ไหนเล่า-AUTTA/Blacksheep/MILLImp3下载无损flac下载
ไหนเล่า-AUTTA/Blacksheep/MILLI在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Thanaphat Phutthaka/Auttakorn Deachmak/Danupha Kanateerakul
[00:01.00] 作曲 : Supanut Prewattananan
[00:09.26](MILLI) เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [00:12.02]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [00:14.61]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [00:17.09]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [00:19.59]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [00:22.35]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [00:24.90]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [00:27.14]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [00:30.86](AUTTA) ฉันเคยเป็นหนึ่งคนที่มัวพะวง
我曾经是一个想很多的人 [00:40.07]กลับไปคิดจนจมในใจเพียงผู้เดียว
一个人钻牛角尖想不停 无法自拔 [00:50.73]Ah ผมเป็นคนประเภทที่เก็บตก เก็บหมด
啊 我是什么东西都藏起来的人 [00:53.44]ทุกความรู้สึกแย่ๆ บางครั้งเกินแก้จนอาจจะเก็บกด
所有不好的感受(都会藏起来)有时候甚至自己都无法排解 [00:56.49] shit บางครั้งบางทีชีวิตก็ไม่มีสูตรสำเร็จมาบอก
见鬼了 偶尔有时候 生活也没有成功的标准公式可以告诉你 [00:59.40]บางครั้งกูเป็นคนทำ บางวี่บางวันกูเอาความเจ็บมากอด
有时候老子是行动者 有些日子老子也会拥抱伤痛 [01:01.82]เธอคงจะเจ็บมาก่อน เข็ดตลอดความเจ็บ
你以前可能受过伤 一直害怕伤痛 [01:04.32]ตามเก็บ เหมือนเธอเด็ดเอาหนามเหล็กมาใส่ตะเข็บในปอด
(一边又)把东西都藏起来 就好像缝合你肺部(的伤口) [01:07.34]เจอคนใจร้าย ที่ดูคล้ายๆกับว่ามาหลอก
遇过坏心肠的人 看起来就像要骗我 [01:09.49]แต่ชั้นดีใจเสมอ เมื่อได้เห็นเธอเดินเข้ามาบอก
但我总是很开心 当看到你走过来跟我说 [01:11.40](MILLI) เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [01:13.82]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [01:16.29]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [01:18.81]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [01:21.40]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [01:24.36]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [01:26.69]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [01:29.16]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [01:32.63](BLACKSHEEP) ไงมึงไปเจออะไรมาบ้าง
怎样了 你最近发生了什么事 [01:35.50]ถ้าให้เดาก็เรื่องเป็นคนที่พามาบ้าน
如果要猜的话 大概就是你家里的事 [01:37.85]ตอนนี้มึงเป็นอะไรสภาพเหมือนกับตายซาก
你现在怎样了 死翘翘的状态 [01:40.32]ข้าวปลามึงก็ไม่แดกกูกลัวมึงจะเป็นบ้า วะเพื่อน
鱼肉饭菜都不吃 老子害怕你会疯掉啊 朋友 [01:43.90]เห็นมึงมีปัญหาเข้ามากูก็เข้าใจ
看到你有麻烦 老子也能理解 [01:46.45]เวลาเป็นแบบนี้เก็บไว้ก็ยิ่งจะแย่ไง
现在到这点上了 你越是藏着掖着就越糟糕呢 [01:48.92]อยากจะเล่าให้กูฟังมั้ย
想跟老子说一下吗 [01:50.72]ถ้าหากมึงไม่ไหวเผื่อจะช่วยอะไร
如果你不行了 我好歹可以帮帮你呀 [01:53.63]ไม่ได้บังคับถ้าไม่อยากพูดก็แค่เห็นไม่โอเค
如果你不想说 我也不是要强迫你 只是看你不太OK [01:56.00]มันก็แค่นั้นเรื่องไหนก็ชั่งบางทีก็ทำให้โอนเอน
是这样的了 什么事情也罢了 偶尔会让我们摇摆不定 [01:58.67]ก็แค่วันนี้ มันอาจจะทำให้ตัวมึงรู้สึกเฟล
也不过是今天 它会让你感觉自己倒下了 [02:01.23]ก็แค่ต้องเจอ ไม่ว่าอะไรจะเรื่องดีหรือเรื่องเลว
也不过是必经的 无论好事还是坏事 [02:04.46]มันก็แค่ชั่วคราวที่จะต้องเสียใจ
伤心不过是暂时的 [02:09.22]เป็นอีกแค่เรื่องราว เดี๋ยวมันก็หายไป
