Home-Dierks Bentleymp3下载无损flac下载
Home-Dierks Bentley在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dierks Bentley/Dan Wilson/Brett Beavers
[00:01.000] 作曲 : Dierks Bentley/Dan Wilson/Brett Beavers
[00:15.250].
[00:17.430]West, on a plane bound west
西方 在飞往西方的飞机上 [00:21.160]I see her stretching out below
地面缓缓显出她的身影 [00:25.570]Land, blessed mother land
故土 亲爱的故土 [00:29.400]The place where I was born
那里就是我出生的地方 [00:32.019]. [00:33.539]Scars, yeah she’s got her scars
伤疤 是的她也曾有伤疤 [00:37.399]Sometimes it starts to worry me
有时它也会担心我 [00:41.869]Cause lose, I don’t wanna lose
因为失去 我不想失去 [00:46.090]Sight of who we are
真实的自己 [00:48.899]. [00:49.429]From the mountains high
从高山 [00:53.229]To the wave crashed coast
到巨浪拍打的海岸 [00:57.169]There’s a way to find
有一种方法可以找到 [01:01.429]Better days I know
更美好的日子 [01:05.038]. [01:05.479]It’s been a long hard ride
这是漫长的艰苦旅程 [01:09.519]Got a ways to go
面前还有很长的路 [01:14.490]But this is still the place
但这里仍然 [01:17.849]That we all call home
叫做家乡 [01:21.189]. [01:28.529]Free, nothing feels like free
自由 再没有什么能像自由一样 [01:32.129]Though it sometimes means we don’t get along
即使有时意味着无法和睦相处 [01:36.549]Cause same, no we're not the same
因为相同 我们不相同 [01:41.099]But that’s what makes us strong
但这使我们强大 [01:43.219]. [01:44.099]From the mountains high
从高山 [01:48.169]To the wave crashed coast
到巨浪拍打的海岸 [01:52.179]There’s a way to find
有一种方法可以找到 [01:56.219]Better days I know
更美好的日子 [02:00.090]. [02:00.289]It’s been a long hard ride
这是漫长的艰苦旅程 [02:04.399]Got a ways to go
面前还有很长的路 [02:08.400]But this is still the place
但这里仍然 [02:13.500]That we all call home
叫做家乡 [02:16.500]. [02:31.920]Brave, gotta call it brave
勇敢 要叫它勇敢 [02:35.290]To chase that dream across the sea
穿越大海去追逐梦想 [02:39.840]Names, and they signed their names
名字 他们在世界留下了自己的名字 [02:43.400]For something they believed
为了他们信念的东西 [02:46.230]. [02:47.920]Red, how the blood ran red
红 鲜血染红这里 [02:51.760]And we laid our dead in sacred ground
我们将死在圣土之上 [02:56.010]Just think, wonder what they think
只是想 想知道他们是怎么想的 [02:59.800]If they could see us now
如果他们能看到现在的我们 [03:03.140]. [03:03.730]It’s been a long hard ride
这是漫长的艰苦旅程 [03:07.700]Got a ways to go
面前还有很长的路 [03:11.540]But this is still the place
但这里仍然 [03:16.300]That we all call home
叫做家乡 [03:18.970]. [03:19.590]It’s been a long hard ride
这是漫长的艰苦旅程 [03:23.780]And I won’t lose hope
面前还有很长的路 [03:28.500]This is still the place
但这里仍然 [03:31.840]That we all call home
叫做家乡 [03:35.440]. [03:35.870]
西方 在飞往西方的飞机上 [00:21.160]I see her stretching out below
