Fate\'s Northern Shore-Amanda Rogersmp3下载无损flac下载
Fate\'s Northern Shore-Amanda Rogers在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Amanda Rogers
[00:05.30]
[00:10.13]Where do we go from here
我们从此出发去往何处 [00:14.38]There is no words that you can say
你好像没办法做出回应 [00:16.55]Without it I've been looking for
我一直在苦苦追寻 [00:19.98]Still life is ok
可是生活依旧如此 [00:23.09]Heading in directions
带我走向未知方向 [00:25.25]I am never ready for
我还没有做好准备 [00:29.88](There is no need)
(没有必要) [00:31.56]No need for always knowing
没有必要总是知晓 [00:34.69](When we leave)
(我们何时离开) [00:37.52]When we leave and where we're going
我们准备何时离开 又准备去向何方 [00:41.05]So grap your coat grap your keys
那就拿上你的外套 带上你的钥匙吧 [00:43.33]What are you waiting for
你还在犹豫什么 [00:45.67]There is no need to make up a reason anymore
没有必要再去编造任何理由了 [00:50.61]When you hear the engine
当你听到引擎轰鸣的声音之时 [00:51.79]What you really know for sure
你便可以确切的得知内心所想 [00:54.28]There is something that guides us toward
总有些什么在引领着我们前进 [00:57.79]Fate's northern shore
命运的北海岸 [01:08.38]Run out the woods into the streets
走出乡野之地进入繁华街道 [01:12.76]The city is bigger than
眼前的这座城市看起来要比 [01:14.79]I imagine it to be
我想象之中的要大的多 [01:18.43]But home is sweet
但是家才是温馨甜美的 [01:21.37]Is not where we're going
它不关乎我们去向何处 [01:23.56]But the feeling lips I fit
却会让人感到无比适从 [01:28.17](There is no need)
(没有必要) [01:29.93]No need for always knowing
没有必要时刻知晓 [01:33.95](When we leave)
(我们何时出发) [01:35.85]When we leave and where we're going
我们准备何时离开 又准备去向何方 [01:39.83]So grap your coat grap your keys
那就拿上你的外套 带上你的钥匙吧 [01:41.51]What are you waiting for
你还在犹豫什么 [01:43.81]There is no need to make up a reason anymore
没有必要再去编造任何理由了 [01:48.87]When you hear the engine
当你听到引擎轰鸣的声音之时 [01:50.07]What you really know for sure
你便可以确切的得知内心所想 [01:52.55]There is something that guides us toward
总有些什么在指引着我们前进 [01:55.98]Fate's northern shore
命运的北海岸 [02:00.85]Hoo woo~
Hoo woo~ [02:16.88]Grap your coat and your keys
拿上你的外套 带上你的钥匙 [02:22.46]There is no need to make belief
也没必要再轻易相信什么了 [02:28.15]Fate's northern shore
命运的北海岸 [02:34.09]Fate's northern shore
命运的北海岸 [02:41.17]So grap your coat grap your keys
那就拿上你的外套 带上你的钥匙吧 [02:43.36]What are you waiting for
你还在犹豫什么 [02:44.93]We always end up where we meant to go forward
我们总会在前行的目的地停下 [02:50.20]When you hear the engine
当你听到引擎轰鸣的声音之时 [02:51.33]What you really know for sure
你便可以确切的得知内心所想 [02:53.78]There is something that guides us toward
总有些什么在指引着我们前进 [02:57.40]Fate's northern shore
命运的北海岸 [02:58.99]Grap your coat grap your keys
拿上你的外套 带上你的钥匙 [03:02.17]There is no need to make belief
也没必要再轻易相信什么了 [03:06.40]Fate's northern shore
命运的北海岸
我们从此出发去往何处 [00:14.38]There is no words that you can say
你好像没办法做出回应 [00:16.55]Without it I've been looking for
我一直在苦苦追寻 [00:19.98]Still life is ok
可是生活依旧如此 [00:23.09]Heading in directions
带我走向未知方向 [00:25.25]I am never ready for
我还没有做好准备 [00:29.88](There is no need)
(没有必要) [00:31.56]No need for always knowing
没有必要总是知晓 [00:34.69](When we leave)
(我们何时离开) [00:37.52]When we leave and where we're going
我们准备何时离开 又准备去向何方 [00:41.05]So grap your coat grap your keys
那就拿上你的外套 带上你的钥匙吧 [00:43.33]What are you waiting for
你还在犹豫什么 [00:45.67]There is no need to make up a reason anymore
没有必要再去编造任何理由了 [00:50.61]When you hear the engine
当你听到引擎轰鸣的声音之时 [00:51.79]What you really know for sure
你便可以确切的得知内心所想 [00:54.28]There is something that guides us toward
总有些什么在引领着我们前进 [00:57.79]Fate's northern shore
命运的北海岸 [01:08.38]Run out the woods into the streets
走出乡野之地进入繁华街道 [01:12.76]The city is bigger than
眼前的这座城市看起来要比 [01:14.79]I imagine it to be
我想象之中的要大的多 [01:18.43]But home is sweet
但是家才是温馨甜美的 [01:21.37]Is not where we're going
它不关乎我们去向何处 [01:23.56]But the feeling lips I fit
却会让人感到无比适从 [01:28.17](There is no need)
(没有必要) [01:29.93]No need for always knowing
没有必要时刻知晓 [01:33.95](When we leave)
(我们何时出发) [01:35.85]When we leave and where we're going
我们准备何时离开 又准备去向何方 [01:39.83]So grap your coat grap your keys
那就拿上你的外套 带上你的钥匙吧 [01:41.51]What are you waiting for
你还在犹豫什么 [01:43.81]There is no need to make up a reason anymore
没有必要再去编造任何理由了 [01:48.87]When you hear the engine
当你听到引擎轰鸣的声音之时 [01:50.07]What you really know for sure
你便可以确切的得知内心所想 [01:52.55]There is something that guides us toward
总有些什么在指引着我们前进 [01:55.98]Fate's northern shore
命运的北海岸 [02:00.85]Hoo woo~
Hoo woo~ [02:16.88]Grap your coat and your keys
拿上你的外套 带上你的钥匙 [02:22.46]There is no need to make belief
也没必要再轻易相信什么了 [02:28.15]Fate's northern shore
命运的北海岸 [02:34.09]Fate's northern shore
命运的北海岸 [02:41.17]So grap your coat grap your keys
那就拿上你的外套 带上你的钥匙吧 [02:43.36]What are you waiting for
你还在犹豫什么 [02:44.93]We always end up where we meant to go forward
我们总会在前行的目的地停下 [02:50.20]When you hear the engine
当你听到引擎轰鸣的声音之时 [02:51.33]What you really know for sure
你便可以确切的得知内心所想 [02:53.78]There is something that guides us toward
总有些什么在指引着我们前进 [02:57.40]Fate's northern shore
命运的北海岸 [02:58.99]Grap your coat grap your keys
拿上你的外套 带上你的钥匙 [03:02.17]There is no need to make belief
也没必要再轻易相信什么了 [03:06.40]Fate's northern shore
命运的北海岸