Shabop Shalom-Devendra Banhartmp3下载无损flac下载
Shabop Shalom-Devendra Banhart在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Banhart
[00:01](Thanks to zed for these lyrics)
(感谢扎德编写的歌词) [00:02]Our story begins on a sunday afternoon
我们的故事发生于一个星期天下午 [00:05]Just between halfway tree and spanish town
就在那路中央的树以及西班牙小镇中间 [00:07]Where a young boy
那里有个年轻的男孩 [00:09]Not yet the cock o’ the walk that he would soon become,
尚未准备好面向那条他终归踏上的路 [00:11]Was lying on the grass and takin’ in the sweet and sensuous scent of hibiscus
他躺在草地上,在充斥着芬芳又刺鼻的木槿花味道的空气中喃喃自语着 [00:16]That languidly lilted along the summer breeze
夏日的微风夹杂着一股倦意 [00:19]It was at this precise moment that he saw her.
就是在此刻 他看到了她 [00:22]Her walk was soft and delicate with a thaumaturgical touch
伴随着不可思议的踮地 她的脚步显得十分轻巧 [00:24]That only a rabbi’s daughter could have
那只有拉比家的女儿才能够做到 [00:27]Before their eyes had even met
然而在他们四目相对之前 [00:29]Her luminous lips had already lured him in
她夺目的轻唇就已经吸引住了他 [00:31]Salvation winked with he promise of a briss held at pinnacle
他曾在圣所里的一个(犹太)仪式中宣下了誓并得到了救赎 [00:35]And a congregation of sages bunny hopping and chicken dancing to yiddish mento
圣会上神圣的兔子欢跃着,鸡在伴随着意第绪语跳舞着 [00:39]Then their eyes linked
紧接着他们的眼神碰撞到一起 [00:41]An aeon blinked amharic vows were scryed upon their hearts
在一个古老又永恒的注视下 阿姆哈拉的誓言已然在他们的心中卜现 [00:45]Just to think this could all be with a frenectomy and a few words of love.
仅想而知若是拥有一张灵巧的嘴再附上些许甜言蜜语 爱情便会升华 [00:52]My shabop shalom baby
噢我可人的宝贝 [00:59]Won’t you shabop shalom with me
你难道不想和我 [01:04]Under the old banana tree
在那棵老香蕉树下邂逅吗 [01:08]Whoa, whoa [01:10]My sweet telavivian lamb‘s bread
泰菈薇薇安那美味的熏草香 [01:18]My heart can act as an emoliant
使我的心仿佛化作一股甘露 [01:22]And you’ll never ever say
且你永远不会说 [01:25]Get bent!
屈服! [01:27]No, no
不,不 [01:29]Todamama todamama [01:30]Todamama todamama [01:31]Todamama todamama [01:33]Todatoda [01:34]Todamama todamama [01:35]Todamama todamama [01:36]Todamama todamama [01:37]Todatoda [01:39]All the signals that i’m sendin i’ll keep sending
我发出的信号将永不停息 [01:42]And on the constantillionth time
在那永恒的瞬间里 [01:47]I’ll make you mine
我将俘获你 [01:50]Yes, i swear i will
我发誓我会的 [01:52]Your sweet supple breasts are golden ghettos
你甜美柔软的乳房好比富裕的隔都(犹太聚集区) [01:59]Soft statues in stilettos
高跟鞋尖上的软雕 [02:04]Two wise men instead of three
智者高于凡人 [02:09]Blow a kiss just for me
为我献上轻吻 [02:14]I’m ever in a foul mood
我心从此未能放下你 [02:18]I’ve gotta see you in your talmud
你的样貌仿佛只出现在圣典 [02:23]And so happy in makes me
我也欣喜若狂地出现在其中 [02:25](who who who who who) [02:26]You wanna know who
你想知道是谁吗 [02:28]Who wrote the book of jude?
是谁写下的圣书? [02:31]She wants to know who
她想知道究竟是谁 [02:32](who who who who who) [02:33]Who wrote the dead sea scrolls?
