Backwater (2004 Digital Remaster)-Brian Enomp3下载无损flac下载
Backwater (2004 Digital Remaster)-Brian Eno在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Brian Eno
[00:08.36]Backwater
回水 [00:11.99]We're sailing at the edges of time
我们在时间的边缘航行 [00:15.83]Backwater
回水 [00:19.66]We're drifting at the waterline
我们在水位线处漂泊 [00:22.67]Oh we're floating in the coastal waters
哦 我们在沿海的水域漂流 [00:25.06]You and me and the porter's daughters
同你同我同搬运工的女儿们 [00:26.90]Ooh what to do not a sausage to do
哦 该干什么啊 什么也干不了 [00:30.39]And the shorter of the porter's daughters
而搬运工的女儿中矮个子的那个 [00:32.68]Dips her hand in the deadly waters
将她的手浸入这死水之中 [00:34.68]Ooh what to do in a tiny canoe
哦 在这小独木舟里 我们该怎么办 [00:38.88]Black water
黑水 [00:42.67]There were six of us but now we are five
我们本有六个人 但现在只剩五个了 [00:46.51]We're all talking
我们都说着话 [00:50.24]To keep the conversation alive
以让对话持续下去 [00:53.38]There was a senator from Ecuador
有一位来自厄瓜多尔的参议员 [00:55.56]Who talked about a meteor
谈论着一颗 [00:57.55]That crashed on a hill in the south of Peru
坠落于秘鲁南部山丘的流星 [01:00.91]And was found by a conquistador
它被一个西班牙征服者发现 [01:03.21]Who took it to the emperor
交给皇帝 [01:05.25]And he passed it on to a Turkish guru
皇帝又将这陨石给了一个土耳其古鲁 [01:09.65]His daughter
他的女儿 [01:13.34]Was slated for becoming divine
被选定变得神圣 [01:17.37]He taught her
他教她 [01:21.10]He taught her how to split and define
他教她如何拆分与定义 [01:23.92]But if you study the logistics
但若你学习了逻辑学 [01:26.17]And heuristics of the mystics
又受到神秘学的启发 [01:28.27]You will find that their minds rarely move in a line
你会发现他们的头脑很少在一条道上 [01:31.84]So it's much more realistic
所以放弃这条路线 [01:33.73]To abandon such ballistics
顺其自然 甘愿被困在一根藤蔓的叶子上 [01:35.66]And resign to be trapped on a leaf in the vine
就显得更加现实了 [02:11.15]Backwater
回水 [02:14.88]We're sailing at the edges of time
我们在时间的边缘航行 [02:18.71]Backwater
回水 [02:22.57]We're drifting at the waterline
我们在水位线处漂泊 [02:25.53]Oh we're floating in the coastal waters
哦 我们在沿海水域漂流 [02:27.88]You and me and the porter's daughters
你和我和搬运工的女儿们 [02:29.88]Ooh what to do not a sausage to do
哦 该干什么啊 什么也干不了 [02:33.29]And the shorter of the porter's daughters
而搬运工的女儿中矮个子的那 [02:35.60]Dips her hand in the deadly waters
将她的手浸入这死水之中 [02:37.54]Ooh what to do in a tiny canoe
哦 在这小独木舟里 我们该怎么办
回水 [00:11.99]We're sailing at the edges of time
我们在时间的边缘航行 [00:15.83]Backwater
回水 [00:19.66]We're drifting at the waterline
我们在水位线处漂泊 [00:22.67]Oh we're floating in the coastal waters
哦 我们在沿海的水域漂流 [00:25.06]You and me and the porter's daughters
同你同我同搬运工的女儿们 [00:26.90]Ooh what to do not a sausage to do
哦 该干什么啊 什么也干不了 [00:30.39]And the shorter of the porter's daughters
而搬运工的女儿中矮个子的那个 [00:32.68]Dips her hand in the deadly waters
将她的手浸入这死水之中 [00:34.68]Ooh what to do in a tiny canoe
哦 在这小独木舟里 我们该怎么办 [00:38.88]Black water
黑水 [00:42.67]There were six of us but now we are five
我们本有六个人 但现在只剩五个了 [00:46.51]We're all talking
我们都说着话 [00:50.24]To keep the conversation alive
以让对话持续下去 [00:53.38]There was a senator from Ecuador
有一位来自厄瓜多尔的参议员 [00:55.56]Who talked about a meteor
谈论着一颗 [00:57.55]That crashed on a hill in the south of Peru
坠落于秘鲁南部山丘的流星 [01:00.91]And was found by a conquistador
它被一个西班牙征服者发现 [01:03.21]Who took it to the emperor
交给皇帝 [01:05.25]And he passed it on to a Turkish guru
皇帝又将这陨石给了一个土耳其古鲁 [01:09.65]His daughter
他的女儿 [01:13.34]Was slated for becoming divine
被选定变得神圣 [01:17.37]He taught her
他教她 [01:21.10]He taught her how to split and define
他教她如何拆分与定义 [01:23.92]But if you study the logistics
但若你学习了逻辑学 [01:26.17]And heuristics of the mystics
又受到神秘学的启发 [01:28.27]You will find that their minds rarely move in a line
你会发现他们的头脑很少在一条道上 [01:31.84]So it's much more realistic
所以放弃这条路线 [01:33.73]To abandon such ballistics
顺其自然 甘愿被困在一根藤蔓的叶子上 [01:35.66]And resign to be trapped on a leaf in the vine
就显得更加现实了 [02:11.15]Backwater
回水 [02:14.88]We're sailing at the edges of time
我们在时间的边缘航行 [02:18.71]Backwater
回水 [02:22.57]We're drifting at the waterline
我们在水位线处漂泊 [02:25.53]Oh we're floating in the coastal waters
哦 我们在沿海水域漂流 [02:27.88]You and me and the porter's daughters
你和我和搬运工的女儿们 [02:29.88]Ooh what to do not a sausage to do
哦 该干什么啊 什么也干不了 [02:33.29]And the shorter of the porter's daughters
而搬运工的女儿中矮个子的那 [02:35.60]Dips her hand in the deadly waters
将她的手浸入这死水之中 [02:37.54]Ooh what to do in a tiny canoe
哦 在这小独木舟里 我们该怎么办