Reissende Blicke-Lacrimosamp3下载无损flac下载
Reissende Blicke-Lacrimosa在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Reissende Blicke
匆匆一瞥 [00:00.000] 作曲 : Tilo Wolff [00:27.00] [00:54.00]LRC By 潇翔的太平间 # 歌词翻译 By 夜瞳 [01:21.00] [01:46.43]Ich sitze im Kino meines Lebens
我坐在人生的剧场中 [01:56.05]Alle Plätze sind belegt
座无虚席 [02:04.94]Mein Platz ist nur ein Notsitz
我拥有的只是一个临时加座 [02:11.91]Zuviele Menschen sind heute hier
今天这里有太多的人 [02:18.77] [02:23.30]Das Licht geht aus - der Film beginnt
灯光渐弱,电影开场 [02:32.46]Erinnerungen steigen wieder auf
记忆再度浮现 [02:41.47]Längst Vergangenes wird wieder Gegenwart
久远的过去又出现在眼前 [02:48.49]Ein fremdes Ich glotzt mir ins Gesicht
一个陌生的自己直视着我的脸 [02:55.46] [02:59.92]Ich blicke in die Menge
我举目四望 [03:08.89]Das ganze Kino lacht
整个剧场都在笑 [03:18.15]Ein krüppel treibt in den Fluten
残废者在洪流中挣扎 [03:24.72]Mir wird schlecht
我感到难受 [03:28.12]Ich schäme mich
我羞愧难当 [03:32.36] [04:12.80]Ein von gestern geprägtes Heute
昨日为今日打下印记 [04:21.88]Ich erinnere mich an damals
我回忆起当初 [04:31.22]Die Frage um Leben und Tod
那关于生存与死亡的问题 [04:37.94]Heute weiss ich die Antwort
如今我已知道了答案 [04:41.72]Damals nicht -
当时却不知 - [04:49.59]Ich habe falsch entschieden
我做了错误的决定 [04:58.68]Und wieder lacht das Kino
剧场中再度爆发出笑声 [05:07.61]Ich stehe auf und stürze hinaus
我起身冲出剧场 [05:14.81]Ich muss mich übergeben
我开始呕吐 [05:18.07]Der Hass schlägt auf
心中涌起仇恨 [05:22.52] [06:25.85]Werden sie mich im Licht erkennen?
他们会在灯光中认出我吗? [06:34.76]Werden sie auch dann noch lachen?
他们是否还在笑? [06:43.64]Wieso gehen sie nicht alle nach Hause?
他们为什么不回家? [06:50.89]Es ist doch nur mein ganz privates Leben
这完全是我个人的生活 [06:58.41] [07:02.35]Ich komme zurück, mein Platz ist besetzt
我返回剧场,我的座位已被人占据 [07:07.35] [07:11.29]Ich setze mich still auf den Boden
我安静地在地板上坐下 [07:20.44]Ich will schliesslich sehen was mit mir geschieht
我要看着自己最终将遭遇到什么 [07:24.44] [07:27.00]Ich kenne meinen Sinn noch nicht
我丧失了自己的感觉 [07:38.77]Ich hoffe nur ich sterbe rasch
我只希望即刻死去 [07:47.84]Damit ich die Demut nicht mehr ertragen muss
这样我将不必再忍受屈辱 [07:57.05]Es tut mir leid, wenn mein Leben jemanden strte
倘若我的生活打扰了他人,我很抱歉 [08:00.35] [08:03.88]Doch gab es einen Film den sie mochten
然而电影终究是他们所希望看到的 [08:11.50] [09:28.58]Der Film zeigt meinen Tod
电影表现了我的死亡 [09:37.95]Endlich darf auch ich mal lachen
终于轮到我笑了 [09:46.54]Doch tausend Augen drehen sich herum
千百双眼睛转向我 [09:53.82]Und blicken mir entsetzt entgegen
充满惊愕地望向我 [10:01.63] [10:04.25] [10:06.34]Comes From 《Einsamkeit》 - 1992 [10:16.64] [10:18.59]Lacrimosa....Forever....
