The End (Live At The Rainbow Theatre / 1974)-Nicomp3下载无损flac下载
The End (Live At The Rainbow Theatre / 1974)-Nico在线试听免费歌词下载
[00:27.90]This is the end, beautiful friend,
这是终结,美丽的朋友, [00:36.90]This is the end, my only friend.
这是终结,我唯一的朋友。 [00:48.63]The end of our elaborate plans,
精心筹谋的终章, [00:57.75]The end of everything that stands,
万物湮灭的收场, [01:00.69]The end, no safety no surprise,
终结,无庇护无惊惶, [01:11.64]The end, I'll never look into your eyes again.
终结,再难凝视你目光。 [01:38.25]Can you picture what we'll be
可曾预见我们将去何方 [01:45.54]So limitless and free
无拘无束自由徜徉 [01:55.26]Desperately in need of some stranger's hand
荒漠中绝望祈求陌生人手掌 [02:05.67]In a desperate land?
可会降临这土壤? [02:21.81]Lost in a Roman wilderness of pain
迷失在罗马废墟般的痛创 [02:30.00]And all the children are insane,
所有孩童都陷入癫狂, [02:32.82]All the children are insane
所有孩童都陷入癫狂 [02:49.23]Waiting for the summer rain.
等待夏日骤雨倾降。 [02:59.55]There's danger on the edge of town,
城镇边缘危机暗藏, [03:10.47]Ride the King's highway, baby.
驰骋在国王大道上,亲爱的。 [03:20.82]Weird scenes inside the gold mine,
金矿深处诡谲景象, [03:29.13]Ride the highway West.
向西公路纵马前往。 [03:39.03]Ride the snake,
骑上巨蟒, [03:42.09]Ride the snake to the lake,
骑蟒直至古湖旁, [03:50.79]The ancient lake.
那远古湖床。 [03:56.85]The snake is long, seven miles,
蛇身蜿蜒七里长, [04:02.10]Ride the snake.
骑上这巨蟒。 [04:20.22]He's old and his skin is cold.
它苍老鳞甲沁寒霜。 [04:27.66]The West is the best
西方是至善之乡 [04:31.44]The West is the best
西方是至善之乡 [04:33.51]Get here and we'll do the rest
抵达后自有新篇章 [04:54.24]The blue bus is calling us
蓝色巴士正将我们召唤 [05:03.42]The blue bus is calling us
蓝色巴士正将我们召唤 [05:05.07]Driver, where're you taking us?
司机,要带我们去何方? [05:20.01]The killer awoke before dawn,
杀手在破晓前醒来, [05:24.30]He put his boots on.
他穿上皮靴整装。 [05:29.37]He took a face from the ancient gallery
从古老画廊取下面具戴上 [05:34.92]And he walked on down the hall.
沿着长廊走向远方。 [05:40.95]He went to the room where his sister lived
他来到妹妹居住的厢房 [05:46.17]And then he paid a visit to his brother.
又去探望同胞兄长。 [05:52.53]And then he, he walked on down the hall
继续沿着幽暗走廊 [06:01.32]And he came to a door and he looked inside.
停在一扇门前窥望。 [06:06.78]"Father?" "Yes, son?"
"父亲?""我在,儿郎?" [06:15.72]"I want to kill you. Mother, I want to ..."
"我想杀了你。母亲,我要..." [06:52.44]Come on, baby, take a chance with us,
来吧宝贝,与我们共赴险关, [07:00.54]Come on, baby, take a chance with us,
来吧宝贝,与我们共赴险关, [07:11.88]Come on, baby, take a chance with us
来吧宝贝,与我们共赴险关 [07:16.71]And meet me at the back of the blue bus.
蓝色巴士后厢相见。 [07:32.67]This is the end, beautiful friend,
这是终结,美丽的朋友, [07:41.01]This is the end, my only friend.
这是终结,我唯一的朋友。 [07:45.63]The end, it hurts to set you free,
终结,放手是如此痛楚, [07:55.83]But you'll never follow me.
但你终不会与我同途。 [08:08.34]The end of laughter and soft lies,
欢笑与温言的终幕, [08:12.30]The end of nights we tried to die,
求死之夜的终途, [08:44.34]This is the end.
