Shinagawa-____natural/重音テトmp3下载无损flac下载
Shinagawa-____natural/重音テト在线试听免费歌词下载
[00:01.564]品川駅に降りたら見えるecute and New Days
下了品川站,就能看到 “ecute and New Days” [00:08.653]品川駅を降りたら続くrails to the new days
下了品川站,就会见到通向新日子的铁轨 [00:31.224]If you were a memory loss, I 'd tell you over and over
如果你失去了记忆,我会一遍又一遍地告诉你 [00:38.128]that I'm the person you love...
我就是你所爱的那个人…… [00:41.798]no, I'm a woman whom you once loved.
不,我是你曾经深爱过的女人。 [00:46.092]You'd disappeared in front of me,
你在我眼前消失了, [00:49.405]and three years have passed.
三年就这样过去。 [00:53.025]I have met some guys during that.
那期间,我遇见过些许男人, [00:56.229]But, I can not forget you only
但我始终忘不了你。 [00:58.804]Cold spring rains caress
冰冷的春雨轻柔地拂过 [01:04.048]the windowpane so gently .
窗玻璃。 [01:05.771]No longer would you care about
你早已不再关心 [01:11.573]whether my heart moving or not.
我的心是否还在跳动。 [01:14.116]品川駅に降りたら見えるecute and new days
下了品川站,就能看到 “ecute and New Days” [01:21.445]品川駅を降りたら続くrails to the new days
下了品川站,就会见到通向新日子的铁轨 [01:28.882]I'm here because I obsessed with you,
我在这里,因为我对你着迷, [01:31.969]who had been drawn into the TOKYO crowd.
那个曾在东京人潮中被吸引的你。 [01:35.970]When I got off at Station of Shinagawa,
当我在品川站下车时, [01:39.301]the whistle of departure resounded...
离站的汽笛响起…… [01:44.103]Cluttered street with cherry petals
街道上,樱花瓣纷飞 [01:47.704]under the rainy clouds.
在雨云之下。 [01:51.056]Suddenly, I heard your voice that was synthesized
突然,我听到你的声音, [01:56.011]with the noise of the city.
与城市的喧嚣交织在一起。 [01:56.777]A tepid breeze
一阵温热的微风 [02:00.834]grazes my cheekbone softly with ironic.
轻柔地拂过我的颧骨,似带着讽刺。 [02:04.226]I wonder if it's because of
我在想,是否因为 [02:09.456]this Earrings you presented to me.
你送给我的那对耳环? [02:12.270]Sometimes people ask me where my hometown is.
有时人们问我,故乡究竟在哪里。 [02:16.330]Oh, how far my journey for love is!
哦,为爱而行的路竟如此漫长! [02:19.081]Yeah, I am stupid.
是的,我真傻, [02:21.377]But thanks to you, my heart could
但多亏了你,我的心才坚信, [02:24.697]comfirm to live alone.
我能够独自生活。 [02:26.888]品川駅に降りたら見えるecute and new days
下了品川站,就能看到 “ecute and New Days” [02:34.135]品川駅を降りたら続くrails to the new days
下了品川站,就会见到通向新日子的铁轨 [02:41.600]I was here because I obsessed with you.
我曾在这里,因为我痴迷于你。 [02:44.457]But, I've gone to be a part of TOKYO crowd too.
但我也已融入东京人潮。 [02:48.503]Soon, I arrive at station of shinagawa,
不久,我便抵达品川站, [02:51.723]where I saw you for the last time.
在那里,我最后一次见到了你。 [03:24.294]Cold spring rains
冰冷的春雨 [03:28.181]caress my cheek with tears so gently.
轻柔地抚摸着我泪满的面颊。 [03:31.246]Why won't you reply to me?
你为何不回应我? [03:39.732]Spring breeze still grazes my neck as if
春风依旧拂过我的颈项,仿佛在 [03:41.643]ridicule me.
嘲讽我。 [03:43.549]You must be somewhere in this city!
你一定还在这座城市的某个角落! [03:46.397]Yeah, I am stupid.
是的,我真傻。 [03:48.573]No longer will you care about
你早已不再在乎 [03:51.708]whether my heart moving or not.
我的心是否还在跳动。 [03:54.141]品川駅に降りたら見えるecute and new days
下了品川站,就能看到 “ecute and New Days” [04:01.371]品川駅を降りたら続くrails to the new days
下了品川站,就会见到通向新日子的铁轨 [04:08.870]I was here because I obsessed with you.
我曾在这里,因为我痴迷于你。 [04:11.724]But, I've gone to be a part of TOKYO crowd too.
但我也已融入东京人潮。 [04:15.770]Soon, I arrive at station of shinagawa,
不久,我便抵达品川站, [04:18.985]where I saw you for the last time.
在那里,我最后一次见到了你。 [04:23.341]I'm here because I obsessed with you,
我在这里,因为我痴迷于你, [04:26.846]who had been drawn into the TOKYO crowd.
那个曾在东京人潮中被吸引的你。 [04:30.283]When I get off at Station of Shinagawa,
当我在品川站下车时, [04:33.944]the whistle of departure resounded...
离站的汽笛响起…… [04:37.992]I'm here because I obsessed with you,
我在这里,因为我痴迷于你, [04:44.864]When I got off at Station of Shinagawa,...
