The Good-morrow-Ketil Bjørnstadmp3下载无损flac下载
The Good-morrow-Ketil Bjørnstad在线试听免费歌词下载
[00:06.90]I WONDER by my troth , what thou and I
我真想知道,你我相爱之前 [00:13.25]Did , till we loved ? Were we not wean’d till then ?
都身处何方?仍乳臭未干吗? [00:18.46]But suck’d on country pleasures , childishly ?
吮吸乡野乐,就如孩童一般? [00:26.04]Or snorted we in the Seven Sleepers’ den ?
或鼾声响彻,这七睡者之洞? [00:32.60]‘Twas so ; but this , all pleasures fancies be ;
的确如此啊,但欢乐皆虚幻; [00:36.32]If ever any beauty I did see ,
我若曾遇见,任何一处美好, [00:39.69]Which I desired , and got ‘twas but a dream of thee .
吾心之所向,不过一梦之你。 [00:45.37]‘Twas so ; but this , all pleasures fancies be ;
的确如此啊,但欢乐皆虚幻; [00:49.42]If ever any beauty I did see ,
我若曾遇见,任何一处美好, [00:53.00]Which I desired , and got ‘twas but a dream of thee .
吾心之所向,不过一梦之你。 [00:58.71] [01:02.89]And now good-morrow to our waking souls ,
向苏醒的灵魂,道声早安, [01:10.33]Which watch not one another out of fear ;
我们相视一笑,无需惧怕; [01:15.53]For love all love of other sights controls ,
这爱情操纵了,其他的爱, [01:23.69]And makes one little room an everywhere .
点一方斗室为,万千世界。 [01:29.68]Let sea-discoverers to new worlds have gone ;
让航海探索者,渗入远洋; [01:32.87]Let map to other , worlds on worlds have shown ;
让舆图为世人,解说世界; [01:36.56]Let us possess one world ; each hath one , and is one .
我们自成世界,合二为一。 [01:42.37]Let sea-discoverers to new worlds have gone ;
让航海探索者,渗入远洋; [01:46.38]Let map to other , worlds on worlds have shown ;
让舆图为世人,解说世界; [01:49.66]Let us possess one world ; each hath one , and is one .
我们自成世界,合二为一。 [01:55.73] [02:00.20]My face in thine eyes , thine in my appears ,
我深陷你明眸,眼画你红颜, [02:06.90]And true plain hearts do on the faces rest ;
面容描摹真挚,这坦诚之心; [02:12.11]Where can we find two better hemispheres
更相契的半球,到哪儿找寻, [02:20.00]Without sharp north , without declining west ?
没有极凛之北,无下沉之西? [02:26.09]Whatever dies , was not mix’d equally ;
凡消亡之物什,皆失和不谐; [02:29.57]If our two loves be one , or thou and I
若爱交融合一,如你我相携 [02:32.11]Love so alike that none can slacken , none can die .
则爱不淡不灭,且绵长恒久。 [02:39.23]Whatever dies , was not mix’d equally ;
凡消亡之物什,皆失和不谐; [02:42.92]If our two loves be one , or thou and I
若爱交融合一,如你我相携 [02:46.30]Love so alike that none can slacken , none can die .
则爱不淡不灭,且绵长恒久。
我真想知道,你我相爱之前 [00:13.25]Did , till we loved ? Were we not wean’d till then ?
都身处何方?仍乳臭未干吗? [00:18.46]But suck’d on country pleasures , childishly ?
吮吸乡野乐,就如孩童一般? [00:26.04]Or snorted we in the Seven Sleepers’ den ?
或鼾声响彻,这七睡者之洞? [00:32.60]‘Twas so ; but this , all pleasures fancies be ;
的确如此啊,但欢乐皆虚幻; [00:36.32]If ever any beauty I did see ,
我若曾遇见,任何一处美好, [00:39.69]Which I desired , and got ‘twas but a dream of thee .
吾心之所向,不过一梦之你。 [00:45.37]‘Twas so ; but this , all pleasures fancies be ;
的确如此啊,但欢乐皆虚幻; [00:49.42]If ever any beauty I did see ,
我若曾遇见,任何一处美好, [00:53.00]Which I desired , and got ‘twas but a dream of thee .
吾心之所向,不过一梦之你。 [00:58.71] [01:02.89]And now good-morrow to our waking souls ,
向苏醒的灵魂,道声早安, [01:10.33]Which watch not one another out of fear ;
我们相视一笑,无需惧怕; [01:15.53]For love all love of other sights controls ,
这爱情操纵了,其他的爱, [01:23.69]And makes one little room an everywhere .
点一方斗室为,万千世界。 [01:29.68]Let sea-discoverers to new worlds have gone ;
让航海探索者,渗入远洋; [01:32.87]Let map to other , worlds on worlds have shown ;
让舆图为世人,解说世界; [01:36.56]Let us possess one world ; each hath one , and is one .
我们自成世界,合二为一。 [01:42.37]Let sea-discoverers to new worlds have gone ;
让航海探索者,渗入远洋; [01:46.38]Let map to other , worlds on worlds have shown ;
让舆图为世人,解说世界; [01:49.66]Let us possess one world ; each hath one , and is one .
我们自成世界,合二为一。 [01:55.73] [02:00.20]My face in thine eyes , thine in my appears ,
我深陷你明眸,眼画你红颜, [02:06.90]And true plain hearts do on the faces rest ;
面容描摹真挚,这坦诚之心; [02:12.11]Where can we find two better hemispheres
更相契的半球,到哪儿找寻, [02:20.00]Without sharp north , without declining west ?
没有极凛之北,无下沉之西? [02:26.09]Whatever dies , was not mix’d equally ;
凡消亡之物什,皆失和不谐; [02:29.57]If our two loves be one , or thou and I
若爱交融合一,如你我相携 [02:32.11]Love so alike that none can slacken , none can die .
则爱不淡不灭,且绵长恒久。 [02:39.23]Whatever dies , was not mix’d equally ;
凡消亡之物什,皆失和不谐; [02:42.92]If our two loves be one , or thou and I
若爱交融合一,如你我相携 [02:46.30]Love so alike that none can slacken , none can die .
则爱不淡不灭,且绵长恒久。