Die Schreie sind verstummt-Lacrimosamp3下载无损flac下载
Die Schreie sind verstummt-Lacrimosa在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tilo Wolff
[00:01.000] 作曲 : Tilo Wolff
[00:29.500]Und so geschehen
如此闪现 [00:37.580]Es gibt kein zurück
已经毫无退路 [00:45.420]Was bleibt ist Schweigen
寂静尚存 [00:53.470]Und es bleibt der Verlust Gefolgt von Schmerz
失去紧随着痛楚 [01:33.390]Der Welt war sie Eine Lichtgestalt
这世界是那光中的形象 [01:49.370]Doch nur für mich
于我 [01:57.280]War sie mein schlagendes Herz In meiner Brust
她只是我胸中悸动的心 [02:09.370]Doch an diesem Tag Und an jenem Ort
在此刻,在那里 [02:17.480]Es brach der Stolz Und so ihr Herz
心与骄傲同时破碎 [03:08.380]Heute - streif ich Durch die Waelder
今日,我漫步穿过树林 [03:14.040]Zurück in′s Tal
回归这山谷 [03:16.210]Heute - zieh′ ich Durch die Schluchten
今日,我徘徊穿越深谷 [03:22.440]Ziellos rastlos
漫无目的 � 心绪不宁 [03:24.370]Heute - zieh′ ich Durch die Doerfer
今日,我穿过这村庄 [03:30.140]Ihr Bild in mir
在心中留下她的影像 [03:32.310]Heute - brennen ihre Traenen
今日,她泪眼炽燃 [03:37.870]So trinke ich von ihr
我饮下她的泪水 [03:58.530]Hier bin ich Mensch
于此我仍属人类 [04:01.520]Und ich küsse meine Sehnsucht wach
吻醒我沉睡的渴望 [04:06.430]Hier bin ich fremd
我仍陌生于此 [04:09.260]Und ich küsse meine Sehnsucht wach
吻醒我沉睡的渴望 [04:28.350]Doch viel tiefer
而就在更深更远之处 [04:32.400]Tiefer als die Sehnsucht
深于渴望之处 [04:36.550]Dort versteckt sie Ihr Leben vor der Welt
她避开世界将生命隐匿于此 [04:44.280]Kraftlos zitternd
无力地颤抖 [04:48.070]Die Haende ausgestreckt
她伸出双手 [04:52.530]Blutbefleckt und Verstümmelt ist ihr Leib
她的身体血迹斑斑、伤痕累累 [05:18.690]Einst ging aus von ihr ein Licht
她一度放出光芒 [05:28.020]Und sie strahlt - und sie strahlt
她光芒闪耀 - 光芒闪耀 [05:57.530]So liegt sie danieder
在此躺卧 [06:02.480]Und doch hoere ich den - [06:08.300]Schrei - und sie schreit
我却听到了痛苦的呼喊 - 她呼喊着 [06:57.860]Gebrochen und geschlagen
被毁坏,被毁灭 [07:02.110]Verlacht von aller Welt
被全世界嘲笑 [07:09.410]Einst ging aus von ihr ein Licht
她一度放出光芒 [07:16.820]Bespuckt sie heute sich und liegt - [07:23.050]In ihrem Blut
而此刻她唾弃着自己,倒在血泊中 [07:29.910]Am Wegesrand im Graben
于污淖之侧 [07:34.060]Erwartet sie den Tod
她静候死神的来临 [07:42.140]Gehüllt in Schlamm und Schmach
被泥污与羞耻重重包裹 [07:49.520]Und ich hoere sie schreien
然而我听到了她的呼喊 [07:55.340]Wie sie schreit...
仿佛是她的呼喊... [09:09.980]Ein letztes Mal war ich im Tal
最后一次,我来到这山谷 [09:18.130]Noch einmal in der Schlucht
再次来到这深谷 [09:21.880]Noch einmal in der Gruft
再次来到这墓穴 [09:24.890]In der sie sich nun versteckt
而今她藏身于此 [09:29.340]Sich vergraebt Und bedeckt
掩埋她自己 [09:34.030]Sie wagt es kaum
她何尝敢于- [09:35.800]Sie wagte es kaum mich anzusehen
何尝敢于注视我 [09:40.490]Wagt es nicht mich Haut an Haut zu berühren
惧怕与我肌肤相亲 [09:49.920]Sie wagt es kaum
她何尝敢于- [09:51.790]Sie wagte es kaum mich anzusehen
何尝敢于注视我 [09:57.960]Mich Haut an Haut zu berühren
惧怕与我肌肤相亲 [10:15.410]Zaghaft richte ich mich auf
我迟疑地起身 [10:19.290]Zaghaft richte ich mich auf
我迟疑地起身 [10:22.540]Zaghaft richtet sie sich auf
她亦如此 [10:30.730]Und ich halte die Hand
紧握住她的手 [10:35.420]Die zum Herzen mich führt
引我进入她的心灵 [11:02.060]Der letzte Kuss galt mir
最后的吻对我生效 [11:06.010]Der Seele ist das Herz gefolgt
灵魂跟随着内心 [11:14.110]Die Schreie sind verstummt!
这无声的呼唤! [11:22.020]Die Schreie sind verstummt!
这无声的呼唤! [11:30.160]Die Schreie sind verstummt!