地面缓缓显出她的身影 [00:25.570]Land, blessed mother land
故土 亲爱的故土 [00:29.400]The place where I was born
那里就是我出生的地方 [00:32.019]. [00:33.539]Scars, yeah she’s got her scars
伤疤 是的她也曾有伤疤 [00:37.399]Sometimes it starts to worry me
有时它也会担心我 [00:41.869]Cause lose, I don’t wanna lose
因为失去 我不想失去 [00:46.090]Sight of who we are
真实的自己 [00:48.899]. [00:49.429]From the mountains high
从高山 [00:53.229]To the wave crashed coast
到巨浪拍打的海岸 [00:57.169]There’s a way to find
有一种方法可以找到 [01:01.429]Better days I know
更美好的日子 [01:05.038]. [01:05.479]It’s been a long hard ride
这是漫长的艰苦旅程 [01:09.519]Got a ways to go
面前还有很长的路 [01:14.490]But this is still the place
但这里仍然 [01:17.849]That we all call home
叫做家乡 [01:21.189]. [01:28.529]Free, nothing feels like free
自由 再没有什么能像自由一样 [01:32.129]Though it sometimes means we don’t get along
即使有时意味着无法和睦相处 [01:36.549]Cause same, no we're not the same
因为相同 我们不相同 [01:41.099]But that’s what makes us strong
但这使我们强大 [01:43.219]. [01:44.099]From the mountains high
从高山 [01:48.169]To the wave crashed coast
到巨浪拍打的海岸 [01:52.179]There’s a way to find
有一种方法可以找到 [01:56.219]Better days I know
更美好的日子 [02:00.090]. [02:00.289]It’s been a long hard ride
这是漫长的艰苦旅程 [02:04.399]Got a ways to go
面前还有很长的路 [02:08.400]But this is still the place
但这里仍然 [02:13.500]That we all call home
叫做家乡 [02:16.500]. [02:31.920]Brave, gotta call it brave
勇敢 要叫它勇敢 [02:35.290]To chase that dream across the sea
穿越大海去追逐梦想 [02:39.840]Names, and they signed their names
名字 他们在世界留下了自己的名字 [02:43.400]For something they believed
为了他们信念的东西 [02:46.230]. [02:47.920]Red, how the blood ran red
红 鲜血染红这里 [02:51.760]And we laid our dead in sacred ground
我们将死在圣土之上 [02:56.010]Just think, wonder what they think
只是想 想知道他们是怎么想的 [02:59.800]If they could see us now
如果他们能看到现在的我们 [03:03.140]. [03:03.730]It’s been a long hard ride
这是漫长的艰苦旅程 [03:07.700]Got a ways to go
面前还有很长的路 [03:11.540]But this is still the place
但这里仍然 [03:16.300]That we all call home
叫做家乡 [03:18.970]. [03:19.590]It’s been a long hard ride
这是漫长的艰苦旅程 [03:23.780]And I won’t lose hope
面前还有很长的路 [03:28.500]This is still the place
但这里仍然 [03:31.840]That we all call home
叫做家乡 [03:35.440]. [03:35.870]
Home-Dierks Bentley热门评论
球迷当然不会忘记,三届欧洲杯,四届欧洲杯。正是施魏因施泰格交付自己,才换回了德意志足球十年间的长盛不衰。他不怕流血和失败,但是在离别面前却溃不成军。每一次回忆,都能让他强忍的泪水再次夺眶而出。每一次抬头,也都让他刚刚整理好的情绪再度决堤。
可能home这个词就触及人心底最柔软的地方,无论写歌的人还是唱歌的人都用心了吧,所以好听
他们不是想感动他流泪,只是想告诉他,安联永远都是他的家,拜仁慕尼黑永远都是他的故土。这样当他在一年后真的脱下球衣,去继续下一个挑战时。他有成千上万的球迷,都可以与他共诉那段,陌上花开韶华不负的深情往事。
天下足球给小猪找的配乐真是绝了,前段像极了壮士出征不复还,12年欧冠,14世界杯君临天下,而立之年后又用这首温柔似水的home,繁华落尽,游子回家。
每一个故事的开篇 都有一位踌躇满志的少年. --------《天下足球.热血雄心》