My Father's Gun-Elton Johnmp3下载无损flac下载
My Father's Gun-Elton John在线试听免费歌词下载
[00:00.00]My father's gun
父亲的枪 [00:18.40] [00:36.00]From this day on I own my father's gun
今天,我扛起了父亲的枪 [00:45.36]We dug his shallow grave beneath the sun
我们在烈日下为他掘了一方浅墓 [00:51.20]I laid his broken body down below the southern land
他残缺的躯体得以长眠在南方大地 [01:01.48]It wouldn't do to bury him where any Yankee stands
我绝不会将他留在洋基佬手上 [01:08.15]I'll take my horse and I'll ride the northern plain
我将骑着马儿驰骋在北方平原 [01:18.58]To wear the colour of the greys and join the fight again
披上光荣的灰色军服重新投身战斗 [01:27.03]I'll not rest until I know the cause is fought and won
在理想得以伸张之前我绝不退缩 [01:34.65]From this day on until I die I'll wear my father's gun
死亡也无法让我屈服、让我放下父亲的枪 [01:42.53]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [01:49.57]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [01:58.32]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [02:04.53]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [02:20.92]As soon as this is over we'll go home
这一切结束后我们就能回家了 [02:28.76]To plant the seeds of justice in our bones
正义的种子将会播撒满地 [02:37.02]To watch the children growing and see the women sewing
孩子们茁壮成长、女人们纺织劳作 [02:43.95]There'll be laughter when the bells of freedom ring
当自由之钟敲响时,欢笑将遍布人间 [02:53.48]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [03:01.54]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [03:09.00]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [03:20.21]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [03:25.20]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [03:33.93]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [03:44.41]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [03:47.33]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [03:57.72]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [04:06.29]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [04:13.36]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [04:20.24]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [04:29.82]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [04:37.76]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [04:45.02]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [04:52.67]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [05:01.57]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [05:08.84]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [05:16.23]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [05:24.75]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [05:55.94]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [06:10.00]
父亲的枪 [00:18.40] [00:36.00]From this day on I own my father's gun
今天,我扛起了父亲的枪 [00:45.36]We dug his shallow grave beneath the sun
我们在烈日下为他掘了一方浅墓 [00:51.20]I laid his broken body down below the southern land
他残缺的躯体得以长眠在南方大地 [01:01.48]It wouldn't do to bury him where any Yankee stands
我绝不会将他留在洋基佬手上 [01:08.15]I'll take my horse and I'll ride the northern plain
我将骑着马儿驰骋在北方平原 [01:18.58]To wear the colour of the greys and join the fight again
披上光荣的灰色军服重新投身战斗 [01:27.03]I'll not rest until I know the cause is fought and won
在理想得以伸张之前我绝不退缩 [01:34.65]From this day on until I die I'll wear my father's gun
死亡也无法让我屈服、让我放下父亲的枪 [01:42.53]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [01:49.57]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [01:58.32]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [02:04.53]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [02:20.92]As soon as this is over we'll go home
这一切结束后我们就能回家了 [02:28.76]To plant the seeds of justice in our bones
正义的种子将会播撒满地 [02:37.02]To watch the children growing and see the women sewing
孩子们茁壮成长、女人们纺织劳作 [02:43.95]There'll be laughter when the bells of freedom ring
当自由之钟敲响时,欢笑将遍布人间 [02:53.48]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [03:01.54]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [03:09.00]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [03:20.21]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [03:25.20]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [03:33.93]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [03:44.41]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [03:47.33]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [03:57.72]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [04:06.29]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [04:13.36]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [04:20.24]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [04:29.82]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [04:37.76]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [04:45.02]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [04:52.67]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [05:01.57]I'd like to know where the riverboat sails tonight
今晚船儿将会把我们带向哪片战场? [05:08.84]To New Orleans well that's just fine alright
太好了!我们要去往新奥尔良的前线 [05:16.23]`Cause there's fighting there and the company needs men
激烈的战斗正在那里打响,工厂也正需要人手 [05:24.75]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [05:55.94]So slip us a rope and sail on round the bend
那么递给我一根绳子,绕过河湾继续出发吧 [06:10.00]