Life In The Fast Lane (Live From The Forum, Inglewood, CA, 9/12, 14, 15/2018)-Eaglesmp3下载无损flac下载
Life In The Fast Lane (Live From The Forum, Inglewood, CA, 9/12, 14, 15/2018)-Eagles在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Don Henley/Glenn Frey/Joe Walsh
[00:01.000] 作曲 : Don Henley/Glenn Frey/Joe Walsh
[00:02.000] 制作人 : Don Henley
[00:24.934]He was a hard-headed man
他是个固执的男人 [00:27.415]He was brutally handsome
英俊得近乎残忍 [00:30.602]and she was terminally pretty
而她美得令人窒息 [00:34.677]She held him up
她挟持着他 [00:35.957]and he held her for ransom
而他以她为筹码 [00:38.204]in the heart of the cold, cold city
在这冰冷都市的核心 [00:42.279]He had a nasty reputation as a cruel dude
他恶名昭彰 以冷酷著称 [00:47.242]They said he was ruthless
人们说他无情 [00:49.489]they said he was crude
说他粗鄙不堪 [00:51.213]They had one thing in common
他们有个共同点 [00:53.277]they were good in bed
床笫功夫了得 [00:55.184]She'd say, 'Faster, faster. The lights are turnin' red."
她会喊"再快点 红灯就要亮了" [00:59.807] [01:00.591]Life in the fast lane
快车道人生 [01:02.472]Surely make you lose your mind
注定让你迷失方向 [01:04.953]Life in the fast lane -Yeah.
快车道人生 -没错 [01:09.028] [01:13.704]"Are you with me so far?"
"还跟得上吗?" [01:16.865]"Good!"
"很好!" [01:17.388] [01:17.597]Eager for action
渴求刺激 [01:19.686]and hot for the game
沉迷这场游戏 [01:21.881]The coming attraction,
即将上演的好戏 [01:24.023]the drop of a name
名人名号的堕落 [01:25.956]They knew all the right people
他们认识所有大人物 [01:27.915]they took all the right pills
吞下所有特效药 [01:30.188]They threw outrageous parties
举办荒唐派对 [01:32.617]they paid heavenly bills
支付天价账单 [01:34.498]There were lines on the mirror
镜面残留白线 [01:37.110]lines on her face
她脸上刻着皱纹 [01:39.095]She pretended not to notice
假装视而不见 [01:41.211]she was caught up in the race
深陷竞速漩涡 [01:43.458]Out every evening, until it was light
夜夜狂欢至破晓 [01:47.298]He was too tired to make it
他累得无力继续 [01:49.544]she was too tired to fight about it
她倦得无心争执 [01:51.713] [01:52.784]Life in the fast lane
快车道人生 [01:54.325]Surely make you lose your mind
注定让你迷失方向 [01:56.833]Life in the fast lane -Well.
快车道人生 -好吧 [02:01.143]Life in the fast lane,
快车道人生 [02:02.971]everything all the time
时刻都在巅峰 [02:05.531]Life in the fast lane -uh huh.
快车道人生 -嗯哼 [02:08.117] [02:08.457]-Solo-
-间奏- [02:43.095] [02:44.088]Blowin' and burnin'
吞云吐雾 [02:46.230]blinded by thirst
渴求蒙蔽双眼 [02:48.189]They didn't see the stop sign,
没看见停车标志 [02:50.070]took a turn for the worse
急转直下入歧途 [02:52.369]She said, "Listen, baby.
她说"听着亲爱的 [02:54.537]You can hear the enginering.
引擎声清晰可闻 [02:56.627]We've been up and down this highway;
这条公路往返无数遍 [02:58.847]haven't seen a goddam thing."
根本不见鬼影" [03:01.094]He said, "Call the doctor.
他喊"快叫医生 [03:03.419]I think I'm gonna crash."
我感觉快要失控" [03:05.535]"The doctor say he's comin',
"医生说马上就到 [03:07.415]but you gotta pay him cash."
但只收现金诊疗" [03:09.766]They went rushin' down that freeway,
他们在高速路上狂奔 [03:11.830]messed around and got lost
胡闹着迷失方向 [03:14.625]They didn't know they were just dyin' to get off
不知自己正渴望解脱 [03:18.100] [03:18.387]And it was life in the fast lane
这就是快车道人生 [03:20.816]Surely make you lose your mind
注定让你迷失方向 [03:23.220]Life in the fast lane -Well.
快车道人生 -好吧 [03:27.608]Life in the fast lane,
快车道人生 [03:29.463]everything all the time
时刻都在巅峰 [03:31.971]Life in the fast lane -uh huh.
