苦しいから
毕竟我现在已经痛苦得要死了 [01:35.569]キャラルラと散った涙が
那四处飞溅的晶莹泪水呀 [01:38.364]夢と生命線を打っ飛ばした
把梦和生命线都打翻在地了 [01:41.002]嗚呼 来ないで来ないで彗星
啊啊 别过来别过来啊扫把星 [01:44.137]嗚呼 何処かへ飛んでけ夏よ
啊啊 随便飞去哪儿吧 夏天哟 [01:46.802]嗚呼 来ないで来ないで彗星
啊啊 别过来别过来啊扫把星 [01:49.335]嗚呼 何処かへと
啊啊 去其他地方吧 [01:53.933] [02:01.717]お願いだ運命 奪わないで
真的求求你了命运 别剥削我了啊 [02:06.968]さすがに一寸 苦しいから
明明我都沦落成这副惨样了 [02:09.815]キャラルラと散った涙が
那四处飞溅的晶莹泪水呀 [02:12.584]夢と生命線を打っ飛ばした
把梦和生命线都打翻在地了 [02:15.536]嗚呼 来ないで来ないで彗星
啊啊 别过来别过来啊扫把星 [02:18.357]嗚呼 何処かへ飛んでけ夏よ
啊啊 随便飞去哪儿吧 夏天哟 [02:21.153]嗚呼 来ないで来ないで彗星
啊啊 别过来别过来啊扫把星 [02:23.791]嗚呼 何処かへと
啊啊 去其他地方吧
キャラルラ-john/初音ミク热门评论
“你那张令人移不开眼的小脸啊,如同火灾里遭了殃的,摩 天 楼。 ” 这是我听过最生动的一个比喻了
超喜欢这种风格的!明明是欢快的旋律但词却很悲伤,像是失去一切后的撕心裂肺,完全出不去了好吗!
“你那张令人移不开眼的小脸啊 如同火灾里遭了殃的 摩 天 楼”
气不过再来说一句,“貴方のその美しい顔”这句说白了直译就是你的美貌,翻译把“美貌”一词替换成“令人移不开眼的小脸”我觉得是完全没问题的😅擅自改词的那人直接无视前面的修饰词把小脸换成美貌,导致歌词意思都变了。你是看到日文歌词里有个美的汉字就自作聪明改动翻译的吗?还沾沾自喜发评论?
这曲太神了!!!关于“你的脸”的比喻太形象了!!把一个被工作折磨疯的人看见“你那张令人移不开的小脸”的那种感情和看到自己工作地方毁灭的一种幸灾乐祸和欣喜若狂的心情联系起来,真的太棒了555
虽然大部分意译但翻译得真的很有意思,“差不多得了”这一句差点笑出来,美貌还是小脸真的那么影响吗,不过反正我挺喜欢这个译者,把john的文风吃透了
说起来感觉john好社恐,没怎么看他和其他p主交朋友或者在推特提起其他p,唯一比较熟的好像也就煮果
我发现这个P主每一首歌都好毒啊 完全停不下来阿!
“算我求你了命运,别剥削我了嘛”这句真的绝而且好符合我现在的状况( ´•ω•` )
消防员浪漫(有端联想)
真的神。无论是在喻体的选择上还是本体的隐喻上都无与伦比的神。我直接落泪[流感]
各退一步,"你那令人移不开眼的漂亮小脸"(
这首真的好神!!!算我求求你了命运 别剥削我了嘛,我现在已经痛苦得要死了。这句真的好神!!像是被工作压垮了的社畜,大吼着把工作文件全部摔在地上,然后蹲在地上捂着脸哭一般。
“四处飞溅的晶莹泪水,” “已经把梦和生命线全都打翻在地了。” “算我求求你了命运,别再夺走什么了,” “毕竟我已经痛苦的要死了。”
什!我最喜欢的p主就是john和煮果呜呜呜
お願いだ運命 奪わないで, 算我求求你了命运 别剥削我了嘛, さすがに一寸 苦しいから, 毕竟我现在已经痛苦得要死了。 好喜欢这句😭😭😭求求你了命运,我已经痛苦的要死了
左边耳朵痒痒的,,John爹不要在我左边耳朵里面打镲了,,当然如果不是镲的话也请不要在我左边耳朵敲工地板房的铁皮屋顶了,,「啊啊不要过来离开啊离开啊慧星」的时候舍友的手表⌚️滴滴的响起来了,,🌠感觉是扫把星撞我倒计时,,,啊啊John爹停止用鼓点摆弄我的脑子吧,不要撞我啊陨星,,☄☄
我也很喜欢这个翻译,把john的一种怪异和跳脱翻译了出来,感觉真的很有趣……
“你崩溃的样子真的很像笼子里横冲直撞的鸟儿呢。(笑)”
我激动到浑身颤抖 carralla永远的神
这整首歌都有股绝望与无奈之感,加上那些高音,感觉更像一个被压破已久,已精疲力竭的人在最后一刻爆发出的所有癫狂,是第一次爆发,也是最后一次
他俩好像都有点大可不必
救命johb的歌真的好适合做手书挑几个太太给我画!(bushi
真的求求你了命运 别剥削我了啊 明明我都沦落成这副惨样了 那四处飞溅的晶莹泪水呀 把梦和生命线都打翻在地了
你们那边写歌超过三分钟会判多少年啊
虽然嘴上说着你是个恼人的扫把星不想让你靠近,但其实在你看不到的地方也像消防员望着着火的摩天楼般注视着你
不过是根正苗红的地狱出身。John跟蜂屋两位真的都好适合这种yygq曲风……
像是那种…反正都已经无所谓了,所以即使开心一点也没有关系的感觉…真正地放弃了控制情绪、随波逐流、生死由天的感觉,虐啊
好喜欢这首歌的调调和歌词,就像一具骷髅在和一群孩子们跳皮筋但孩子们却熟视无睹一样啊啊
“算我求你命运,别剥削我了嘛”好可爱(^m^ )
悄咪咪说一句,我真的觉得背景的拍打声(有人说像撞门的声音),很像皮鞭抽打地面的声音……
哇,在b站的john night那也看到你了
感觉是比较养生吧( )
真的绝了这个比喻!黑色幽默又贼贴切,太喜欢[多多笑哭]
华美容颜与赤红火焰灼烧着的摩天楼,令人震撼又漂亮得让人窒息,想说“这就是天才啊”的反差比喻...
在壮哥下面撞见了英仏人,我直接双厨狂喜
“真的求求你了命运 别剥削我了啊” 简直是我每天的心态写照
John和稻叶好像关系也挺好来着()
以前还看见了翻译者的评论来着。。个人认为(重音)虽然确实是改了歌词,但是这样翻译的“移不开眼的小脸”更有戏谑和讽刺的味道,让翻译更有魅力了
太赞同、、还有那种自暴自弃的调笑悲惨的微妙的轻佻……(//∇//)
一种爱人因为意外死在面前,却又无能为力无法改变的感觉(个人理解
好喜欢那句“啊啊 随便飞去哪儿吧 夏天哟”!
没听过这首歌的人度过一个相对失败的人生(
一样哎,火焰中燃烧的美人什么的
班里就我听狗爹,没有同好真的太痛苦了[流泪][流泪][流泪][流泪]
,在快/手看见有人很多人用这个音乐了。。害怕线葱