Die Forelle, D. 550, Op. 32-Barbara Bonney/Emanuel Axmp3下载无损flac下载
Die Forelle, D. 550, Op. 32-Barbara Bonney/Emanuel Ax在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Christian Friedrich Daniel Schubart
[00:01.000] 作曲 : Franz Schubert
[00:10.716]In einem Baechlein helle,
明亮的小河里面 [00:13.224]Da schoss in froher Eil'
有一条小鳟鱼 [00:16.219]Die launische Forelle
快活的游来游去 [00:18.973]Vorueber wie ein Pfeil.
像箭儿一样 [00:21.968]Ich stand an dem Gestade
我站在小河岸上 [00:25.218]Und sah in suesser Ruhe
静静地朝它望 [00:28.724]Des muntern Fischleins Bade
在清清的河水里面 [00:31.976]Im klaren Baechlein zu.
它游得多欢畅 [00:34.726]Des muntern Fischleins Bade
在清清的河水里面 [00:37.967]Im klaren Baechlein zu.
它游得多欢畅 [00:47.343] [00:48.587]Ein Fischer mit der Rute
那渔夫拿着钓竿 [00:50.338]Wohl an dem Ufer stand,
也站在河岸旁 [00:52.835]Und sah’mit kaltem Blute,
冷酷地看着河水 [00:55.842]Wie sich das Fischlein wand.
想把鱼儿钓上 [00:58.595]Solang dem Wasser Helle,
我暗中这样期望 [01:01.844]So dacht ich, nicht gebricht,
只要河水清又亮 [01:05.085]So faengt er die Forelle
别想用那钓钩 [01:08.093]Mit seiner Angel nicht.
把小鱼钓上 [01:11.345]So faengt er die Forelle
别想用那钓钩 [01:14.594]Mit seiner Angel nicht.
把小鱼钓上 [01:16.591] [01:24.135]Doch endlich ward dem Diebe
但渔夫不愿久等 [01:27.630]Die Zeit zu lang.
浪费时光 [01:30.637]Er macht Das Baechlein tueckisch truebe,
立刻就把那河水弄浑 [01:34.130]Und eh ich es gedacht,
我还来不及想 [01:36.627]So zuckte seine Rute,
他就已提起钓竿 [01:39.377]Das Fischlein zappelt dran,
把小鳟鱼钓到水面 [01:44.127]Und ich mit regem Blute
我满怀激动的心情 [01:47.634]Sah die Betrog’ne an.
看鳟鱼受欺骗 [01:51.128]Und ich mit regem Blute
我满怀激动的心情 [01:54.635]Sah die Betrog’ne an.
看鳟鱼受欺骗 [01:59.382]
明亮的小河里面 [00:13.224]Da schoss in froher Eil'
有一条小鳟鱼 [00:16.219]Die launische Forelle
快活的游来游去 [00:18.973]Vorueber wie ein Pfeil.
像箭儿一样 [00:21.968]Ich stand an dem Gestade
我站在小河岸上 [00:25.218]Und sah in suesser Ruhe
静静地朝它望 [00:28.724]Des muntern Fischleins Bade
在清清的河水里面 [00:31.976]Im klaren Baechlein zu.
它游得多欢畅 [00:34.726]Des muntern Fischleins Bade
在清清的河水里面 [00:37.967]Im klaren Baechlein zu.
它游得多欢畅 [00:47.343] [00:48.587]Ein Fischer mit der Rute
那渔夫拿着钓竿 [00:50.338]Wohl an dem Ufer stand,
也站在河岸旁 [00:52.835]Und sah’mit kaltem Blute,
冷酷地看着河水 [00:55.842]Wie sich das Fischlein wand.
想把鱼儿钓上 [00:58.595]Solang dem Wasser Helle,
我暗中这样期望 [01:01.844]So dacht ich, nicht gebricht,
只要河水清又亮 [01:05.085]So faengt er die Forelle
别想用那钓钩 [01:08.093]Mit seiner Angel nicht.
把小鱼钓上 [01:11.345]So faengt er die Forelle
别想用那钓钩 [01:14.594]Mit seiner Angel nicht.
把小鱼钓上 [01:16.591] [01:24.135]Doch endlich ward dem Diebe
但渔夫不愿久等 [01:27.630]Die Zeit zu lang.
浪费时光 [01:30.637]Er macht Das Baechlein tueckisch truebe,
立刻就把那河水弄浑 [01:34.130]Und eh ich es gedacht,
我还来不及想 [01:36.627]So zuckte seine Rute,
他就已提起钓竿 [01:39.377]Das Fischlein zappelt dran,
把小鳟鱼钓到水面 [01:44.127]Und ich mit regem Blute
我满怀激动的心情 [01:47.634]Sah die Betrog’ne an.
看鳟鱼受欺骗 [01:51.128]Und ich mit regem Blute
我满怀激动的心情 [01:54.635]Sah die Betrog’ne an.
看鳟鱼受欺骗 [01:59.382]
Die Forelle, D. 550, Op. 32-Barbara Bonney/Emanuel Ax热门评论
明亮的小河里面有一条小鳟鱼快活地游来游去像箭一样我站在小河岸上静静地朝它望在清清的河水里面它游得多欢畅渔夫带着钓竿也站在河岸旁冷酷地看着河水想把鱼儿钩上我暗中这样期望只要河水清又亮他别想用那钓钩把小鱼钓上渔夫不愿久等浪费时光立刻就把那河水搅浑我还来不及想他就已提起钓竿把小鳟鱼钓到