快车道人生 -嗯哼 [03:35.497] [03:37.404]Life in the fast lane
快车道人生 [03:46.024]Life in the fast lane
快车道人生 [03:52.660] [03:53.313]-Solo-
-间奏- [05:50.512] 钢琴 : John Corey [05:51.345] 鼓 : Don Henley/Scott F Crago [05:52.178] 贝斯 : Timothy B. Schmit [05:53.011] 吉他 : Deacon Frey/Joe Walsh/Steuart Smith/Vince Gill [05:53.844] 和声 : John Corey/Steuart Smith/Will Hollis [05:54.677] 母带工程师 : Bernie Grundman
他是个固执的男人 [00:27.415]He was brutally handsome
英俊得近乎残忍 [00:30.602]and she was terminally pretty
而她美得令人窒息 [00:34.677]She held him up
她挟持着他 [00:35.957]and he held her for ransom
而他以她为筹码 [00:38.204]in the heart of the cold, cold city
在这冰冷都市的核心 [00:42.279]He had a nasty reputation as a cruel dude
他恶名昭彰 以冷酷著称 [00:47.242]They said he was ruthless
人们说他无情 [00:49.489]they said he was crude
说他粗鄙不堪 [00:51.213]They had one thing in common
他们有个共同点 [00:53.277]they were good in bed
床笫功夫了得 [00:55.184]She'd say, 'Faster, faster. The lights are turnin' red."
她会喊"再快点 红灯就要亮了" [00:59.807] [01:00.591]Life in the fast lane
快车道人生 [01:02.472]Surely make you lose your mind
注定让你迷失方向 [01:04.953]Life in the fast lane -Yeah.
快车道人生 -没错 [01:09.028] [01:13.704]"Are you with me so far?"
"还跟得上吗?" [01:16.865]"Good!"
"很好!" [01:17.388] [01:17.597]Eager for action
渴求刺激 [01:19.686]and hot for the game
沉迷这场游戏 [01:21.881]The coming attraction,
即将上演的好戏 [01:24.023]the drop of a name
名人名号的堕落 [01:25.956]They knew all the right people
他们认识所有大人物 [01:27.915]they took all the right pills
吞下所有特效药 [01:30.188]They threw outrageous parties
举办荒唐派对 [01:32.617]they paid heavenly bills
支付天价账单 [01:34.498]There were lines on the mirror
镜面残留白线 [01:37.110]lines on her face
她脸上刻着皱纹 [01:39.095]She pretended not to notice
假装视而不见 [01:41.211]she was caught up in the race
深陷竞速漩涡 [01:43.458]Out every evening, until it was light
夜夜狂欢至破晓 [01:47.298]He was too tired to make it
他累得无力继续 [01:49.544]she was too tired to fight about it
她倦得无心争执 [01:51.713] [01:52.784]Life in the fast lane
快车道人生 [01:54.325]Surely make you lose your mind
注定让你迷失方向 [01:56.833]Life in the fast lane -Well.
快车道人生 -好吧 [02:01.143]Life in the fast lane,
快车道人生 [02:02.971]everything all the time
时刻都在巅峰 [02:05.531]Life in the fast lane -uh huh.
快车道人生 -嗯哼 [02:08.117] [02:08.457]-Solo-
-间奏- [02:43.095] [02:44.088]Blowin' and burnin'
吞云吐雾 [02:46.230]blinded by thirst
渴求蒙蔽双眼 [02:48.189]They didn't see the stop sign,
没看见停车标志 [02:50.070]took a turn for the worse
急转直下入歧途 [02:52.369]She said, "Listen, baby.
她说"听着亲爱的 [02:54.537]You can hear the enginering.
引擎声清晰可闻 [02:56.627]We've been up and down this highway;
这条公路往返无数遍 [02:58.847]haven't seen a goddam thing."
根本不见鬼影" [03:01.094]He said, "Call the doctor.
他喊"快叫医生 [03:03.419]I think I'm gonna crash."
我感觉快要失控" [03:05.535]"The doctor say he's comin',
"医生说马上就到 [03:07.415]but you gotta pay him cash."
但只收现金诊疗" [03:09.766]They went rushin' down that freeway,
他们在高速路上狂奔 [03:11.830]messed around and got lost
胡闹着迷失方向 [03:14.625]They didn't know they were just dyin' to get off
不知自己正渴望解脱 [03:18.100] [03:18.387]And it was life in the fast lane
这就是快车道人生 [03:20.816]Surely make you lose your mind
注定让你迷失方向 [03:23.220]Life in the fast lane -Well.
快车道人生 -好吧 [03:27.608]Life in the fast lane,
快车道人生 [03:29.463]everything all the time
时刻都在巅峰 [03:31.971]Life in the fast lane -uh huh.
快车道人生 -嗯哼 [03:35.497] [03:37.404]Life in the fast lane
快车道人生 [03:46.024]Life in the fast lane
快车道人生 [03:52.660] [03:53.313]-Solo-
-间奏- [05:50.512] 钢琴 : John Corey [05:51.345] 鼓 : Don Henley/Scott F Crago [05:52.178] 贝斯 : Timothy B. Schmit [05:53.011] 吉他 : Deacon Frey/Joe Walsh/Steuart Smith/Vince Gill [05:53.844] 和声 : John Corey/Steuart Smith/Will Hollis [05:54.677] 母带工程师 : Bernie Grundman