君がいた夏-____natural/東北きりたんmp3下载无损flac下载
君がいた夏-____natural/東北きりたん在线试听免费歌词下载
[00:20.33]グラスが空いた
杯子已经空了 [00:23.09]追加麦茶
再添麦茶 [00:24.81]流し込んで荒涼
倒进杯里,弥漫荒凉 [00:27.70]何も考えず
我无心思索 [00:30.11]飛ぶトンボをぼんやり見ていた
只是呆呆望着蜻蜓飞舞 [00:35.52]君は言った
你这样说 [00:38.27]悲しまないで
不要伤心 [00:39.94]さようならじゃないから
这不是再见 [00:43.56]汗ばんだグラス
盛满汗水的杯子 [00:46.52]夏足りず
夏天总觉得不足 [00:48.47]穴の埋め方探してる
我在寻找填补内心空缺的方法 [00:50.87]Japanese summer always has expectations and sorrow.
“日本的夏天,总是带着期待与忧愁” [00:54.52]風に揺らめいた風鈴短冊ごしにみる
透过随风摇曳的风铃和短册望去 [00:58.52]入道雲の絵面が心に刺さる
眼前的入道云刺痛我的心 [01:04.12]夏のいけず
夏日总是这么捉弄人 [01:06.54]what do you look for in the summer?
你在夏天寻找什么? [01:09.33]take white, blue or green
选取白色、蓝色或绿色 [01:12.17]with irreplaceable memories.
伴随着那些独一无二的回忆 [01:14.43]but fun summer times surely bring me grief.
然而欢乐的夏日总让我满怀悲伤 [01:17.46]I'd wanna be return to the days
如果可以,我想回到那时 [01:20.03]you were still next to me if I could.
还有你在我身边 [01:22.46]君がいた夏の日
那是有你在的夏天 [01:25.87]あの駄菓子屋の約束、覚えてる?
还记得那家小卖部的约定吗? [01:29.79]暑苦しいのに
尽管酷热难耐 [01:31.31]寄り添って
我们依偎在一起 [01:33.93]まどろみに消えてった日々
那些日子就在恍惚中消逝 [01:53.74]グラスが空いた
杯子空了 [01:56.25]もう麦茶はいらない
我不再需要麦茶 [01:59.37]ぼんやり足取りで 呻吟 singing
迷迷糊糊地走、呻吟、唱 [02:01.29]君と別れて
与你分开后 [02:03.92]夏足りず
夏天总显得不足 [02:05.74]穴の埋め方探してる
我在寻找填补内心空缺的方法 [02:08.75]Japanese Summer always has expectations and sorrow.
“日本的夏天,总是带着期待与忧愁” [02:12.58]川のせせらぎに哀を浮かべて
在河水潺潺声中浮现出悲哀 [02:16.32]いつのまにか日も暮れかけて
不知不觉间天色已暗 [02:20.43]孤独にひぐらし
孤独中响起蝉鸣 [02:22.19]夏のいけず
夏天的捉弄 [02:24.88]what dou you look for in the summer?
你在夏天寻找什么? [02:27.40]take white, blue or green
选取白色、蓝色或绿色 [02:29.59]with irreplaceable memories.
伴随着那些独一无二的回忆 [02:31.97]but fun summer times always bring me grief.
然而欢乐的夏日总让我满怀悲伤 [02:35.28]I'd wanna be return to the days
如果可以,我想回到那时 [02:37.78]you were still next to me if I could
还有你在我身边 [02:40.25]君がいた夏の日
那是有你在的夏天 [02:43.50]あの神社裏の秘密、まだ覚えてる?
还记得神社后面那个秘密吗? [02:47.70]意味もないのに張り合って
虽然毫无意义却总爱较劲 [02:51.20]けどそれが楽しかった日々
但那正是我们快乐的日子 [03:22.01]Japanese summer always has expectations and sorrow.
“日本的夏天总是充满期待与忧愁” [03:30.17]風に揺らめいた風鈴短冊ごしにみる
透过随风摇曳的风铃和短册望去 [03:34.36]入道雲の絵面が心に刺さる
眼前的入道云刺痛我的心 [03:40.14]夏のいけず
夏天的捉弄 [03:44.67]君がいた夏の日
那是有你在的夏天 [03:47.56]あの駄菓子屋の約束、覚えてる?
还记得那家小卖部的约定吗? [03:52.00]暑苦しいのに
尽管酷热难耐 [03:55.45]寄り添って
我们依偎在一起 [03:57.69]まどろみに消えてった…
那些日子在睡梦中悄然消逝…… [04:00.01]君がいた夏の日
那是有你在的夏天 [04:03.37]あの神社裏の秘密、まだ覚えてる?