是谁写下的死海古卷?(古老的圣经书抄) [02:36]Well, i did, i did
是我,是我 [02:39]Yeah
耶 [02:41]Yes, i did, i did
是的 没错是我 [02:46]I did, i did
是我 那就是我 [02:49]Mm-hm! [02:50]I did, i did
是我写下的 [02:54]Hexakosioi hexekonta hex phobia can be a fun ordeal“666”
恐惧症可以看做是一个有趣的折磨 [03:02]I swear by solomon’s seal
我以所罗门的封印起誓 [03:17]Honey, when it comes to love
亲爱的,当我爱上你 [03:20]There’s a fire in the deep bend of my heart
我的内心深处仿佛燃起了一焰火苗 [03:24]Givin’ me the heeby-geebys
这让我甚至有些毛骨悚然 [03:26]You see
你想想 [03:27]I know the land of wood and water is
我知晓万木与水的陆地的存在 [03:30]Merely fooder for the loves slaughters
近乎疯狂般杀戮的爱意 [03:34]And darling, I’ve watched you cake walk to the immaculate conception
亲爱的,我目睹你以奇特的步伐迈向神迹(这里神迹指的是圣灵感孕) [03:41]For far too long
如此长久以来 [03:45]Walls are wailing
古老的墙壁在哀嚎 [03:49]I’m livicated to you
我被你所倾倒 [03:54]Ahaba raba(
希伯来语中表示爱慕) [03:58]Ahaba raba for you
被你所俘获 [04:03]We’re in heaven
如今我们身处天堂 [04:08]We’re in heaven, it’s true
这是真的 [04:12]I’m in ascending
我的灵魂正在飞升 [04:17]I’m ascending tonight with you
我今晚将和你一起升华
(感谢扎德编写的歌词) [00:02]Our story begins on a sunday afternoon
我们的故事发生于一个星期天下午 [00:05]Just between halfway tree and spanish town
就在那路中央的树以及西班牙小镇中间 [00:07]Where a young boy
那里有个年轻的男孩 [00:09]Not yet the cock o’ the walk that he would soon become,
尚未准备好面向那条他终归踏上的路 [00:11]Was lying on the grass and takin’ in the sweet and sensuous scent of hibiscus
他躺在草地上,在充斥着芬芳又刺鼻的木槿花味道的空气中喃喃自语着 [00:16]That languidly lilted along the summer breeze
夏日的微风夹杂着一股倦意 [00:19]It was at this precise moment that he saw her.
就是在此刻 他看到了她 [00:22]Her walk was soft and delicate with a thaumaturgical touch
伴随着不可思议的踮地 她的脚步显得十分轻巧 [00:24]That only a rabbi’s daughter could have
那只有拉比家的女儿才能够做到 [00:27]Before their eyes had even met
然而在他们四目相对之前 [00:29]Her luminous lips had already lured him in
她夺目的轻唇就已经吸引住了他 [00:31]Salvation winked with he promise of a briss held at pinnacle
他曾在圣所里的一个(犹太)仪式中宣下了誓并得到了救赎 [00:35]And a congregation of sages bunny hopping and chicken dancing to yiddish mento
圣会上神圣的兔子欢跃着,鸡在伴随着意第绪语跳舞着 [00:39]Then their eyes linked
紧接着他们的眼神碰撞到一起 [00:41]An aeon blinked amharic vows were scryed upon their hearts
在一个古老又永恒的注视下 阿姆哈拉的誓言已然在他们的心中卜现 [00:45]Just to think this could all be with a frenectomy and a few words of love.
仅想而知若是拥有一张灵巧的嘴再附上些许甜言蜜语 爱情便会升华 [00:52]My shabop shalom baby
噢我可人的宝贝 [00:59]Won’t you shabop shalom with me
你难道不想和我 [01:04]Under the old banana tree
在那棵老香蕉树下邂逅吗 [01:08]Whoa, whoa [01:10]My sweet telavivian lamb‘s bread
泰菈薇薇安那美味的熏草香 [01:18]My heart can act as an emoliant
使我的心仿佛化作一股甘露 [01:22]And you’ll never ever say
且你永远不会说 [01:25]Get bent!
