Whatever It Takes-Imagine Dragonsmp3下载无损flac下载
Whatever It Takes-Imagine Dragons在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dan Reynolds/Wayne Sermon/Ben McKee/Daniel Platzman/Joel Little
[00:01.000] 作曲 : Dan Reynolds/Wayne Sermon/Ben McKee/Daniel Platzman/Joel Little
[00:14.63]Falling too fast to prepare for this
坠落得太快还来不及准备 [00:16.30]Tripping in the world could danger be
在世界上绊倒可能是危险的 [00:18.08]Everybody circling is vulturous
每个人都在圈圈点点,都很淫荡 [00:19.89]Negative nepotist
消极的裙带关系 [00:21.66]Everybody waiting for the fall of man
每个人都在等待人类的堕落 [00:23.40]Everybody praying for the end of times
每个人都在为末日祈祷 [00:25.14]Everybody hoping they could be the one
每个人都希望自己能成为那个人 [00:26.78]I was born to run I was born for this
我生来就是为了奔跑 我生来就是为了这一切 [00:28.67]Whip whip
请鞭策着我 [00:29.48]Run me like a race horse
就像赛马一般的鞭策着我吧 [00:31.40]Pull me like a rip cord
就像拉住绳索一般拽住我吧 [00:33.00]Break me down and build me up
将我打倒再将我扶起 [00:34.66]I wanna be the slip slip
我想摔倒在地 [00:36.64]Word upon your lip lip
你唇边的话语 [00:38.44]Letter that you rip rip
你撕毁的信件 [00:40.14]Break me down and build me up
一次次将我打倒再将我扶起 [00:41.82]Whatever it takes
我不惜一切代价 [00:45.24]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [00:48.74]I do whatever it takes
无论如何我都可以 [00:52.40]Cause I love how it feels when I break the chains
只因我迷恋这挣脱枷锁的感觉 [00:56.25]Whatever it takes
不惜一切代价 [01:00.69]Ya take me to the top I'm ready for
我已经准备好了请带我去往巅峰 [01:03.32]Whatever it takes
不惜一切代价 [01:06.65]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [01:10.41]I do what it takes
无论如何我都可以 [01:11.48]Always had a fear of being typical
总是害怕会成为典例 [01:12.93]Looking at my body feeling miserable
看着这躯体感觉如此痛苦 [01:14.78]Always hanging on to the visual
总是保持视觉警惕 [01:16.60]I wanna be invisible
我想要变得透明 [01:18.42]Looking at my years like a martyrdom
视岁月如烈士 [01:20.15]Everybody needs to be a part of 'em
每个人都需要成为他们的一部分 [01:21.98]Never be enough I'm the prodigal son
永不满足 我是浪子 [01:23.60]I was born to run I was born for this
我生来就是为了奔跑 我生来就是为了这一切 [01:25.54]Whip whip
请鞭策我吧 [01:26.44]Run me like a race horse
就像赛马一般的鞭策着我吧 [01:28.19]Pull me like a rip cord
就像拉住绳索一般拽住我吧 [01:29.94]Break me down and build me up
将我打倒再将我扶起 [01:31.61]I wanna be the slip slip
我想重重摔倒在地 [01:33.51]Word upon your lip lip
你唇边的话语 [01:35.18]Letter that you rip rip
你撕毁的信件 [01:36.95]Break me down and build me up
将我打倒再将我扶起 [01:38.57]Whatever it takes
不惜一切代价 [01:42.28]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [01:45.67]I do whatever it takes
无论如何我都可以 [01:49.27]Cause I love how it feels when I break the chains
只因我迷恋这挣脱枷锁的感觉 [01:53.12]Whatever it takes
不惜一切代价 [01:57.51]Ya take me to the top I'm ready for
我已经准备好了请带我去往巅峰 [02:00.14]Whatever it takes