这无声的呼唤! [11:38.100]Die Schreie sind verstummt!
这无声的呼唤!
如此闪现 [00:37.580]Es gibt kein zurück
已经毫无退路 [00:45.420]Was bleibt ist Schweigen
寂静尚存 [00:53.470]Und es bleibt der Verlust Gefolgt von Schmerz
失去紧随着痛楚 [01:33.390]Der Welt war sie Eine Lichtgestalt
这世界是那光中的形象 [01:49.370]Doch nur für mich
于我 [01:57.280]War sie mein schlagendes Herz In meiner Brust
她只是我胸中悸动的心 [02:09.370]Doch an diesem Tag Und an jenem Ort
在此刻,在那里 [02:17.480]Es brach der Stolz Und so ihr Herz
心与骄傲同时破碎 [03:08.380]Heute - streif ich Durch die Waelder
今日,我漫步穿过树林 [03:14.040]Zurück in′s Tal
回归这山谷 [03:16.210]Heute - zieh′ ich Durch die Schluchten
今日,我徘徊穿越深谷 [03:22.440]Ziellos rastlos
漫无目的 � 心绪不宁 [03:24.370]Heute - zieh′ ich Durch die Doerfer
今日,我穿过这村庄 [03:30.140]Ihr Bild in mir
在心中留下她的影像 [03:32.310]Heute - brennen ihre Traenen
今日,她泪眼炽燃 [03:37.870]So trinke ich von ihr
我饮下她的泪水 [03:58.530]Hier bin ich Mensch
于此我仍属人类 [04:01.520]Und ich küsse meine Sehnsucht wach
吻醒我沉睡的渴望 [04:06.430]Hier bin ich fremd
我仍陌生于此 [04:09.260]Und ich küsse meine Sehnsucht wach
吻醒我沉睡的渴望 [04:28.350]Doch viel tiefer
而就在更深更远之处 [04:32.400]Tiefer als die Sehnsucht
深于渴望之处 [04:36.550]Dort versteckt sie Ihr Leben vor der Welt
她避开世界将生命隐匿于此 [04:44.280]Kraftlos zitternd
无力地颤抖 [04:48.070]Die Haende ausgestreckt
她伸出双手 [04:52.530]Blutbefleckt und Verstümmelt ist ihr Leib
她的身体血迹斑斑、伤痕累累 [05:18.690]Einst ging aus von ihr ein Licht
她一度放出光芒 [05:28.020]Und sie strahlt - und sie strahlt
她光芒闪耀 - 光芒闪耀 [05:57.530]So liegt sie danieder
在此躺卧 [06:02.480]Und doch hoere ich den - [06:08.300]Schrei - und sie schreit
我却听到了痛苦的呼喊 - 她呼喊着 [06:57.860]Gebrochen und geschlagen
被毁坏,被毁灭 [07:02.110]Verlacht von aller Welt
被全世界嘲笑 [07:09.410]Einst ging aus von ihr ein Licht
她一度放出光芒 [07:16.820]Bespuckt sie heute sich und liegt - [07:23.050]In ihrem Blut
而此刻她唾弃着自己,倒在血泊中 [07:29.910]Am Wegesrand im Graben
于污淖之侧 [07:34.060]Erwartet sie den Tod
她静候死神的来临 [07:42.140]Gehüllt in Schlamm und Schmach
被泥污与羞耻重重包裹 [07:49.520]Und ich hoere sie schreien
然而我听到了她的呼喊 [07:55.340]Wie sie schreit...
仿佛是她的呼喊... [09:09.980]Ein letztes Mal war ich im Tal
最后一次,我来到这山谷 [09:18.130]Noch einmal in der Schlucht
再次来到这深谷 [09:21.880]Noch einmal in der Gruft
再次来到这墓穴 [09:24.890]In der sie sich nun versteckt
而今她藏身于此 [09:29.340]Sich vergraebt Und bedeckt
掩埋她自己 [09:34.030]Sie wagt es kaum
她何尝敢于- [09:35.800]Sie wagte es kaum mich anzusehen
何尝敢于注视我 [09:40.490]Wagt es nicht mich Haut an Haut zu berühren
惧怕与我肌肤相亲 [09:49.920]Sie wagt es kaum
她何尝敢于- [09:51.790]Sie wagte es kaum mich anzusehen
何尝敢于注视我 [09:57.960]Mich Haut an Haut zu berühren
惧怕与我肌肤相亲 [10:15.410]Zaghaft richte ich mich auf
我迟疑地起身 [10:19.290]Zaghaft richte ich mich auf
我迟疑地起身 [10:22.540]Zaghaft richtet sie sich auf
她亦如此 [10:30.730]Und ich halte die Hand
紧握住她的手 [10:35.420]Die zum Herzen mich führt
引我进入她的心灵 [11:02.060]Der letzte Kuss galt mir
最后的吻对我生效 [11:06.010]Der Seele ist das Herz gefolgt
灵魂跟随着内心 [11:14.110]Die Schreie sind verstummt!
这无声的呼唤! [11:22.020]Die Schreie sind verstummt!
这无声的呼唤! [11:30.160]Die Schreie sind verstummt!
这无声的呼唤! [11:38.100]Die Schreie sind verstummt!
这无声的呼唤!