这不过是稍纵即逝的又一件事罢了 [02:13.24](MILLI) เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [02:16.09]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [02:18.42]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [02:20.86]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [02:23.45]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [02:26.30]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [02:28.62]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [02:31.20]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [02:34.51]ไหนเหล้า ใส่โซดาใส่น้ำแข็งเข้าไป
哪里呀 酒呢 加点苏打水加点冰进去 [02:38.34]ไม่มีใครที่แม่งเข้าใจ เขาเล่าว่าเหล้า
他说 没有人他妈的能理解(自己) [02:40.95]มันช่วยบรรเทา ทำให้เราเมาลืมเวลาเหงา
他说 酒有效帮助缓解 让我们喝醉忘掉寂寞的时光 [02:43.83]หรือว่าตอนเราเศร้าใจ
又或者是伤心的时刻 [02:46.25]จิบสุราจะพอเมามาย
喝酒是可以买醉 [02:47.63]แต่ปัญหายังอยู่และติดไว้จนถึงเราตาย
但问题仍旧存在 直到我们死去 [02:50.25]กลายเป็นว่ามึงลืมและยืมความสุขพรุ่งนี้มาใช้
就会变成了 你今晚忘记了问题 提前预支明天的幸福 [02:52.42]สุดท้ายในเช้าวันต่อมา ปัญหาค้างคาและยังคงไว้
最后第二天早上 问题仍待解决 [02:55.07]เปลี่ยนเล่าแทนเหล้า ไม่ใช่เหล้าแบบเมา
用倾诉替换酒精 而不是喝到酩酊大醉 [02:57.71]ถ้าเธอเหนื่อยหยุดพัก ทานน้ำทานข้าว
如果你累了就休息一下 吃吃喝喝 [03:00.27]ถ้าเธอเศร้าอยากเล่า หันหน้ามาจะเจอเรา
如果你很悲伤想要倾诉 转过身来就能看到我们 [03:02.84]พร้อมรับฟังเรื่องราว เผื่อหนักจะกลายเป็นเบา
我准备好聆听你的故事了 减轻你背负的沉重 [03:05.71]เอาที่โอเค เล่าได้ทุกที
没关系的 随时随地都可以倾诉 [03:09.56]ฉันอยู่ตรงนี้ พร้อมที่จะฟัง
我在这里 准备好聆听了饿 [03:15.20]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [03:17.89]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [03:20.25]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [03:22.80]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [03:25.30]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [03:28.12]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [03:30.64]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [03:33.07]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我
你还好吗 有什么心事藏起来了 [00:12.02]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [00:14.61]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [00:17.09]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [00:19.59]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [00:22.35]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [00:24.90]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [00:27.14]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [00:30.86](AUTTA) ฉันเคยเป็นหนึ่งคนที่มัวพะวง
我曾经是一个想很多的人 [00:40.07]กลับไปคิดจนจมในใจเพียงผู้เดียว
一个人钻牛角尖想不停 无法自拔 [00:50.73]Ah ผมเป็นคนประเภทที่เก็บตก เก็บหมด
啊 我是什么东西都藏起来的人 [00:53.44]ทุกความรู้สึกแย่ๆ บางครั้งเกินแก้จนอาจจะเก็บกด
所有不好的感受(都会藏起来)有时候甚至自己都无法排解 [00:56.49] shit บางครั้งบางทีชีวิตก็ไม่มีสูตรสำเร็จมาบอก
见鬼了 偶尔有时候 生活也没有成功的标准公式可以告诉你 [00:59.40]บางครั้งกูเป็นคนทำ บางวี่บางวันกูเอาความเจ็บมากอด
有时候老子是行动者 有些日子老子也会拥抱伤痛 [01:01.82]เธอคงจะเจ็บมาก่อน เข็ดตลอดความเจ็บ
你以前可能受过伤 一直害怕伤痛 [01:04.32]ตามเก็บ เหมือนเธอเด็ดเอาหนามเหล็กมาใส่ตะเข็บในปอด
(一边又)把东西都藏起来 就好像缝合你肺部(的伤口) [01:07.34]เจอคนใจร้าย ที่ดูคล้ายๆกับว่ามาหลอก
遇过坏心肠的人 看起来就像要骗我 [01:09.49]แต่ชั้นดีใจเสมอ เมื่อได้เห็นเธอเดินเข้ามาบอก