还记得神社后面那个秘密吗? [04:07.75]意味もないのに張り合って
虽然毫无意义却总爱较劲 [04:11.01]けれどそれが楽しかった日々
但那正是我们快乐的日子
杯子已经空了 [00:23.09]追加麦茶
再添麦茶 [00:24.81]流し込んで荒涼
倒进杯里,弥漫荒凉 [00:27.70]何も考えず
我无心思索 [00:30.11]飛ぶトンボをぼんやり見ていた
只是呆呆望着蜻蜓飞舞 [00:35.52]君は言った
你这样说 [00:38.27]悲しまないで
不要伤心 [00:39.94]さようならじゃないから
这不是再见 [00:43.56]汗ばんだグラス
盛满汗水的杯子 [00:46.52]夏足りず
夏天总觉得不足 [00:48.47]穴の埋め方探してる
我在寻找填补内心空缺的方法 [00:50.87]Japanese summer always has expectations and sorrow.
“日本的夏天,总是带着期待与忧愁” [00:54.52]風に揺らめいた風鈴短冊ごしにみる
透过随风摇曳的风铃和短册望去 [00:58.52]入道雲の絵面が心に刺さる
眼前的入道云刺痛我的心 [01:04.12]夏のいけず
夏日总是这么捉弄人 [01:06.54]what do you look for in the summer?
你在夏天寻找什么? [01:09.33]take white, blue or green
选取白色、蓝色或绿色 [01:12.17]with irreplaceable memories.
伴随着那些独一无二的回忆 [01:14.43]but fun summer times surely bring me grief.
然而欢乐的夏日总让我满怀悲伤 [01:17.46]I'd wanna be return to the days
如果可以,我想回到那时 [01:20.03]you were still next to me if I could.
还有你在我身边 [01:22.46]君がいた夏の日
那是有你在的夏天 [01:25.87]あの駄菓子屋の約束、覚えてる?
还记得那家小卖部的约定吗? [01:29.79]暑苦しいのに
尽管酷热难耐 [01:31.31]寄り添って
我们依偎在一起 [01:33.93]まどろみに消えてった日々
那些日子就在恍惚中消逝 [01:53.74]グラスが空いた
杯子空了 [01:56.25]もう麦茶はいらない
我不再需要麦茶 [01:59.37]ぼんやり足取りで 呻吟 singing
迷迷糊糊地走、呻吟、唱 [02:01.29]君と別れて
与你分开后 [02:03.92]夏足りず
夏天总显得不足 [02:05.74]穴の埋め方探してる
我在寻找填补内心空缺的方法 [02:08.75]Japanese Summer always has expectations and sorrow.
“日本的夏天,总是带着期待与忧愁” [02:12.58]川のせせらぎに哀を浮かべて
在河水潺潺声中浮现出悲哀 [02:16.32]いつのまにか日も暮れかけて
不知不觉间天色已暗 [02:20.43]孤独にひぐらし
孤独中响起蝉鸣 [02:22.19]夏のいけず
夏天的捉弄 [02:24.88]what dou you look for in the summer?
你在夏天寻找什么? [02:27.40]take white, blue or green
选取白色、蓝色或绿色 [02:29.59]with irreplaceable memories.
伴随着那些独一无二的回忆 [02:31.97]but fun summer times always bring me grief.
然而欢乐的夏日总让我满怀悲伤 [02:35.28]I'd wanna be return to the days
如果可以,我想回到那时 [02:37.78]you were still next to me if I could
还有你在我身边 [02:40.25]君がいた夏の日
那是有你在的夏天 [02:43.50]あの神社裏の秘密、まだ覚えてる?
还记得神社后面那个秘密吗? [02:47.70]意味もないのに張り合って
虽然毫无意义却总爱较劲 [02:51.20]けどそれが楽しかった日々
但那正是我们快乐的日子 [03:22.01]Japanese summer always has expectations and sorrow.
“日本的夏天总是充满期待与忧愁” [03:30.17]風に揺らめいた風鈴短冊ごしにみる
透过随风摇曳的风铃和短册望去 [03:34.36]入道雲の絵面が心に刺さる
眼前的入道云刺痛我的心 [03:40.14]夏のいけず
夏天的捉弄 [03:44.67]君がいた夏の日
那是有你在的夏天 [03:47.56]あの駄菓子屋の約束、覚えてる?
还记得那家小卖部的约定吗? [03:52.00]暑苦しいのに
尽管酷热难耐 [03:55.45]寄り添って
我们依偎在一起 [03:57.69]まどろみに消えてった…
那些日子在睡梦中悄然消逝…… [04:00.01]君がいた夏の日
那是有你在的夏天 [04:03.37]あの神社裏の秘密、まだ覚えてる?
还记得神社后面那个秘密吗? [04:07.75]意味もないのに張り合って
虽然毫无意义却总爱较劲 [04:11.01]けれどそれが楽しかった日々
但那正是我们快乐的日子