Vermächtnis Der Sonne-Lacrimosamp3下载无损flac下载
Vermächtnis Der Sonne-Lacrimosa在线试听免费歌词下载
[01:13.330]In der Hingabe meiner Sucht
倾心于我的欲望 [01:17.860]Mein Dasein und meine Kraft
我的存在和我的力量 [01:22.400]Das Begehrte ist vergessen
心愿已被遗忘 [01:26.870]Zurück bleibt nur das Verlangen
唯有渴望尚存 [01:39.620]Das ist in Wort und Tat
在言语与行动中 [01:42.580]Der lngste Schrei meines Lebens
我生命的长久的呼唤 [01:47.500]Zerrissen von den Dmonen meiner Lust [01:51.640]Von den Schatten und den dunklen Trieben
被我的欲望之恶魔、黑暗之本能撕碎 [01:56.710]Durchbohrt von den brennenden Fackeln [01:59.350]Meiner Sucht
被我的如火炬般燃烧的欲望刺穿 [02:00.540]Zerfetzt und zertrümmert
撕裂、毁灭 [02:02.690]Meinen Geist und meinen Willen
我的灵魂和意志 [02:06.490]Geopfert und dahingegeben
牺牲、献出 [02:10.040]Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit
被抛入毫无意义的汪洋 [02:27.660]Doch mein Durst ist nicht gestillt
但是我的渴望并未满足 [02:36.460]Mein Durst ist nie gestillt
我的渴忘永难满足 [02:43.420]Aufsteigen werde ich erneut
我将再度上升 [02:47.670]Schon bald aus dem Wasser treten
自水中而出 [02:52.070]Den Wind und die Wellen erlegen
被风与波驱使 [02:56.530]Und mir nehmen wonach meine Seele schreit
带我至灵魂呼喊的地方 [03:01.630]Vlker unter der Sonne
阳光下的人们 [03:06.070]Kinder aller Herren Lnder
所有土地上的孩子 [03:10.360]Hier stehe ich zwischen Himmel und Hlle
我站在天堂与地狱之间 [03:14.580]Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen
恳请那缄默不语的生物帮助我 [03:19.680]Auf meinen Knien flehe ich um mehr
我屈膝祈求更多 [03:24.000]Bitte gib mir mehr
请给予我更多 [03:28.540]Mehr von deinem Geist
更多我的灵魂 [03:30.650]Mehr von deinem Leben
更多我的生命 [03:33.000]Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit
现在和永恒所有的时光 [03:37.500]Gib mir mehr
给我更多 [03:39.720]Gib mir dich
给我你 [03:41.510]Ich liebe dich
我爱你 [03:43.660]Ich brauche dich
我需要你
倾心于我的欲望 [01:17.860]Mein Dasein und meine Kraft
我的存在和我的力量 [01:22.400]Das Begehrte ist vergessen
心愿已被遗忘 [01:26.870]Zurück bleibt nur das Verlangen
唯有渴望尚存 [01:39.620]Das ist in Wort und Tat
在言语与行动中 [01:42.580]Der lngste Schrei meines Lebens
我生命的长久的呼唤 [01:47.500]Zerrissen von den Dmonen meiner Lust [01:51.640]Von den Schatten und den dunklen Trieben
被我的欲望之恶魔、黑暗之本能撕碎 [01:56.710]Durchbohrt von den brennenden Fackeln [01:59.350]Meiner Sucht
被我的如火炬般燃烧的欲望刺穿 [02:00.540]Zerfetzt und zertrümmert
撕裂、毁灭 [02:02.690]Meinen Geist und meinen Willen
我的灵魂和意志 [02:06.490]Geopfert und dahingegeben
牺牲、献出 [02:10.040]Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit
被抛入毫无意义的汪洋 [02:27.660]Doch mein Durst ist nicht gestillt
但是我的渴望并未满足 [02:36.460]Mein Durst ist nie gestillt
我的渴忘永难满足 [02:43.420]Aufsteigen werde ich erneut
我将再度上升 [02:47.670]Schon bald aus dem Wasser treten
自水中而出 [02:52.070]Den Wind und die Wellen erlegen
被风与波驱使 [02:56.530]Und mir nehmen wonach meine Seele schreit
带我至灵魂呼喊的地方 [03:01.630]Vlker unter der Sonne
阳光下的人们 [03:06.070]Kinder aller Herren Lnder
所有土地上的孩子 [03:10.360]Hier stehe ich zwischen Himmel und Hlle
我站在天堂与地狱之间 [03:14.580]Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen
恳请那缄默不语的生物帮助我 [03:19.680]Auf meinen Knien flehe ich um mehr
我屈膝祈求更多 [03:24.000]Bitte gib mir mehr
请给予我更多 [03:28.540]Mehr von deinem Geist
更多我的灵魂 [03:30.650]Mehr von deinem Leben
更多我的生命 [03:33.000]Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit
现在和永恒所有的时光 [03:37.500]Gib mir mehr
给我更多 [03:39.720]Gib mir dich
给我你 [03:41.510]Ich liebe dich
我爱你 [03:43.660]Ich brauche dich
我需要你