マボロシミュレーション-ねじ式/IAmp3下载无损flac下载
マボロシミュレーション-ねじ式/IA在线试听免费歌词下载
[00:00.01] 作词 : ねじ式
[00:00.14] 作曲 : ねじ式
[00:30.35] ねぇ、らしくないんじゃない?
呐,不是这样的吗? [00:33.85] 別れ際の涙は
离别时的泪水 [00:37.62] あ、そう。次の人もいるんだ
啊,对了。还有下面这些人 [00:41.49] じゃあ何で泣いちゃってるんだろう
为什么哭呢 [00:44.25] [00:45.00] さよならには唐突で
突然说再见 [00:46.94] 続けるにも難解で
难以坚持 [00:48.79] NGワードばっかりが増えたこの頃
最近NG的词语越来越多 [00:52.44] 見慣れぬ銀の指輪
陌生的银戒指 [00:54.23] 気付かぬように笑って
不知不觉地笑着 [00:55.99] 優しいキスをしよう
温柔的吻吧 [00:58.73] [00:59.49] マボロシに恋した僕ら
爱上Maboroshi的我们 [01:03.75] 理想を演じすぎたのさ
我把我的理想发挥得太多了 [01:07.05] 出会った夜に戻れたならば
如果能回到相遇的夜晚 [01:10.98] 無邪気にキミと笑えるのに
可以天真无邪地和你一起欢笑 [01:14.88] [01:28.66] もう、何も言えやしない
已经不能再说什么了 [01:32.02] 引き止める言葉さえ
甚至挽留的话语 [01:35.79] 多分 届く事なんてないのに
明明应该没有收到 [01:39.59] なぜ二人泣いちゃってんだろう
他们为什么会哭呢 [01:42.27] [01:43.14] 喜びなんて一瞬で
喜悦只是一瞬间 [01:45.16] ギクシャク感は 永遠で
不协调感是永远的 [01:46.94] 言葉のナイフ何回も
话语像无数小刀 [01:48.75] 互い刺しあう
互相刺伤 [01:50.66] 見慣れぬダイヤのピアス
陌生的钻石耳环 [01:52.36] かわして耳に囁く
窃窃私语 [01:54.09] 「別れのキスをしよう」
“让我们吻别吧” [01:56.61] [01:57.70] マボロシに恋した僕ら
爱上Maboroshi的我们 [02:01.78] 多分これはシミュレーションなんです
也许这是一个模拟 [02:05.22] 次の恋をすぐ見つけられたら
如果能马上找到下一段恋情的话 [02:08.92] こんなに胸が痛くないのに
即使胸口没有那么痛 [02:13.07] [02:13.66] 君の声が記憶から消えるまで
直到你的声音从记忆中消失 [02:18.99] 呼び合ってた 名前だとか
呼唤彼此的名字 [02:22.88] 色褪せることもなく 削り取っていくだろう
毫不褪色的话削下去吧 [02:28.55] [02:30.43] マボロシに恋した僕ら
爱上Maboroshi的我们 [02:34.50] 理想を演じすぎたのさ
我把我的理想发挥得太多了 [02:37.97] 出会った夜に戻れたならば
如果能回到相遇的夜晚 [02:41.64] 無邪気にキミと笑えるかい?
能天真无邪地和你一起欢笑吗? [02:44.99] [02:45.15] マボロシに恋した僕ら
爱上Maboroshi的我们 [02:48.94] 醒めたフリも板についてない
贴在木板上假装没有醒过来 [02:52.54] 君みたいな君さがす僕は
我像你一样在寻找你 [02:56.23] 迷い込んだ マボロシミュレーション
误入Maboroshi模拟 [03:00.57]
呐,不是这样的吗? [00:33.85] 別れ際の涙は
离别时的泪水 [00:37.62] あ、そう。次の人もいるんだ
啊,对了。还有下面这些人 [00:41.49] じゃあ何で泣いちゃってるんだろう
为什么哭呢 [00:44.25] [00:45.00] さよならには唐突で
突然说再见 [00:46.94] 続けるにも難解で
难以坚持 [00:48.79] NGワードばっかりが増えたこの頃
最近NG的词语越来越多 [00:52.44] 見慣れぬ銀の指輪
陌生的银戒指 [00:54.23] 気付かぬように笑って
不知不觉地笑着 [00:55.99] 優しいキスをしよう
温柔的吻吧 [00:58.73] [00:59.49] マボロシに恋した僕ら
爱上Maboroshi的我们 [01:03.75] 理想を演じすぎたのさ
我把我的理想发挥得太多了 [01:07.05] 出会った夜に戻れたならば
如果能回到相遇的夜晚 [01:10.98] 無邪気にキミと笑えるのに
可以天真无邪地和你一起欢笑 [01:14.88] [01:28.66] もう、何も言えやしない
已经不能再说什么了 [01:32.02] 引き止める言葉さえ
甚至挽留的话语 [01:35.79] 多分 届く事なんてないのに
明明应该没有收到 [01:39.59] なぜ二人泣いちゃってんだろう
他们为什么会哭呢 [01:42.27] [01:43.14] 喜びなんて一瞬で
喜悦只是一瞬间 [01:45.16] ギクシャク感は 永遠で
不协调感是永远的 [01:46.94] 言葉のナイフ何回も
话语像无数小刀 [01:48.75] 互い刺しあう
互相刺伤 [01:50.66] 見慣れぬダイヤのピアス
陌生的钻石耳环 [01:52.36] かわして耳に囁く
窃窃私语 [01:54.09] 「別れのキスをしよう」
“让我们吻别吧” [01:56.61] [01:57.70] マボロシに恋した僕ら
爱上Maboroshi的我们 [02:01.78] 多分これはシミュレーションなんです
也许这是一个模拟 [02:05.22] 次の恋をすぐ見つけられたら
如果能马上找到下一段恋情的话 [02:08.92] こんなに胸が痛くないのに
即使胸口没有那么痛 [02:13.07] [02:13.66] 君の声が記憶から消えるまで
直到你的声音从记忆中消失 [02:18.99] 呼び合ってた 名前だとか
呼唤彼此的名字 [02:22.88] 色褪せることもなく 削り取っていくだろう
毫不褪色的话削下去吧 [02:28.55] [02:30.43] マボロシに恋した僕ら
爱上Maboroshi的我们 [02:34.50] 理想を演じすぎたのさ
我把我的理想发挥得太多了 [02:37.97] 出会った夜に戻れたならば
如果能回到相遇的夜晚 [02:41.64] 無邪気にキミと笑えるかい?
能天真无邪地和你一起欢笑吗? [02:44.99] [02:45.15] マボロシに恋した僕ら
爱上Maboroshi的我们 [02:48.94] 醒めたフリも板についてない
贴在木板上假装没有醒过来 [02:52.54] 君みたいな君さがす僕は
我像你一样在寻找你 [02:56.23] 迷い込んだ マボロシミュレーション
误入Maboroshi模拟 [03:00.57]