不惜一切代价 [02:03.48]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [02:07.28]I do what it takes
我做什么都可以 [02:08.48]Hypocritical egotistical
虚伪自负 [02:10.99]Don't wanna be the parenthetical
我不想做个括号 [02:13.31]Hypothetical working onto something that I'm proud of
如果工作到我引以为豪的事情上 [02:17.10]Out of the box an epoxy to the world and the vision we've lost
开箱即用的环氧树脂,给世界和我们失去的视野 [02:21.96]I'm an apostrophe I'm just a symbol to remind you that there's more to see
我是一个撇号 我只是一个符号,提醒你还有更多的东西要看 [02:27.18]I'm just a product of the system a catastrophe
我只是这个系统的产物,只是个灾难 [02:30.76]And yet a masterpiece and yet I'm half diseased
然而一个杰作,却让我半身不遂 [02:34.35]And when I am deceased
当我去世的时候 [02:36.06]At least I'll go down to the grave and die happily
起码我下了墓穴,死的时候会很开心的 [02:39.69]Leave the body of my soul to be a part of me
让我的灵魂之躯成为我的一部分 [02:44.56]I do what it takes
我做什么都可以 [02:46.05]Whatever it takes
不惜一切代价 [02:49.73]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [02:53.20]I do whatever it takes
我做什么都可以 [02:56.87]Cause I love how it feels when I break the chains
因为我喜欢打破枷锁的感觉 [03:00.46]Whatever it takes
不惜一切代价 [03:05.03]Ya take me to the top I'm ready for
我已经准备好了请带我去往巅峰 [03:07.92]Whatever it takes
不惜一切代价 [03:11.13]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [03:14.80]I do what it takes
无论如何我都可以
坠落得太快还来不及准备 [00:16.30]Tripping in the world could danger be
在世界上绊倒可能是危险的 [00:18.08]Everybody circling is vulturous
每个人都在圈圈点点,都很淫荡 [00:19.89]Negative nepotist
消极的裙带关系 [00:21.66]Everybody waiting for the fall of man
每个人都在等待人类的堕落 [00:23.40]Everybody praying for the end of times
每个人都在为末日祈祷 [00:25.14]Everybody hoping they could be the one
每个人都希望自己能成为那个人 [00:26.78]I was born to run I was born for this
我生来就是为了奔跑 我生来就是为了这一切 [00:28.67]Whip whip
请鞭策着我 [00:29.48]Run me like a race horse
就像赛马一般的鞭策着我吧 [00:31.40]Pull me like a rip cord
就像拉住绳索一般拽住我吧 [00:33.00]Break me down and build me up
将我打倒再将我扶起 [00:34.66]I wanna be the slip slip
我想摔倒在地 [00:36.64]Word upon your lip lip
你唇边的话语 [00:38.44]Letter that you rip rip
你撕毁的信件 [00:40.14]Break me down and build me up
一次次将我打倒再将我扶起 [00:41.82]Whatever it takes
我不惜一切代价 [00:45.24]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [00:48.74]I do whatever it takes
无论如何我都可以 [00:52.40]Cause I love how it feels when I break the chains
只因我迷恋这挣脱枷锁的感觉 [00:56.25]Whatever it takes
不惜一切代价 [01:00.69]Ya take me to the top I'm ready for
我已经准备好了请带我去往巅峰 [01:03.32]Whatever it takes
不惜一切代价 [01:06.65]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [01:10.41]I do what it takes
无论如何我都可以 [01:11.48]Always had a fear of being typical
总是害怕会成为典例 [01:12.93]Looking at my body feeling miserable
看着这躯体感觉如此痛苦 [01:14.78]Always hanging on to the visual
总是保持视觉警惕 [01:16.60]I wanna be invisible
我想要变得透明 [01:18.42]Looking at my years like a martyrdom