当我在品川站下车时……
下了品川站,就能看到 “ecute and New Days” [00:08.653]品川駅を降りたら続くrails to the new days
下了品川站,就会见到通向新日子的铁轨 [00:31.224]If you were a memory loss, I 'd tell you over and over
如果你失去了记忆,我会一遍又一遍地告诉你 [00:38.128]that I'm the person you love...
我就是你所爱的那个人…… [00:41.798]no, I'm a woman whom you once loved.
不,我是你曾经深爱过的女人。 [00:46.092]You'd disappeared in front of me,
你在我眼前消失了, [00:49.405]and three years have passed.
三年就这样过去。 [00:53.025]I have met some guys during that.
那期间,我遇见过些许男人, [00:56.229]But, I can not forget you only
但我始终忘不了你。 [00:58.804]Cold spring rains caress
冰冷的春雨轻柔地拂过 [01:04.048]the windowpane so gently .
窗玻璃。 [01:05.771]No longer would you care about
你早已不再关心 [01:11.573]whether my heart moving or not.
我的心是否还在跳动。 [01:14.116]品川駅に降りたら見えるecute and new days
下了品川站,就能看到 “ecute and New Days” [01:21.445]品川駅を降りたら続くrails to the new days
下了品川站,就会见到通向新日子的铁轨 [01:28.882]I'm here because I obsessed with you,
我在这里,因为我对你着迷, [01:31.969]who had been drawn into the TOKYO crowd.
那个曾在东京人潮中被吸引的你。 [01:35.970]When I got off at Station of Shinagawa,
当我在品川站下车时, [01:39.301]the whistle of departure resounded...
离站的汽笛响起…… [01:44.103]Cluttered street with cherry petals
街道上,樱花瓣纷飞 [01:47.704]under the rainy clouds.
在雨云之下。 [01:51.056]Suddenly, I heard your voice that was synthesized
突然,我听到你的声音, [01:56.011]with the noise of the city.
与城市的喧嚣交织在一起。 [01:56.777]A tepid breeze
一阵温热的微风 [02:00.834]grazes my cheekbone softly with ironic.
轻柔地拂过我的颧骨,似带着讽刺。 [02:04.226]I wonder if it's because of
我在想,是否因为 [02:09.456]this Earrings you presented to me.
你送给我的那对耳环? [02:12.270]Sometimes people ask me where my hometown is.
有时人们问我,故乡究竟在哪里。 [02:16.330]Oh, how far my journey for love is!
哦,为爱而行的路竟如此漫长! [02:19.081]Yeah, I am stupid.
是的,我真傻, [02:21.377]But thanks to you, my heart could
但多亏了你,我的心才坚信, [02:24.697]comfirm to live alone.
我能够独自生活。 [02:26.888]品川駅に降りたら見えるecute and new days
下了品川站,就能看到 “ecute and New Days” [02:34.135]品川駅を降りたら続くrails to the new days
下了品川站,就会见到通向新日子的铁轨 [02:41.600]I was here because I obsessed with you.
我曾在这里,因为我痴迷于你。 [02:44.457]But, I've gone to be a part of TOKYO crowd too.
但我也已融入东京人潮。 [02:48.503]Soon, I arrive at station of shinagawa,
不久,我便抵达品川站, [02:51.723]where I saw you for the last time.
在那里,我最后一次见到了你。 [03:24.294]Cold spring rains
冰冷的春雨 [03:28.181]caress my cheek with tears so gently.
轻柔地抚摸着我泪满的面颊。 [03:31.246]Why won't you reply to me?
你为何不回应我? [03:39.732]Spring breeze still grazes my neck as if
春风依旧拂过我的颈项,仿佛在 [03:41.643]ridicule me.
嘲讽我。 [03:43.549]You must be somewhere in this city!
你一定还在这座城市的某个角落! [03:46.397]Yeah, I am stupid.
是的,我真傻。 [03:48.573]No longer will you care about
你早已不再在乎 [03:51.708]whether my heart moving or not.
我的心是否还在跳动。 [03:54.141]品川駅に降りたら見えるecute and new days
下了品川站,就能看到 “ecute and New Days” [04:01.371]品川駅を降りたら続くrails to the new days
下了品川站,就会见到通向新日子的铁轨 [04:08.870]I was here because I obsessed with you.
我曾在这里,因为我痴迷于你。 [04:11.724]But, I've gone to be a part of TOKYO crowd too.
但我也已融入东京人潮。 [04:15.770]Soon, I arrive at station of shinagawa,
不久,我便抵达品川站, [04:18.985]where I saw you for the last time.
在那里,我最后一次见到了你。 [04:23.341]I'm here because I obsessed with you,
我在这里,因为我痴迷于你, [04:26.846]who had been drawn into the TOKYO crowd.
那个曾在东京人潮中被吸引的你。 [04:30.283]When I get off at Station of Shinagawa,
当我在品川站下车时, [04:33.944]the whistle of departure resounded...
离站的汽笛响起…… [04:37.992]I'm here because I obsessed with you,
我在这里,因为我痴迷于你, [04:44.864]When I got off at Station of Shinagawa,...
当我在品川站下车时……