匆匆一瞥 [00:00.000] 作曲 : Tilo Wolff [00:27.00] [00:54.00]LRC By 潇翔的太平间 # 歌词翻译 By 夜瞳 [01:21.00] [01:46.43]Ich sitze im Kino meines Lebens
我坐在人生的剧场中 [01:56.05]Alle Plätze sind belegt
座无虚席 [02:04.94]Mein Platz ist nur ein Notsitz
我拥有的只是一个临时加座 [02:11.91]Zuviele Menschen sind heute hier
今天这里有太多的人 [02:18.77] [02:23.30]Das Licht geht aus - der Film beginnt
灯光渐弱,电影开场 [02:32.46]Erinnerungen steigen wieder auf
记忆再度浮现 [02:41.47]Längst Vergangenes wird wieder Gegenwart
久远的过去又出现在眼前 [02:48.49]Ein fremdes Ich glotzt mir ins Gesicht
一个陌生的自己直视着我的脸 [02:55.46] [02:59.92]Ich blicke in die Menge
我举目四望 [03:08.89]Das ganze Kino lacht
整个剧场都在笑 [03:18.15]Ein krüppel treibt in den Fluten
残废者在洪流中挣扎 [03:24.72]Mir wird schlecht
我感到难受 [03:28.12]Ich schäme mich
我羞愧难当 [03:32.36] [04:12.80]Ein von gestern geprägtes Heute
昨日为今日打下印记 [04:21.88]Ich erinnere mich an damals
我回忆起当初 [04:31.22]Die Frage um Leben und Tod
那关于生存与死亡的问题 [04:37.94]Heute weiss ich die Antwort
如今我已知道了答案 [04:41.72]Damals nicht -
当时却不知 - [04:49.59]Ich habe falsch entschieden
我做了错误的决定 [04:58.68]Und wieder lacht das Kino
剧场中再度爆发出笑声 [05:07.61]Ich stehe auf und stürze hinaus
我起身冲出剧场 [05:14.81]Ich muss mich übergeben
我开始呕吐 [05:18.07]Der Hass schlägt auf
心中涌起仇恨 [05:22.52] [06:25.85]Werden sie mich im Licht erkennen?
他们会在灯光中认出我吗? [06:34.76]Werden sie auch dann noch lachen?
他们是否还在笑? [06:43.64]Wieso gehen sie nicht alle nach Hause?
他们为什么不回家? [06:50.89]Es ist doch nur mein ganz privates Leben
这完全是我个人的生活 [06:58.41] [07:02.35]Ich komme zurück, mein Platz ist besetzt
我返回剧场,我的座位已被人占据 [07:07.35] [07:11.29]Ich setze mich still auf den Boden
我安静地在地板上坐下 [07:20.44]Ich will schliesslich sehen was mit mir geschieht
我要看着自己最终将遭遇到什么 [07:24.44] [07:27.00]Ich kenne meinen Sinn noch nicht
我丧失了自己的感觉 [07:38.77]Ich hoffe nur ich sterbe rasch
我只希望即刻死去 [07:47.84]Damit ich die Demut nicht mehr ertragen muss
这样我将不必再忍受屈辱 [07:57.05]Es tut mir leid, wenn mein Leben jemanden strte
倘若我的生活打扰了他人,我很抱歉 [08:00.35] [08:03.88]Doch gab es einen Film den sie mochten
然而电影终究是他们所希望看到的 [08:11.50] [09:28.58]Der Film zeigt meinen Tod
电影表现了我的死亡 [09:37.95]Endlich darf auch ich mal lachen
终于轮到我笑了 [09:46.54]Doch tausend Augen drehen sich herum
千百双眼睛转向我 [09:53.82]Und blicken mir entsetzt entgegen
充满惊愕地望向我 [10:01.63] [10:04.25] [10:06.34]Comes From 《Einsamkeit》 - 1992 [10:16.64] [10:18.59]Lacrimosa....Forever....
Reissende Blicke-Lacrimosa热门评论
这种阴郁暗哑营造得跟呼吸一样自然流畅,与生俱来般的。无法超越了啊!