Tes Yeux Noirs-Indochinemp3下载无损flac下载
Tes Yeux Noirs-Indochine在线试听免费歌词下载
[00:28.18]Viens-là, viens avec moi,
来吧,到我这儿来 [00:31.87]ne pars pas sans moi
不要丢下我一个人走 [00:35.62]Oh! Oh! viens-là, reste-là,
过来,留在这儿 [00:38.93]ne pars pas sans moi
不要留我一个人 [00:42.81]Eh! tu prends tes vêtements,tu les mets sur toi
你拿起你的衣服穿上 [00:49.61]Eh! cette nuit dans ce lit t'étais si jolie
这样的夜里,躺在床上的你是那么美 [01:04.08]Mais qu'est-ce qui brille sur nos regards
在我们深情注视中,是什么在闪烁? [01:07.58]ce sont tes yeux noirs
那是你黑宝石般的眼睛 [01:10.80]un corps musclé des cheveux courts
带点肌肉的身体,短短的头发 [01:14.60]tu ressembles à un garçon
你像极了一个男孩儿 [01:18.06]et je sens ta peau même sans lumière
在黑暗中我仍然能感受到你的皮肤 [01:21.80]les serpents sont légendaires
蛇形的身姿如传奇般美妙 [01:25.42]Où vas-tu les yeux noirs?
你要去哪儿? [01:28.87]tu t'en vas vers nulle part
你哪儿都不能去 [01:32.12]Allez! Viens-là, viens avec moi,
来这里,来我这里 [01:35.60]ne pars pas sans moi
不要丢下我一个人走 [01:39.49]Eh! viens-là, reste-là,
来这儿,留下来 [01:42.62]ne pars plus sans moi
不要留我一个人 [01:46.39]Eh! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
你拿起你的衣服穿上 [01:53.02]Eh! cette nuit dans ce lit tu es si jolie
这样的夜晚,躺在床上你是如此美丽 [02:07.65]On se reverra tous les jours dès notre retour
自从回来之后我们每天都会见面 [02:14.33]Prends tes vêtements et tu as froid
你感觉有点冷,拿起衣服 [02:18.20]et mets-les sur toi
然后穿上 [02:21.41]mais tu cries dans l'eau même en hiver
但你就算是冬天也依然在水里尖叫着畅游啊 [02:25.20]et brillent tes yeux noirs
你的黑色也眼睛闪烁着光芒 [02:28.54]Où vas-tu quand tu pars?
你要走去哪儿呢? [02:32.67]dans la rue vers nulle part
去街上?你哪儿都不能去 [02:35.67]Allez! Viens-là, viens avec moi,
你要来我这里 [02:39.36]ne pars plus sans moi
和我在一起 [02:42.72]Allez viens là, reste-là,
过来吧,留在我身边 [02:46.22]ne pars plus sans moi
和我在一起 [02:50.06]Eh! cette nuit, par ici, tu es si jolie
这样的夜晚,在床上的你是多么美丽 [02:56.53]Eh! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
你拿起衣服穿上 [03:32.22]Allez! Viens-là, viens avec moi,
过来,来我这儿 [03:35.82]ne pars plus sans moi
不要留我一个人 [03:39.38]Allez viens là, reste-là,
留在我身边吧 [03:42.76]ne pars plus sans moi
不要让我一个人 [03:46.67]Eh! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
你拿起你的衣服穿上 [03:53.58]Eh! cette nuit, dans ce lit, t'étais si jolie...
这样的夜晚,你在床上如此美丽 [04:07.32]
来吧,到我这儿来 [00:31.87]ne pars pas sans moi
不要丢下我一个人走 [00:35.62]Oh! Oh! viens-là, reste-là,
过来,留在这儿 [00:38.93]ne pars pas sans moi
不要留我一个人 [00:42.81]Eh! tu prends tes vêtements,tu les mets sur toi
你拿起你的衣服穿上 [00:49.61]Eh! cette nuit dans ce lit t'étais si jolie
这样的夜里,躺在床上的你是那么美 [01:04.08]Mais qu'est-ce qui brille sur nos regards
在我们深情注视中,是什么在闪烁? [01:07.58]ce sont tes yeux noirs
那是你黑宝石般的眼睛 [01:10.80]un corps musclé des cheveux courts
带点肌肉的身体,短短的头发 [01:14.60]tu ressembles à un garçon
你像极了一个男孩儿 [01:18.06]et je sens ta peau même sans lumière
在黑暗中我仍然能感受到你的皮肤 [01:21.80]les serpents sont légendaires
蛇形的身姿如传奇般美妙 [01:25.42]Où vas-tu les yeux noirs?
你要去哪儿? [01:28.87]tu t'en vas vers nulle part
你哪儿都不能去 [01:32.12]Allez! Viens-là, viens avec moi,
来这里,来我这里 [01:35.60]ne pars pas sans moi
不要丢下我一个人走 [01:39.49]Eh! viens-là, reste-là,
来这儿,留下来 [01:42.62]ne pars plus sans moi
不要留我一个人 [01:46.39]Eh! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
你拿起你的衣服穿上 [01:53.02]Eh! cette nuit dans ce lit tu es si jolie
这样的夜晚,躺在床上你是如此美丽 [02:07.65]On se reverra tous les jours dès notre retour
自从回来之后我们每天都会见面 [02:14.33]Prends tes vêtements et tu as froid
你感觉有点冷,拿起衣服 [02:18.20]et mets-les sur toi
然后穿上 [02:21.41]mais tu cries dans l'eau même en hiver
但你就算是冬天也依然在水里尖叫着畅游啊 [02:25.20]et brillent tes yeux noirs
你的黑色也眼睛闪烁着光芒 [02:28.54]Où vas-tu quand tu pars?
你要走去哪儿呢? [02:32.67]dans la rue vers nulle part
去街上?你哪儿都不能去 [02:35.67]Allez! Viens-là, viens avec moi,
你要来我这里 [02:39.36]ne pars plus sans moi
和我在一起 [02:42.72]Allez viens là, reste-là,
过来吧,留在我身边 [02:46.22]ne pars plus sans moi
和我在一起 [02:50.06]Eh! cette nuit, par ici, tu es si jolie
这样的夜晚,在床上的你是多么美丽 [02:56.53]Eh! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
你拿起衣服穿上 [03:32.22]Allez! Viens-là, viens avec moi,
过来,来我这儿 [03:35.82]ne pars plus sans moi
不要留我一个人 [03:39.38]Allez viens là, reste-là,
留在我身边吧 [03:42.76]ne pars plus sans moi
不要让我一个人 [03:46.67]Eh! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
你拿起你的衣服穿上 [03:53.58]Eh! cette nuit, dans ce lit, t'étais si jolie...
这样的夜晚,你在床上如此美丽 [04:07.32]