视岁月如烈士 [01:20.15]Everybody needs to be a part of 'em
每个人都需要成为他们的一部分 [01:21.98]Never be enough I'm the prodigal son
永不满足 我是浪子 [01:23.60]I was born to run I was born for this
我生来就是为了奔跑 我生来就是为了这一切 [01:25.54]Whip whip
请鞭策我吧 [01:26.44]Run me like a race horse
就像赛马一般的鞭策着我吧 [01:28.19]Pull me like a rip cord
就像拉住绳索一般拽住我吧 [01:29.94]Break me down and build me up
将我打倒再将我扶起 [01:31.61]I wanna be the slip slip
我想重重摔倒在地 [01:33.51]Word upon your lip lip
你唇边的话语 [01:35.18]Letter that you rip rip
你撕毁的信件 [01:36.95]Break me down and build me up
将我打倒再将我扶起 [01:38.57]Whatever it takes
不惜一切代价 [01:42.28]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [01:45.67]I do whatever it takes
无论如何我都可以 [01:49.27]Cause I love how it feels when I break the chains
只因我迷恋这挣脱枷锁的感觉 [01:53.12]Whatever it takes
不惜一切代价 [01:57.51]Ya take me to the top I'm ready for
我已经准备好了请带我去往巅峰 [02:00.14]Whatever it takes
不惜一切代价 [02:03.48]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [02:07.28]I do what it takes
我做什么都可以 [02:08.48]Hypocritical egotistical
虚伪自负 [02:10.99]Don't wanna be the parenthetical
我不想做个括号 [02:13.31]Hypothetical working onto something that I'm proud of
如果工作到我引以为豪的事情上 [02:17.10]Out of the box an epoxy to the world and the vision we've lost
开箱即用的环氧树脂,给世界和我们失去的视野 [02:21.96]I'm an apostrophe I'm just a symbol to remind you that there's more to see
我是一个撇号 我只是一个符号,提醒你还有更多的东西要看 [02:27.18]I'm just a product of the system a catastrophe
我只是这个系统的产物,只是个灾难 [02:30.76]And yet a masterpiece and yet I'm half diseased
然而一个杰作,却让我半身不遂 [02:34.35]And when I am deceased
当我去世的时候 [02:36.06]At least I'll go down to the grave and die happily
起码我下了墓穴,死的时候会很开心的 [02:39.69]Leave the body of my soul to be a part of me
让我的灵魂之躯成为我的一部分 [02:44.56]I do what it takes
我做什么都可以 [02:46.05]Whatever it takes
不惜一切代价 [02:49.73]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [02:53.20]I do whatever it takes
我做什么都可以 [02:56.87]Cause I love how it feels when I break the chains
因为我喜欢打破枷锁的感觉 [03:00.46]Whatever it takes
不惜一切代价 [03:05.03]Ya take me to the top I'm ready for
我已经准备好了请带我去往巅峰 [03:07.92]Whatever it takes
不惜一切代价 [03:11.13]Cause I love the adrenaline in my veins
我喜欢血液中汹涌翻滚肾上腺素 [03:14.80]I do what it takes
无论如何我都可以
Whatever It Takes-Imagine Dragons热门评论
b站来的报道!万类霜天竞自由[多多大笑]
万类霜天竞自由![多多大笑][多多大笑][多多大笑][多多大笑][多多大笑][多多大笑]
看到右边的赞了吗?我自己点的!!![憨笑]
B站《万类霜天竞自由》过来的!
“万类霜天竞自由” 你们一定要去看看,真的 就在B站
1、据研究,每呼吸60秒,就减少1分钟寿命。 2、谁能想到,一名16岁少女,4年前只是一位12岁少女。 3、中国人在睡觉时,大多数美国人在工作。 4、中国教英语方式有极大错误,在美国就连小学生都能说一口流利的英语。 5、如果你每天省下来一包烟钱,10天后你就能买10包烟。 6、你看到此句后会点赞。
不要刷哪里的观光团!!!!很没素质!!!!
不要刷哪里来!不要刷哪里来!不要刷哪里来!
我六级会过的,我考研会顺利的,我不仅会过,我还要考雅思托福,我会找到好工作的,有一天我的家人会理解我的,一切都会会越来越好的。各位努力的人,如果你看到这条评论,请给我点个赞吧
自删罢,原曲别刷去哪来的
“万类霜天竞自由”,好活当赏。
这里就是xx贫民区么?i了i了