Toi-Amirmp3下载无损flac下载
Toi-Amir在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Amir Haddad/Nazim Khaled
[00:01.000] 作曲 : Amir Haddad/Assaf Tzrouya/Nazim Khaled
[00:09.764] J'ai plus honte de j'suis aller
离开时我产生了难以抑制的羞愧 [00:11.289] Devant la télé
坐在电视机前 [00:12.298] J'me sens jamais soûlé
我从未感到如此崩溃 [00:13.548] Jamais quand t'es là
至少你在时从未 [00:14.760] Disons que mon cœur est né
在我们爱情诞生之时 [00:15.923] Quand notre amour est née
我的心重获新生 [00:17.677] Ok, ok
好吧,好吧 [00:19.585] Dix fois tu m'as demandé
你问我不下十次 [00:20.698] Ce que je faisais hier
我昨天做了些什么 [00:21.846] J'avais juste sorti
我只是在你转身时 [00:23.184] Je l'ai fais dans ton dos
悄然离开 [00:24.234] J'ai envie dire c'que je t'aime
我多么想告诉你我爱你 [00:25.479] Ton père et ta mère
在你的父母面前 [00:26.605] J'ai largué mon ego
我已放下了我的所有尊严 [00:28.473] C'est vrai que je suis un peu fier
的确,我向来骄傲 [00:30.926] Pourtant je le fais sans efforts
但当我双膝跪地 [00:33.237] Poser le genou à terre sans métaphorе
这个动作我做的却毫不费力 [00:37.976] C'est vrai que j'suis pas Molière
确实,当话语从口中吐露 [00:40.551] Quе je dis les mots comme ils sortent
我却无法做到莫里哀那般动人 [00:42.841] Des bébés je voudrais t'en faire
可我真的很想和你一起 [00:45.101] Semer ta force
拥有属于我们的结晶 [00:48.042] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [00:51.116] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [00:54.160] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [00:58.231] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [01:01.552] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头 [01:17.203] Depuis que je suis beau
我仍青春年少 [01:18.441] Court moins complexé
没有那么腼腆复杂 [01:19.628] Mais facile a vexer
但很容易恼火受伤 [01:20.699] Quand tu parles de toi
当你谈起自身的经历过往 [01:22.217] Tout c'est inversé
你让我惊愕惶恐 [01:23.161] Quand tu m'as renversé
尽数癫狂 [01:24.947] Ok, ok
好吧,好吧 [01:26.754] Tous mes potes est plus durs
我好像比起我的兄弟,相形见绌 [01:27.926] Tu vas se radoucir
我多么害怕你会为他们倾倒 [01:29.053] Et je parle de futur
当我看向你的双眼 [01:30.192] Depuis qu'il a te voir
脑海中开始编织未来 [01:31.501] Tu m'as rendu docile avec diplomatie
你总能用手段让我变得温顺 [01:33.789] Avec toi, c'est facile
和你在一起,这好像很容易 [01:35.632] Je veux que mon cœur se ferme
我想要紧锁心房 [01:38.000] Ton cœur ouvre notre porte
用你的心打破我们之间的屏障 [01:40.283] Pour ce à quoi t'es mon épiderme
在这方面 [01:42.675] T'es la plus forte
你终归比我更强 [01:45.324] Alors, j'me mets à genoux
现在我双膝跪地 [01:47.626] Et ton mieux j'y les écorche
你我褪去牢不可破的心防 [01:50.060] Je veux te faire des bouts de nous
我想用尽所有方式 [01:52.194] En quelque sorte
让“我”转化为“我们” [01:55.181] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [01:58.276] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [02:01.309] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [02:05.324] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [02:08.651] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头 [02:14.345] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [02:17.561] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [02:20.700] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [02:24.474] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [02:27.780] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头 [02:34.219] J'ai jamais été aussi stressé
我从未如此紧张 [02:36.815] Ni aussi sûr de moi
也从未如此不自信 [02:39.136] J'ai jamais été aussi pressé
我也从未如此备受煎熬 [02:41.386] De leur cri et surtout les trois
尤其是面对你们三人的喧嚷 [02:43.968] Si tu me dis non, je peux mourir
如果你说不愿意,我可能会心碎而死 [02:46.329] Si tu me dis oui, je peux mourir aussi
如果你说愿意,我也可能会激动难抑 [02:48.687] À toi, de me dire si, je suis vaincu pour invisible
无论怎样,我最终都是败给了你 [02:52.780] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [02:55.966] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [02:59.286] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [03:02.697] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [03:06.182] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头 [03:11.834] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [03:15.198] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [03:17.821] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [03:22.160] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [03:25.447] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头
