cowboy like me-Taylor Swiftmp3下载无损flac下载
cowboy like me-Taylor Swift在线试听免费歌词下载
网球场覆盖着 [00:04.778]With some tent-like thing
像帐篷一样的东西 [00:09.134]And you asked me to dance
你邀请我跳舞 [00:11.302]But I said, "dancing is a dangerous game”
但我说“跳舞是一场危险的游戏” [00:16.599]Oh, I thought
哦 我想 [00:19.487]This is gonna be one of those things
可能这就是其中之一 [00:23.916]Now I know
现在 我知道 [00:26.931]I'm never gonna love again
我再也不会陷入爱情 [00:31.661]I've got some tricks up my sleeve
我有一些锦囊妙计 [00:38.868]Takes one to know one
每一个能了解一个人 [00:44.604]You're a cowboy like me
你是个牛仔 如我一般 [00:48.717]Never wanted love
我从未想过爱情 [00:50.803]Just a fancy car
只想拥有漂亮的车子 [00:54.183]Now I'm waiting by the phone
而现在我对着电话等待 [00:57.285]Like I'm sitting in an airport bar
仿佛坐在机场酒吧里 [01:01.559]You had some tricks up your sleeve
你有一些锦囊妙计 [01:08.867]Takes one to know one
每一个能了解一个人 [01:14.552]You're a cowboy like me
你是个牛仔 如我一般 [01:17.111]Perched in the dark
栖息于黑暗中 [01:18.940]Telling all the rich folks anything they wanna hear
对那些富人说着中听的话 [01:22.474]Like it could be love
仿佛那就是爱 [01:24.559]I could be the way forward
而我能做得更甚 [01:26.391]Only if they pay for it
只要他们愿意付出 [01:29.929]You're a bandit like me
你是个强盗 如我一般 [01:31.623]Eyes full of stars
满眼都是星星 [01:33.554]Hustling for the good life
四处飘游 为了更好的生活 [01:35.697]Never thought I'd meet you here
没想到会在这遇到你 [01:37.632]It could be love
也许是爱 [01:39.529]We could be the way forward
我们可以继续向前 [01:41.135]And I know I'll pay for it
但我知道我要为此付出代价 [02:14.912]You're a cowboy like me
你是个牛仔 如我一般 [02:16.762]Perched in the dark
栖息于黑暗中 [02:18.615]Telling all the rich folks anything they wanna hear
对那些富人说着中听的话 [02:22.132]Like it could be love
仿佛那就是爱 [02:24.198]I could be the way forward
而我能做得更甚 [02:26.130]Only if they pay for it
只要他们愿意付出 [02:29.711]You're a bandit like me
你是个强盗 如我一般 [02:31.834]Eyes full of stars
满眼都是星星 [02:33.686]Hustling for the good life
四处飘游 为了更好的生活 [02:35.285]Never thought I'd meet you here
没想到会在这遇到你 [02:37.467]It could be love
也许是爱 [02:39.297]We could be the way forward
我们可以继续向前 [02:40.968]And I know I'll pay for it
但我知道我要付出代价 [02:46.980]And the skeletons in both our closets
我们那些不可告人的秘密 [02:50.481]Plotted hard to **** this up
精密筹划 却最终搞砸 [02:53.586]And the old men that I've swindled
我骗过的那些老男人 [02:57.410]Really did believe I was the one
真的把我当做了唯一 [03:01.847]And the ladies lunching have their stories about
吃午饭的夫人们有了餐桌的谈资 [03:07.113]When you passed through town
当你路过小镇的时候 [03:09.362]But that was all before I locked it down
但这都是在我把这一切封锁之前 [03:18.933]Now you hang from my lips
现在我将你挂在嘴边 [03:21.601]Like the Gardens of Babylon
就像巴比伦空中花园 [03:26.013]With your boots beneath my bed
你的靴子在我的床下 [03:28.596]Forever is the sweetest con
“永远”是最甜蜜的谎言 [03:33.631]I've had some tricks up my sleeve
我有一些锦囊妙计 [03:40.795]Takes one to know one
每一个都能了解一个人 [03:46.752]You're a cowboy like me
你是个牛仔 如我一般 [03:51.167]And I'm never gonna love again
我再也不会去爱了 [03:58.664]I'm never gonna love again
我再也不会去爱了 [04:14.078]I'm never gonna love again
我再也不会去爱了
cowboy like me-Taylor Swift热门评论
cowboy在俚语里也指莽撞的人,奸商,诈骗头子,结合歌词内容,觉得cowboy like me不仅是如我一样的牛仔,也像是曾经玩弄感情或被感情玩弄的两个人相遇,所以忍不住靠近又不愿再信任。
建议泰勒女士改名泰牛勒
willow柳树 champagne problems 香槟病 gold rush 淘金热 'tis the damn season 该死的季节 tolerate it 忍 no body,no crime 无尸体 无犯罪 happiness 幸福 dorothea 多萝西娅 coney island 科尼岛 ivy 常春藤 cowboy like me 如我这般的牛仔 long story short 长话短说 marjorie 马约莉 closure 关闭
两个混迹于上流社会的情场高手,他们并不为这个称号而感到自豪。女方把老男人们骗的团团转,认为她真的就是唯一;男人每经过一个小镇,就成为这个小镇富太太们八卦的焦点。直到男人和女人相遇,旗鼓相当的对手,谁先动情谁先输,但赢了的那个人就真的赢了吗?海王永远得不到真爱。
看到大家都在说 perch in the dark😭 我就知道大家的音乐敏感点都一样
偶然在网上看到perch在美国俚语中有搂着膀子接吻的意思!!如果真的有这个意思那perch in the dark这句也太太太有画面感了吧[流泪][流泪][流泪]
这首旋律真的绝了 像一条小溪慢慢流进心里
这两专伴奏互换是不是都没违和感[奸笑]
太完美的一首歌了,层层递进,桥段部分更是达到高潮
不太同意,这两专虽然都是民谣,但是仔细听风格区别挺大的。folklore有更多实验性的东西在,而且像一个人在自言自语。evermore更强调乐器在伴奏里的演绎,实验性的东西少了一些,但是整个专辑的格局更大一些
按顺序听到这首的举手🙋
午夜很好,但我是没完全从民俗永恒走出来🥹
你说你13岁时无比期待31岁 我说我17岁时无比期待可以听着你的歌到71岁
泰勒 斯威夫特 建桥大学著名歌手[强]
这首歌就是两个海王栽在了彼此身上
为啥啥都是打雷风啊?哪里听出来的???