屈服! [01:27]No, no
不,不 [01:29]Todamama todamama [01:30]Todamama todamama [01:31]Todamama todamama [01:33]Todatoda [01:34]Todamama todamama [01:35]Todamama todamama [01:36]Todamama todamama [01:37]Todatoda [01:39]All the signals that i’m sendin i’ll keep sending
我发出的信号将永不停息 [01:42]And on the constantillionth time
在那永恒的瞬间里 [01:47]I’ll make you mine
我将俘获你 [01:50]Yes, i swear i will
我发誓我会的 [01:52]Your sweet supple breasts are golden ghettos
你甜美柔软的乳房好比富裕的隔都(犹太聚集区) [01:59]Soft statues in stilettos
高跟鞋尖上的软雕 [02:04]Two wise men instead of three
智者高于凡人 [02:09]Blow a kiss just for me
为我献上轻吻 [02:14]I’m ever in a foul mood
我心从此未能放下你 [02:18]I’ve gotta see you in your talmud
你的样貌仿佛只出现在圣典 [02:23]And so happy in makes me
我也欣喜若狂地出现在其中 [02:25](who who who who who) [02:26]You wanna know who
你想知道是谁吗 [02:28]Who wrote the book of jude?
是谁写下的圣书? [02:31]She wants to know who
她想知道究竟是谁 [02:32](who who who who who) [02:33]Who wrote the dead sea scrolls?
是谁写下的死海古卷?(古老的圣经书抄) [02:36]Well, i did, i did
是我,是我 [02:39]Yeah
耶 [02:41]Yes, i did, i did
是的 没错是我 [02:46]I did, i did
是我 那就是我 [02:49]Mm-hm! [02:50]I did, i did
是我写下的 [02:54]Hexakosioi hexekonta hex phobia can be a fun ordeal“666”
恐惧症可以看做是一个有趣的折磨 [03:02]I swear by solomon’s seal
我以所罗门的封印起誓 [03:17]Honey, when it comes to love
亲爱的,当我爱上你 [03:20]There’s a fire in the deep bend of my heart
我的内心深处仿佛燃起了一焰火苗 [03:24]Givin’ me the heeby-geebys
这让我甚至有些毛骨悚然 [03:26]You see
你想想 [03:27]I know the land of wood and water is
我知晓万木与水的陆地的存在 [03:30]Merely fooder for the loves slaughters
近乎疯狂般杀戮的爱意 [03:34]And darling, I’ve watched you cake walk to the immaculate conception
亲爱的,我目睹你以奇特的步伐迈向神迹(这里神迹指的是圣灵感孕) [03:41]For far too long
如此长久以来 [03:45]Walls are wailing
古老的墙壁在哀嚎 [03:49]I’m livicated to you
我被你所倾倒 [03:54]Ahaba raba(
希伯来语中表示爱慕) [03:58]Ahaba raba for you
被你所俘获 [04:03]We’re in heaven
如今我们身处天堂 [04:08]We’re in heaven, it’s true
这是真的 [04:12]I’m in ascending
我的灵魂正在飞升 [04:17]I’m ascending tonight with you
我今晚将和你一起升华
Shabop Shalom-Devendra Banhart热门评论
我最喜欢和你抱头互相看眼睛蹭鼻头,然后两个人一起忍不住笑起来。可以看见你的眼睛变成月牙,眼睛里的倒影就成了天河。用皮肤表面感受彼此的鼻息和气息,静下来的时候可以听见呼吸和心跳,那个时候我可以感觉到我浑身上下的每一根汗毛都在欢呼雀跃,高喊着:“我们喜欢这个女孩,你赶紧对她说我爱你。
有幸在一位温柔的人推荐下听到这首歌,在这首“天呐这是什么宝藏”级的歌曲下遇到你的文语,简直不要太美好,反复听真是让人为之沉迷可以开心甜甜的睡觉了Good nigh night💕
听了这歌的胖友们从此都生活在蜂蜜罐子里👼
其实这时候两个人都是斗鸡眼
“好了,新郎现在可以亲吻新娘了”
此刻我站在老家的楼顶,只带着我的手机耳机。这是除了山上之外,整个村落地势最高的地方。听着耳机里的这首歌,我在楼顶晃晃悠悠,头顶白茫茫天空,只我一个人,快快乐乐。
记一次听 是在洗澡的时候 私人推到的 安静的卫生间里 突然出现的男声 我当时真的好害怕......
嘿嘿。可爱的脏手指分享了一支我很久之前的红心。
一開始我以為我点開了一首英語聽力⋯
要和你 生生不息 片刻荒诞
副歌响起点了暂停,打开一瓶樱桃林德曼,继续。
这首歌让我想起第一部《教父》里,年轻的麦克柯里昂在西西里遇见第一任妻子的场景。
“如果你對某人有很強烈的感覺,那就走到他或她面前說‘我很喜歡你’。別害羞,大膽追求你所喜歡的東西。這就非常性感。” —— 山本耀司