La Playa-La Oreja de Van Goghmp3下载无损flac下载
La Playa-La Oreja de Van Gogh在线试听免费歌词下载
[00:26.52]No sé si aún me recuerdas,
不知你是否还记得我 [00:31.94]nos conocimos al tiempo
我们相识之时 [00:35.32]tú, el mar y el cielo
只有你,大海和蓝天 [00:39.10]y quién me trajo a ti.
还有那个将我带向你的人 [00:42.81]Abrazaste mis abrazos
你怀抱着我 [00:48.15]vigilando aquel momento,
在那时翱翔 [00:51.52]aunque fuera el primero,
即便那只是最初 [00:55.48]lo guardara para mí.
我却深藏在回忆中 [00:59.17]Si pudiera volver a nacer
如果我能重生 [01:04.51]te vería cada día amanecer
会在每日的晨曦看着你 [01:09.97]sonriendo como cada vez,
每次都带着微笑 [01:15.49]como aquella vez.
就像那天清晨一样 [01:19.97].Te voy a escribir la canción más bonita del mundo,
我要给你写这个世上最动听的歌 [01:25.34]voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
我要把我们的故事珍藏在那一秒 [01:30.86]y un día verás que este loco de a poco se olvida,
然而有一天你看到这个笨蛋似曾相识 [01:36.34]por mucho que pasen los años de largo en su vida.
因为这是在很多年以后 [01:41.93] [02:04.26]El día de la despedida
在分离的那天 [02:09.69]de esta playa de mi vida
在这片我生命的沙滩上 [02:12.87]te hice una promesa:
我向你许下承诺 [02:16.87]volverte a ver así.
会回来看你 [02:19.98]Más de cincuenta veranos
五十多个夏天过去了 [02:26.00]hace hoy que no nos vemos
直至今天我们也未能相见 [02:28.96]ni tú, ni el mar ni el cielo
没有你,何来大海和蓝天 [02:33.17]ni quien me trajo a ti.
更没有那个可以将我带向你的人 [02:36.84]Si pudiera volver a nacer
如果我能重生 [02:42.18]te vería cada día amanecer
会在每日的晨曦看着你 [02:47.53]sonriendo como cada vez,
每次都带着微笑 [02:53.19]como aquella vez.
就像那天清晨一样 [02:57.65]Te voy a escribir la canción más bonita del mundo,
我要给你写这个世上最动听的歌 [03:03.09]voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
我要把我们的故事珍藏在那一秒 [03:08.37]y un día verás que este loco de a poco se olvida,
然而有一天你看到这个笨蛋似曾相识 [03:13.94]por mucho que pasen los años de largo en su vida.
因为这是在很多年以后 [03:18.39]y Te voy a escribir la canción más bonita del mundo,
我要给你写这个世上最动听的歌 [03:24.74]voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
我要把我们的故事珍藏在那一秒 [03:30.26]y un día verás que este loco de a poco se olvida,
然而有一天你看到这个笨蛋似曾相识 [03:35.70]por mucho que pasen los años de largo en su vida.
因为这是在很多年以后
不知你是否还记得我 [00:31.94]nos conocimos al tiempo
我们相识之时 [00:35.32]tú, el mar y el cielo
只有你,大海和蓝天 [00:39.10]y quién me trajo a ti.
还有那个将我带向你的人 [00:42.81]Abrazaste mis abrazos
你怀抱着我 [00:48.15]vigilando aquel momento,
在那时翱翔 [00:51.52]aunque fuera el primero,
即便那只是最初 [00:55.48]lo guardara para mí.
我却深藏在回忆中 [00:59.17]Si pudiera volver a nacer
如果我能重生 [01:04.51]te vería cada día amanecer
会在每日的晨曦看着你 [01:09.97]sonriendo como cada vez,
每次都带着微笑 [01:15.49]como aquella vez.
就像那天清晨一样 [01:19.97].Te voy a escribir la canción más bonita del mundo,
我要给你写这个世上最动听的歌 [01:25.34]voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
我要把我们的故事珍藏在那一秒 [01:30.86]y un día verás que este loco de a poco se olvida,
然而有一天你看到这个笨蛋似曾相识 [01:36.34]por mucho que pasen los años de largo en su vida.
因为这是在很多年以后 [01:41.93] [02:04.26]El día de la despedida
在分离的那天 [02:09.69]de esta playa de mi vida
在这片我生命的沙滩上 [02:12.87]te hice una promesa:
我向你许下承诺 [02:16.87]volverte a ver así.
会回来看你 [02:19.98]Más de cincuenta veranos
五十多个夏天过去了 [02:26.00]hace hoy que no nos vemos
直至今天我们也未能相见 [02:28.96]ni tú, ni el mar ni el cielo
没有你,何来大海和蓝天 [02:33.17]ni quien me trajo a ti.
更没有那个可以将我带向你的人 [02:36.84]Si pudiera volver a nacer
如果我能重生 [02:42.18]te vería cada día amanecer
会在每日的晨曦看着你 [02:47.53]sonriendo como cada vez,
每次都带着微笑 [02:53.19]como aquella vez.
就像那天清晨一样 [02:57.65]Te voy a escribir la canción más bonita del mundo,
我要给你写这个世上最动听的歌 [03:03.09]voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
我要把我们的故事珍藏在那一秒 [03:08.37]y un día verás que este loco de a poco se olvida,
然而有一天你看到这个笨蛋似曾相识 [03:13.94]por mucho que pasen los años de largo en su vida.
因为这是在很多年以后 [03:18.39]y Te voy a escribir la canción más bonita del mundo,
我要给你写这个世上最动听的歌 [03:24.74]voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
我要把我们的故事珍藏在那一秒 [03:30.26]y un día verás que este loco de a poco se olvida,
然而有一天你看到这个笨蛋似曾相识 [03:35.70]por mucho que pasen los años de largo en su vida.
因为这是在很多年以后
La Playa-La Oreja de Van Gogh热门评论
我是西班牙长大的,我的中文是在KTV里学的,那会儿48元下午档欢唱还送自助餐,我有一段时间几乎天天去
我觉得学了西语仿佛同时打开了葡萄牙语意大利语的大门[大哭]
Omar小哥哥引过来的让我看到你们的手[幽灵][幽灵]
只有我是从omar的访问来的吗?[跳舞][跳舞]
渐渐把“这种事为什么要发生在我身上”的想法替换成了“这种事想教会我什么”然后发现身边的一切都会改变