能get到这Bridge的氛围之美吗,巴比伦美丽神秘令人心驰神往但又充满不真实不确定没有人真的见过你永远无法触及,他的唇覆上,她的感觉正如悬在空中的巴比伦,床笫之欢余温尚存,但“永远”是最甜蜜谎言
笑死,我真的建议有些人多听听歌再来发言,什么时候多了一种音乐风格叫打雷风啊,还不是因为只听过打雷[汗](打雷很好但有些人请适可而止)
怎么没有人夸bridge!!这首bridge的低音简直世界一绝!!
唱腔,编曲,乐器,词作,立意,结尾都太赞了 这首绝对排的进霉女生涯前十
这个翻译我真是服了,“我的袖口里有一些把戏”😓真是词词完全死板对应啊,一点美感没有
The skeleton in both our closet 不能直译为“衣柜里的骷髅吧”?这句俗语不是指“不可告人的秘密吗?”。以及This is gonna be one of those things 也不能直译为“可能这就是其中之一”,这也是一句俗语——“不可避免的事情”或者意译为“命中注定的事情”。这两处都是可以在剑桥词典里找到的
世间怎会有如此仙曲。。。。鸡瑟斯
一开始我是特别害怕点开这首歌的,毕竟歌名写着like ME!!!!
这首歌,质感太强了。很难形容,可以说是有一种酒吧味。
五年前get 不到,今年大爱
cowboy like me 有一种法式的柔情,像驻足酒店浅浅吟唱的女郎,昏暗灯光,金色香槟,慵懒小调,魅惑侧脸,娉婷袅娜;如和煦春风拂过脸颊,缱绻缠绵,又如同一杯红酒,高贵优雅,舌尖韵漾出丝丝醇香,令人回味沉醉。淡淡微醺,勾勒出眼底的迷离,暗夜里情人炽热交织的视线,无关情爱,高贵而孤独的狂欢
泰勒斯威夫特女士作为乐坛女王、美利坚女士,她在飞机上打盹的时间估计比一众鼠人在床上含泪入睡的时间还长,却写出了cowboy like me这种穿刺鼠人脆弱灵魂、爆破鼠人精神完整的巨作,三分钟就讲完了每个鼠人都必定要渡完的爱情悲剧。
之前看到解析,说第一句歌词的意思是,这首歌的女主根本不清楚网球场上的是什么东西、只好模糊地说“帐篷一样的东西”,莓莓用这么一句主观视角描写表现了女主文化不高、只是靠着美貌混迹有钱人的情场。但是现在我忘了网球场上的究竟是什么了……坏了,文化不高的竟是我自己
是seven在folklore里一样的存在
流放 八月 下辈子见 记得跟残夏逃跑车打招呼
直男的把戏让我不再相信爱情
perch in the dark简直不要太好了呜呜呜呜呜
好性感的故事,已经脑补出两个情场骗子的一出大戏了。男女主一定是两个非常美型又善于夺取别人好感的暧昧高手,他们生活里的谎言比坦诚更多,所以他们不由自主被对方吸引的时候就会有很多试探和推拉。非常有化学反应的故事开头
多听几次这首歌,一把子秒了全专
两个爱情大盗互撩但又互相不相信的故事。对吧。
不知道为什么,感觉这首歌有比Lover更强烈的浪漫感觉,美好得想流泪[流泪]
就是,这首歌本来就偏乡村,真不知道他们怎么听出来打雷风的
不朽传说真的神曲太多了!淘金热,牛仔喜欢我,tolerate it,香槟问题,dorothea,该死的季节,真的全都爱[流泪][流泪]这个女人太会写了!
Dorothea我觉得翻译成 桃乐丝或者桃乐茜更好听唉
cardigan:姐妹我给你起个调
歌词太美了,这跟写spelling is fun的是同个女人吗[大笑]
我觉得说像谁的显得真的很没有品味 这明显是泰勒斯独有的风韵
Taylor大概就是个美国女诗人,只是刚好会作曲而已[大哭][大哭]
没人觉得Now you hang from my lip,like garden of babylon很绝吗!!!呜呜呜😭!!!把两个人之间复杂感情比喻成古巴比伦的空中花园,常常被提起,但没人知道这份爱情到底存不存在,美丽梦幻又如空中楼阁一样飘渺不定。不愧是你———托尔斯•泰
差别其实挺大的吧(个人觉得) 不过这么一说 害挺期待霉跟打雷合作。。。
Ajay:god damn Mark❤️❤️最爱
有个大佬说她觉得死无对证特别合适