Deng Xiaoping-Brazzavillemp3下载无损flac下载
Deng Xiaoping-Brazzaville在线试听免费歌词下载
[00:21.580]Deng Xiaoping
小平同志 [00:23.80]A true Asada king
真正的阿萨达国王 [00:25.830]Lay dying in Shanghai
在上海那个地方 [00:28.580]A comet tracing through the sky
如一颗彗星划过月光 [00:32.189]Chairman Mao
亲爱的毛主席 [00:33.810]Heard thunder in the dawn
如听见了那黄昏的雷响 [00:36.370]The old guard's come and gone
老的守护者彷徨 [00:39.310]And underneath our worlds a drone
而我们的世界依旧无章 [00:43.50] [01:04.200]Off the coast
海岸旁 [01:06.10]The shipping lanes are closed
百舸停放 [01:08.510]The fields have all gone dry
田野荒芜 [01:11.130]The satellites are standing by
卫星定格张望 [01:14.750]But Bay-one
但有一个人 [01:16.440]He's whirling like a Khan
他萧瑟如同可汗 [01:19.120]Mole's like a swan
如同天鹅 [01:21.730]The airwaves of the demi-monde
困难者的信号 [01:25.670]While my grandfather floats in the sea
当我的祖父在海上漂泊 [01:28.850]All the angels stare at me
天使凝望着我 [01:31.340]The dome of the sky fades away
天穹暗淡无光 [01:33.960]All I see is outer space
我看见的只是 [01:36.470]While my grandfather floats in the sea
当我的父亲在海上漂泊 [01:39.330]Chairman Mao laughs joyfully
毛主席笑得高兴极了 [01:42.20]The dome of the sky fades away
天穹暗淡无光 [01:44.320]And every now and then I see some outer space
我时而看见外面的世界 [01:47.550] [02:08.220]Off the coast The shipping lanes are closed
海岸旁船舶摇晃 [02:12.520]The fields have all gone dry
田野荒芜 [02:15.270]The satellites are standing by
卫星驻足 [02:18.810]But Bay-one
但是有一个身影 [02:20.380]He's whirling like a Khan
他伟岸如可汗 [02:23.250]Mole's like a swan
却又如同那天鹅 [02:25.800]The airwaves of the demi-monde
苦难者的讯号 [02:28.860] [02:29.490]While my grandfather floats in the sea
当我的祖父在海上漂泊 [02:32.810]All the angels stare at me
天使凝望着我 [02:35.290]the dome of the sky fades away
天穹暗淡无光 [02:37.850]All I see is outer space
我看见的只是外面的世界 [02:40.470]While my grandfather floats in the sea
当我的祖父在海上飘荡 [02:43.350]Chairman Mao laughs joyfully
毛主席欣喜若狂 [02:45.860]The dome of the sky fades away
天穹暗淡无光 [02:48.310]And every now and then I see some outer space
我却时而看向外面
小平同志 [00:23.80]A true Asada king
真正的阿萨达国王 [00:25.830]Lay dying in Shanghai
在上海那个地方 [00:28.580]A comet tracing through the sky
如一颗彗星划过月光 [00:32.189]Chairman Mao
亲爱的毛主席 [00:33.810]Heard thunder in the dawn
如听见了那黄昏的雷响 [00:36.370]The old guard's come and gone
老的守护者彷徨 [00:39.310]And underneath our worlds a drone
而我们的世界依旧无章 [00:43.50] [01:04.200]Off the coast
海岸旁 [01:06.10]The shipping lanes are closed
百舸停放 [01:08.510]The fields have all gone dry
田野荒芜 [01:11.130]The satellites are standing by
卫星定格张望 [01:14.750]But Bay-one
但有一个人 [01:16.440]He's whirling like a Khan
他萧瑟如同可汗 [01:19.120]Mole's like a swan
如同天鹅 [01:21.730]The airwaves of the demi-monde
困难者的信号 [01:25.670]While my grandfather floats in the sea
当我的祖父在海上漂泊 [01:28.850]All the angels stare at me
天使凝望着我 [01:31.340]The dome of the sky fades away
天穹暗淡无光 [01:33.960]All I see is outer space
我看见的只是 [01:36.470]While my grandfather floats in the sea
当我的父亲在海上漂泊 [01:39.330]Chairman Mao laughs joyfully
毛主席笑得高兴极了 [01:42.20]The dome of the sky fades away
天穹暗淡无光 [01:44.320]And every now and then I see some outer space
我时而看见外面的世界 [01:47.550] [02:08.220]Off the coast The shipping lanes are closed
海岸旁船舶摇晃 [02:12.520]The fields have all gone dry
田野荒芜 [02:15.270]The satellites are standing by
卫星驻足 [02:18.810]But Bay-one
但是有一个身影 [02:20.380]He's whirling like a Khan
他伟岸如可汗 [02:23.250]Mole's like a swan
却又如同那天鹅 [02:25.800]The airwaves of the demi-monde
苦难者的讯号 [02:28.860] [02:29.490]While my grandfather floats in the sea
当我的祖父在海上漂泊 [02:32.810]All the angels stare at me
天使凝望着我 [02:35.290]the dome of the sky fades away
天穹暗淡无光 [02:37.850]All I see is outer space
我看见的只是外面的世界 [02:40.470]While my grandfather floats in the sea
当我的祖父在海上飘荡 [02:43.350]Chairman Mao laughs joyfully
毛主席欣喜若狂 [02:45.860]The dome of the sky fades away
天穹暗淡无光 [02:48.310]And every now and then I see some outer space
我却时而看向外面
Deng Xiaoping-Brazzaville热门评论
笑死我了,还耄式翻译和走肖式翻译,请不要拿意识流作品装键政圈的b,小心大海不接受你的骨灰
233333这歌是作者第一个创作,写他和他爹把他爷爷骨灰撒在大海上的时候的联想.(真·意识流) 并不是啥调侃。 翻译得真意识流,译者很想写出不错的中文解释可是却二流子一样。