离开时我产生了难以抑制的羞愧 [00:11.289] Devant la télé
坐在电视机前 [00:12.298] J'me sens jamais soûlé
我从未感到如此崩溃 [00:13.548] Jamais quand t'es là
至少你在时从未 [00:14.760] Disons que mon cœur est né
在我们爱情诞生之时 [00:15.923] Quand notre amour est née
我的心重获新生 [00:17.677] Ok, ok
好吧,好吧 [00:19.585] Dix fois tu m'as demandé
你问我不下十次 [00:20.698] Ce que je faisais hier
我昨天做了些什么 [00:21.846] J'avais juste sorti
我只是在你转身时 [00:23.184] Je l'ai fais dans ton dos
悄然离开 [00:24.234] J'ai envie dire c'que je t'aime
我多么想告诉你我爱你 [00:25.479] Ton père et ta mère
在你的父母面前 [00:26.605] J'ai largué mon ego
我已放下了我的所有尊严 [00:28.473] C'est vrai que je suis un peu fier
的确,我向来骄傲 [00:30.926] Pourtant je le fais sans efforts
但当我双膝跪地 [00:33.237] Poser le genou à terre sans métaphorе
这个动作我做的却毫不费力 [00:37.976] C'est vrai que j'suis pas Molière
确实,当话语从口中吐露 [00:40.551] Quе je dis les mots comme ils sortent
我却无法做到莫里哀那般动人 [00:42.841] Des bébés je voudrais t'en faire
可我真的很想和你一起 [00:45.101] Semer ta force
拥有属于我们的结晶 [00:48.042] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [00:51.116] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [00:54.160] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [00:58.231] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [01:01.552] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头 [01:17.203] Depuis que je suis beau
我仍青春年少 [01:18.441] Court moins complexé
没有那么腼腆复杂 [01:19.628] Mais facile a vexer
但很容易恼火受伤 [01:20.699] Quand tu parles de toi
当你谈起自身的经历过往 [01:22.217] Tout c'est inversé
你让我惊愕惶恐 [01:23.161] Quand tu m'as renversé
尽数癫狂 [01:24.947] Ok, ok
好吧,好吧 [01:26.754] Tous mes potes est plus durs
我好像比起我的兄弟,相形见绌 [01:27.926] Tu vas se radoucir
我多么害怕你会为他们倾倒 [01:29.053] Et je parle de futur
当我看向你的双眼 [01:30.192] Depuis qu'il a te voir
脑海中开始编织未来 [01:31.501] Tu m'as rendu docile avec diplomatie
你总能用手段让我变得温顺 [01:33.789] Avec toi, c'est facile
和你在一起,这好像很容易 [01:35.632] Je veux que mon cœur se ferme
我想要紧锁心房 [01:38.000] Ton cœur ouvre notre porte
用你的心打破我们之间的屏障 [01:40.283] Pour ce à quoi t'es mon épiderme
在这方面 [01:42.675] T'es la plus forte
你终归比我更强 [01:45.324] Alors, j'me mets à genoux
现在我双膝跪地 [01:47.626] Et ton mieux j'y les écorche
你我褪去牢不可破的心防 [01:50.060] Je veux te faire des bouts de nous
我想用尽所有方式 [01:52.194] En quelque sorte
让“我”转化为“我们” [01:55.181] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [01:58.276] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [02:01.309] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [02:05.324] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [02:08.651] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头 [02:14.345] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [02:17.561] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [02:20.700] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [02:24.474] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [02:27.780] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头 [02:34.219] J'ai jamais été aussi stressé
我从未如此紧张 [02:36.815] Ni aussi sûr de moi
也从未如此不自信 [02:39.136] J'ai jamais été aussi pressé
我也从未如此备受煎熬 [02:41.386] De leur cri et surtout les trois
尤其是面对你们三人的喧嚷 [02:43.968] Si tu me dis non, je peux mourir
如果你说不愿意,我可能会心碎而死 [02:46.329] Si tu me dis oui, je peux mourir aussi
如果你说愿意,我也可能会激动难抑 [02:48.687] À toi, de me dire si, je suis vaincu pour invisible
无论怎样,我最终都是败给了你 [02:52.780] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [02:55.966] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [02:59.286] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [03:02.697] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [03:06.182] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头 [03:11.834] Toi, ne m'en veux pas si je te questionne
你呀,可别责怪我在上帝和所有人面前 [03:15.198] Devant Dieu et tous les hommes
这样向你询问 [03:17.821] Veux-tu être la personne ?
你是否愿意成为我命中注定的那个人 [03:22.160] J'ai pas d'écrin, juste une promesse
我没有华丽的珠宝,只有相守一生的诺言 [03:25.447] Je veux ta main jusqu'à la fin
我想握着你的手,直到生命的尽头