Mariposa-La Oreja de Van Goghmp3下载无损flac下载
Mariposa-La Oreja de Van Gogh在线试听免费歌词下载
[00:10.34]Cada fallo
每一次希望的落空 [00:12.40]cada imprecisión
每一次的含糊不清 [00:19.98]Cada detalle
每一个细节 [00:22.52]Todo bajo control
都在掌握之中 [00:30.17]Cada acierto
每一次的一语中的 [00:32.47]Cada aproximación
每一次靠近 [00:40.28]Cada escena bajo supervisión
每一个被安排好的场景 [00:51.29]La casualidad
那次不经意的邂逅 [00:56.44]se puso el disfraz de una mariposa
像一只蝴蝶 [01:01.54]Que al vuelo se entregó
翩翩起舞时 [01:09.07]soltando su efecto nos acarició
撩拨我们的心弦 [01:20.50]No imaginas cómo sería yo
不要去猜想我的心思 [01:30.59] [01:31.02]Si hubiera esperado
是否曾为爱 [01:33.84]Un segundo más el amor
多一秒坚持的等待 [01:40.60]Ni mis gestos ni mi propia voz
也不要去想象我的表情和声音 [01:50.69]Ni mis besos serían hoy de los dos
直到今天 我的吻也不属于我们 [02:01.94]La casualidad
那次不经意的邂逅 [02:07.03]se puso el disfraz de una mariposa
像一只蝴蝶 [02:15.82]Que al vuelo se entregó
翩翩起舞时 [02:19.62]soltando su efecto nos acarició
撩拨我们的心弦 [02:27.25]La casualidad
那次不经意的邂逅 [02:32.21]se puso el disfraz de una mariposa
像一只蝴蝶 [02:37.35]Que al vuelo se entregó
翩翩起舞时 [02:45.05]soltando su efecto nos acarició
撩拨我们的心弦 [02:49.98]Si quieres venir conmigo a buscar
如果你愿意跟我一同去寻找 [02:57.48]la fórmula exacta de la realidad
真理的模样 [03:02.48]Intenta escribir a los demás
那就去给陌生人写信 [03:07.71]Procura que nadie nos oiga marchar
不要让人听见我们的离去 [03:12.25]Cada pregunta de cada respuesta de cada persona
每一个人回答的每一个问题 [03:19.06]De cada planeta de cada reflejo de cada cometa
每一次彗星划过天际时的每一个星球 [03:26.67]De cada deseo de cada ertrella
每一颗星星的每一个愿望 [03:50.19]Cada pregunta de cada respuesta de cada persona
每一个人回答的每一个问题 [03:53.47]De cada planeta de cada reflejo de cada cometa
每一次彗星划过天际时的每一个星球 [03:57.20]De cada deseo de cada ertrella
每一颗星星的每一个愿望 [04:01.08]
每一次希望的落空 [00:12.40]cada imprecisión
每一次的含糊不清 [00:19.98]Cada detalle
每一个细节 [00:22.52]Todo bajo control
都在掌握之中 [00:30.17]Cada acierto
每一次的一语中的 [00:32.47]Cada aproximación
每一次靠近 [00:40.28]Cada escena bajo supervisión
每一个被安排好的场景 [00:51.29]La casualidad
那次不经意的邂逅 [00:56.44]se puso el disfraz de una mariposa
像一只蝴蝶 [01:01.54]Que al vuelo se entregó
翩翩起舞时 [01:09.07]soltando su efecto nos acarició
撩拨我们的心弦 [01:20.50]No imaginas cómo sería yo
不要去猜想我的心思 [01:30.59] [01:31.02]Si hubiera esperado
是否曾为爱 [01:33.84]Un segundo más el amor
多一秒坚持的等待 [01:40.60]Ni mis gestos ni mi propia voz
也不要去想象我的表情和声音 [01:50.69]Ni mis besos serían hoy de los dos
直到今天 我的吻也不属于我们 [02:01.94]La casualidad
那次不经意的邂逅 [02:07.03]se puso el disfraz de una mariposa
像一只蝴蝶 [02:15.82]Que al vuelo se entregó
翩翩起舞时 [02:19.62]soltando su efecto nos acarició
撩拨我们的心弦 [02:27.25]La casualidad
那次不经意的邂逅 [02:32.21]se puso el disfraz de una mariposa
像一只蝴蝶 [02:37.35]Que al vuelo se entregó
翩翩起舞时 [02:45.05]soltando su efecto nos acarició
撩拨我们的心弦 [02:49.98]Si quieres venir conmigo a buscar
如果你愿意跟我一同去寻找 [02:57.48]la fórmula exacta de la realidad
真理的模样 [03:02.48]Intenta escribir a los demás
那就去给陌生人写信 [03:07.71]Procura que nadie nos oiga marchar
不要让人听见我们的离去 [03:12.25]Cada pregunta de cada respuesta de cada persona
每一个人回答的每一个问题 [03:19.06]De cada planeta de cada reflejo de cada cometa
每一次彗星划过天际时的每一个星球 [03:26.67]De cada deseo de cada ertrella
每一颗星星的每一个愿望 [03:50.19]Cada pregunta de cada respuesta de cada persona
每一个人回答的每一个问题 [03:53.47]De cada planeta de cada reflejo de cada cometa
每一次彗星划过天际时的每一个星球 [03:57.20]De cada deseo de cada ertrella
每一颗星星的每一个愿望 [04:01.08]