Liverpool Judies-Clayton Kennedy/Nils Brown/Sean Dagher/John Giffen/David Gossage/Assassin's Creedmp3下载无损flac下载
Liverpool Judies-Clayton Kennedy/Nils Brown/Sean Dagher/John Giffen/David Gossage/Assassin's Creed在线试听免费歌词下载
[00:02.10]From Liverpool to Frisco a-rovin'I went,
从利物浦到弗里斯克,我四处漂泊 [00:04.74]For to stay in that country was my good intent
留在那个村子是我的热情好客 [00:08.81]But drinkin'strong whiskey like other damn fools,
但我喝浓威士忌醉得像其他酒鬼 [00:13.6]Oh,I soon got transported back to Liverpool,singing
好景不长,我又被流放送回利物浦 [00:16.66]Roll,roll,roll bullies,rol!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [00:20.12]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [00:23.65]A smart Yankee packet lies out in the Bay,
一个北方姑凉机智把自己包在货仓里逃出海湾 [00:26.99]A-waitin' a fair wind to get under way
在那里等着顺风降临好舒服啊 [00:30.52]With all of her sailors so sick and so sore,
她的水手一帮残废又气急败坏 [00:34.31]They'd drunk all their whiskey and can't get no more
他们把威士忌都搞定了,还有酒吗 [00:38.17]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [00:41.50]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [00:44.91]Oh,here comes the mate in a hell of a stew
哦,来了个吃不惯船炖菜的小伙 [00:48.66]He's lookin' for work for us sailors to do
想问我们要找个工作岗位 [00:51.95]Oh,it's Fore tops'l halyards!"he loudly does roar,
哦,这是前桅索!”他在那鬼叫 [00:56.5]And it's lay aloft Paddy,ye son-o'-a-whore!
还说爱尔兰人高高在上,你个处身 [00:59.50]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [01:03.5]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [01:06.41]One night of Cape Horn I shall never forget,
那一难忘夜晚,在霍恩角 [01:09.86]Tis oft-times I sighs when I think of it yet
每次想起来我都长叹以息 [01:13.26]She was divin' bows under with her sailors all wet,
她开船把船头都淹了,水手全身都湿了 [01:16.89]She was doin' twelve knots wid her mainskys'l set
她在主桅帆上打了12节 [01:20.41]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [01:24.70]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [01:28.22]And now we've arrived in the Bramleymoor Dock,
现在我们航到了摩尔码头 [01:31.26]And all them flash judies on the pierhead do flock
他们在码头外围听着女神的排队点名 [01:34.84]The barrel's run dry and our five quid advance,
木桶都没一滴货了,快拿五块榜去赊账 [01:38.86]And I guess its high time for to git up and dance
我想应该是时候蠢蠢舞动了 [01:41.87]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [01:45.81]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [01:49.60]Here's a health to the Captain wherever he may be,
无论船长走到哪儿,我们都为他祝福 [01:53.28]A bucko on land and a bully at sea,
岸上的精神小伙,海上的罐头咸鱼 [01:56.46]But as for the chief mate,the dirty ol' brute
至于副船长,那搞事情的处身 [01:59.90]We hope when he dies straight to hell he'll skyhoot
有的人活着他已经死了 [02:04.31]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [02:07.45]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [02:11.50]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [02:14.77]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧
从利物浦到弗里斯克,我四处漂泊 [00:04.74]For to stay in that country was my good intent
留在那个村子是我的热情好客 [00:08.81]But drinkin'strong whiskey like other damn fools,
但我喝浓威士忌醉得像其他酒鬼 [00:13.6]Oh,I soon got transported back to Liverpool,singing
好景不长,我又被流放送回利物浦 [00:16.66]Roll,roll,roll bullies,rol!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [00:20.12]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [00:23.65]A smart Yankee packet lies out in the Bay,
一个北方姑凉机智把自己包在货仓里逃出海湾 [00:26.99]A-waitin' a fair wind to get under way
在那里等着顺风降临好舒服啊 [00:30.52]With all of her sailors so sick and so sore,
她的水手一帮残废又气急败坏 [00:34.31]They'd drunk all their whiskey and can't get no more
他们把威士忌都搞定了,还有酒吗 [00:38.17]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [00:41.50]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [00:44.91]Oh,here comes the mate in a hell of a stew
哦,来了个吃不惯船炖菜的小伙 [00:48.66]He's lookin' for work for us sailors to do
想问我们要找个工作岗位 [00:51.95]Oh,it's Fore tops'l halyards!"he loudly does roar,
哦,这是前桅索!”他在那鬼叫 [00:56.5]And it's lay aloft Paddy,ye son-o'-a-whore!
还说爱尔兰人高高在上,你个处身 [00:59.50]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [01:03.5]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [01:06.41]One night of Cape Horn I shall never forget,
那一难忘夜晚,在霍恩角 [01:09.86]Tis oft-times I sighs when I think of it yet
每次想起来我都长叹以息 [01:13.26]She was divin' bows under with her sailors all wet,
她开船把船头都淹了,水手全身都湿了 [01:16.89]She was doin' twelve knots wid her mainskys'l set
她在主桅帆上打了12节 [01:20.41]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [01:24.70]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [01:28.22]And now we've arrived in the Bramleymoor Dock,
现在我们航到了摩尔码头 [01:31.26]And all them flash judies on the pierhead do flock
他们在码头外围听着女神的排队点名 [01:34.84]The barrel's run dry and our five quid advance,
木桶都没一滴货了,快拿五块榜去赊账 [01:38.86]And I guess its high time for to git up and dance
我想应该是时候蠢蠢舞动了 [01:41.87]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [01:45.81]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [01:49.60]Here's a health to the Captain wherever he may be,
无论船长走到哪儿,我们都为他祝福 [01:53.28]A bucko on land and a bully at sea,
岸上的精神小伙,海上的罐头咸鱼 [01:56.46]But as for the chief mate,the dirty ol' brute
至于副船长,那搞事情的处身 [01:59.90]We hope when he dies straight to hell he'll skyhoot
有的人活着他已经死了 [02:04.31]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [02:07.45]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧 [02:11.50]Roll,roll,roll bullies,roll!
翻身吧我们这群被欺负咸鱼们 [02:14.77]Them Liverpool judies have got us in tow
让利物浦女神拯救我们的漂泊生活吧