这就是终结。
这是终结,美丽的朋友, [00:36.90]This is the end, my only friend.
这是终结,我唯一的朋友。 [00:48.63]The end of our elaborate plans,
精心筹谋的终章, [00:57.75]The end of everything that stands,
万物湮灭的收场, [01:00.69]The end, no safety no surprise,
终结,无庇护无惊惶, [01:11.64]The end, I'll never look into your eyes again.
终结,再难凝视你目光。 [01:38.25]Can you picture what we'll be
可曾预见我们将去何方 [01:45.54]So limitless and free
无拘无束自由徜徉 [01:55.26]Desperately in need of some stranger's hand
荒漠中绝望祈求陌生人手掌 [02:05.67]In a desperate land?
可会降临这土壤? [02:21.81]Lost in a Roman wilderness of pain
迷失在罗马废墟般的痛创 [02:30.00]And all the children are insane,
所有孩童都陷入癫狂, [02:32.82]All the children are insane
所有孩童都陷入癫狂 [02:49.23]Waiting for the summer rain.
等待夏日骤雨倾降。 [02:59.55]There's danger on the edge of town,
城镇边缘危机暗藏, [03:10.47]Ride the King's highway, baby.
驰骋在国王大道上,亲爱的。 [03:20.82]Weird scenes inside the gold mine,
金矿深处诡谲景象, [03:29.13]Ride the highway West.
向西公路纵马前往。 [03:39.03]Ride the snake,
骑上巨蟒, [03:42.09]Ride the snake to the lake,
骑蟒直至古湖旁, [03:50.79]The ancient lake.
那远古湖床。 [03:56.85]The snake is long, seven miles,
蛇身蜿蜒七里长, [04:02.10]Ride the snake.
骑上这巨蟒。 [04:20.22]He's old and his skin is cold.
它苍老鳞甲沁寒霜。 [04:27.66]The West is the best
西方是至善之乡 [04:31.44]The West is the best
西方是至善之乡 [04:33.51]Get here and we'll do the rest
抵达后自有新篇章 [04:54.24]The blue bus is calling us
蓝色巴士正将我们召唤 [05:03.42]The blue bus is calling us
蓝色巴士正将我们召唤 [05:05.07]Driver, where're you taking us?
司机,要带我们去何方? [05:20.01]The killer awoke before dawn,
杀手在破晓前醒来, [05:24.30]He put his boots on.
他穿上皮靴整装。 [05:29.37]He took a face from the ancient gallery
从古老画廊取下面具戴上 [05:34.92]And he walked on down the hall.
沿着长廊走向远方。 [05:40.95]He went to the room where his sister lived
他来到妹妹居住的厢房 [05:46.17]And then he paid a visit to his brother.
又去探望同胞兄长。 [05:52.53]And then he, he walked on down the hall
继续沿着幽暗走廊 [06:01.32]And he came to a door and he looked inside.
停在一扇门前窥望。 [06:06.78]"Father?" "Yes, son?"
"父亲?""我在,儿郎?" [06:15.72]"I want to kill you. Mother, I want to ..."
"我想杀了你。母亲,我要..." [06:52.44]Come on, baby, take a chance with us,
来吧宝贝,与我们共赴险关, [07:00.54]Come on, baby, take a chance with us,
来吧宝贝,与我们共赴险关, [07:11.88]Come on, baby, take a chance with us
来吧宝贝,与我们共赴险关 [07:16.71]And meet me at the back of the blue bus.
蓝色巴士后厢相见。 [07:32.67]This is the end, beautiful friend,
这是终结,美丽的朋友, [07:41.01]This is the end, my only friend.
这是终结,我唯一的朋友。 [07:45.63]The end, it hurts to set you free,
终结,放手是如此痛楚, [07:55.83]But you'll never follow me.
但你终不会与我同途。 [08:08.34]The end of laughter and soft lies,
欢笑与温言的终幕, [08:12.30]The end of nights we tried to die,
求死之夜的终途, [08:44.34]This is the end.
这就是终结。