但我总是很开心 当看到你走过来跟我说 [01:11.40](MILLI) เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [01:13.82]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [01:16.29]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [01:18.81]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [01:21.40]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [01:24.36]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [01:26.69]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [01:29.16]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [01:32.63](BLACKSHEEP) ไงมึงไปเจออะไรมาบ้าง
怎样了 你最近发生了什么事 [01:35.50]ถ้าให้เดาก็เรื่องเป็นคนที่พามาบ้าน
如果要猜的话 大概就是你家里的事 [01:37.85]ตอนนี้มึงเป็นอะไรสภาพเหมือนกับตายซาก
你现在怎样了 死翘翘的状态 [01:40.32]ข้าวปลามึงก็ไม่แดกกูกลัวมึงจะเป็นบ้า วะเพื่อน
鱼肉饭菜都不吃 老子害怕你会疯掉啊 朋友 [01:43.90]เห็นมึงมีปัญหาเข้ามากูก็เข้าใจ
看到你有麻烦 老子也能理解 [01:46.45]เวลาเป็นแบบนี้เก็บไว้ก็ยิ่งจะแย่ไง
现在到这点上了 你越是藏着掖着就越糟糕呢 [01:48.92]อยากจะเล่าให้กูฟังมั้ย
想跟老子说一下吗 [01:50.72]ถ้าหากมึงไม่ไหวเผื่อจะช่วยอะไร
如果你不行了 我好歹可以帮帮你呀 [01:53.63]ไม่ได้บังคับถ้าไม่อยากพูดก็แค่เห็นไม่โอเค
如果你不想说 我也不是要强迫你 只是看你不太OK [01:56.00]มันก็แค่นั้นเรื่องไหนก็ชั่งบางทีก็ทำให้โอนเอน
是这样的了 什么事情也罢了 偶尔会让我们摇摆不定 [01:58.67]ก็แค่วันนี้ มันอาจจะทำให้ตัวมึงรู้สึกเฟล
也不过是今天 它会让你感觉自己倒下了 [02:01.23]ก็แค่ต้องเจอ ไม่ว่าอะไรจะเรื่องดีหรือเรื่องเลว
也不过是必经的 无论好事还是坏事 [02:04.46]มันก็แค่ชั่วคราวที่จะต้องเสียใจ
伤心不过是暂时的 [02:09.22]เป็นอีกแค่เรื่องราว เดี๋ยวมันก็หายไป
这不过是稍纵即逝的又一件事罢了 [02:13.24](MILLI) เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [02:16.09]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [02:18.42]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [02:20.86]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [02:23.45]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [02:26.30]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [02:28.62]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [02:31.20]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [02:34.51]ไหนเหล้า ใส่โซดาใส่น้ำแข็งเข้าไป
哪里呀 酒呢 加点苏打水加点冰进去 [02:38.34]ไม่มีใครที่แม่งเข้าใจ เขาเล่าว่าเหล้า
他说 没有人他妈的能理解(自己) [02:40.95]มันช่วยบรรเทา ทำให้เราเมาลืมเวลาเหงา
他说 酒有效帮助缓解 让我们喝醉忘掉寂寞的时光 [02:43.83]หรือว่าตอนเราเศร้าใจ
又或者是伤心的时刻 [02:46.25]จิบสุราจะพอเมามาย
喝酒是可以买醉 [02:47.63]แต่ปัญหายังอยู่และติดไว้จนถึงเราตาย
但问题仍旧存在 直到我们死去 [02:50.25]กลายเป็นว่ามึงลืมและยืมความสุขพรุ่งนี้มาใช้
就会变成了 你今晚忘记了问题 提前预支明天的幸福 [02:52.42]สุดท้ายในเช้าวันต่อมา ปัญหาค้างคาและยังคงไว้
最后第二天早上 问题仍待解决 [02:55.07]เปลี่ยนเล่าแทนเหล้า ไม่ใช่เหล้าแบบเมา
用倾诉替换酒精 而不是喝到酩酊大醉 [02:57.71]ถ้าเธอเหนื่อยหยุดพัก ทานน้ำทานข้าว
如果你累了就休息一下 吃吃喝喝 [03:00.27]ถ้าเธอเศร้าอยากเล่า หันหน้ามาจะเจอเรา
如果你很悲伤想要倾诉 转过身来就能看到我们 [03:02.84]พร้อมรับฟังเรื่องราว เผื่อหนักจะกลายเป็นเบา
我准备好聆听你的故事了 减轻你背负的沉重 [03:05.71]เอาที่โอเค เล่าได้ทุกที
没关系的 随时随地都可以倾诉 [03:09.56]ฉันอยู่ตรงนี้ พร้อมที่จะฟัง
我在这里 准备好聆听了饿 [03:15.20]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [03:17.89]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [03:20.25]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [03:22.80]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我 [03:25.30]เธอโอเคมั้ย เก็บอะไรไว้
你还好吗 有什么心事藏起来了 [03:28.12]พร้อมรับฟังถ้าหากไม่ไหว
如果你受不了了 我准备好听你倾诉了 [03:30.64]ไม่ว่าเรื่องนั้นจะเป็นอะไร
不管是什么事 [03:33.07]ขอบคุณที่เชื่อใจและเล่าให้ฟัง
谢谢你相信我 告诉我