With Myself

With Myself-Winona Oak

SQ
歌手:
专辑: With Myself

With Myself-Winona Oakmp3下载无损flac下载

With Myself-Winona Oak在线试听免费歌词下载

With Myself-Winona Oak热门评论

这翻译是不是觉得自己老有文化了[大笑]

你的爱太廉价,我不屑。 我的爱太深沉,你不配。

瑞典流行新生女声Winona Oak继上半年赞誉满满的EP Closure释出后于9月1日发行全新单曲With Myself…熟悉的声线搭配勾人的节拍,又是一曲循环热单!近期橡树小姐姐也参与到了与众多电子艺人的合作和经典童谣Who Can Sail的翻唱版本,属实劳模了。这样的橡树你怎能不爱?

一个太过文艺的人,注定不会太快乐,心里有爱、有善良,骨子里住着孩子般的纯真,但也往往多愁善感,容易感知美好,也更容易体会悲伤,她喜欢文字,但往往也不善言辞,不是文字太少,而是感受很多。

不是的,作为一个文学老local……确实觉得翻译不太对味……确实可以这样花里胡哨,但他这个不对味儿你知道吗TAT很难受啊

我想可爱就可爱, 想性感就性感, 你的职责是保护我 而不是阻止我。

尴尬死了这个翻译 无语……[大哭][大哭]

翻译怕是高考作文满分💯来的👍🏻

抖音推广音乐还是蛮牛批的

“我觉得开心,不是因为没有了你,而是终于做回了自己”

这是什么远古非主流文学

不建议大家在评论区评价翻译水平,建议不满意的朋友们拿出自己满意的作品上传。 对于既不满意又没有作品的朋友们,建议多吃溜溜梅。

翻译太牛了,信息含量大,个人觉得这个翻译配上wo的嗓音演绎出独特的感觉,老娘很高贵

像欧美的文化和这首歌的英文都可以看出这首歌想表达的意思是对于过去的感情我已经不屑一顾,不会回头,但是翻译却翻译成自欺欺人,故作洒脱,二者的意境都不同,所以说翻译的很怪。不过不是所有部分都翻译的有问题,一些地方写“确实只能欺骗自己”“故作静雅”就不太对 (个人理解)

刘宇宁直播那来的,当时就觉得这个背景音乐好听!

Hhhhhh这翻译真的是令人吐槽,乍看好像蛮有文化的

有没有想过为什么隔壁广受好评,这首广受差评呢?不同的歌曲适合不同的翻译方法,而不是用一套方法去套用所有的歌曲,是否赞同呢?

按照自己的理解翻译了一版歌词 不知道怎么上传 大家觉得不错的可以参照,或者提建议,或者教教我重新上传的方法 谢谢各位啦[憨笑] 图片版的我转到个人动态里了

xxx村民们最怕的评论

拜托有没有大佬给翻译改了,好油的翻译,就好像一个长的不咋样的人觉得自己长的可好看了偏要跟每一个路过的人炫耀他的美貌。

With Myself-Winona Oak相似歌曲

With Myself-Winona Oak推荐歌曲

With Myself-Winona Oak相关歌单