Mordlust-Nachtblutmp3下载无损flac下载
Mordlust-Nachtblut在线试听免费歌词下载
[01:04.53]Ich habe mir fest vorgenommen
我已坚定意志 [01:09.14]Meinem Drang zu widerstehen
与我腐烂的欲望做出对抗 [01:14.66]Kann den Gedanken nicht entkommen
可仍无力逃脱这一思绪 [01:20.01]Kann meine Taten nicht verstehen
更理解无能自己的行动 [01:26.53]Jaaaaaaa! [01:36.50]Und ich sehe ein junges Mädchen
我看到一个年轻的少女 [01:38.31]Sie ist ganz allein
孤零零一人 [01:39.59]Ein Teil von mir wünscht sich
我的一部分神经期望着 [01:41.48]Nett zu ihr zu sein
可以将她友善地对待 [01:42.44]Doch der andere Teil fragt sich unentwegt
可是体内有一片地方却不断发问 [01:45.16]Wie ihr abgetrennter Kopf
她与躯体分离的头颅 [01:46.48]Auf einem Stock aussieht
会是怎么样的美丽呢 [01:54.07]Ich will sie nicht bestehlen
我不想将她带走 [01:54.80]Sie nicht berühren
不想将她触碰 [01:56.14]Nicht vergewaltigen
不想与她暴力相待 [01:57.51]Nicht entführen
不想将她绑架 [01:58.95]Ich will nicht, dass sie Angst hat
我不想她心中生出恐惧 [02:00.22]Will sie zu nichts zwingen
更不想强迫她的意志 [02:01.51]Ich will ihr nichts Böses
我不想对她做任何坏事 [02:02.94]Ich will sie umbringen
我迫切想要杀死她 [02:05.21]Und weiter rutscht sie ab
接下来女孩摔倒了 [02:06.15]Denn ich ging wieder zu weit
而我又马上远离 [02:07.09]Meine Maske der Zurechnungsfähigkeit
我的理智不过是面具 [02:09.81]Meine nächtliche Gier nach Blut und Mord
我针对午夜的鲜血和杀戮之贪欲 [02:12.26]Flutet meine Tage, setzt sich dort weiter fort
埋葬了我的生活 却还是继续发作 [02:15.62]Permanent quält mich mein Verlangen, wie noch nie
我的渴求前所未有地对我展开永恒的折磨 [02:17.93]Unzureichend ist meine perverse Fantasie
我的变态幻想永不满足 [02:20.46]Meine Welt fällt in sich zusammen
我的世界如同纸牌屋 [02:22.43]Wie ein Kartenhaus
逐渐崩塌 [02:23.81]Ich muss es einfach tun, einfach aus dem Muss heraus
我就是必须要将这一切实施 仅仅因为这种迫切的需求 [02:36.95]Und ich sehe ein junges Mädchen
我看到一个年轻的少女 [02:38.51]Sie ist ganz allein
孤零零站在那里 [02:39.64]Ein Teil von mir wünscht sich
我的一部分神经期望着 [02:41.67]Nett zu ihr zu sein
能够将她友善对待 [02:42.46]Doch der andere Teil fragt sich unentwegt
可体内有一片地方却不断发问 [02:45.15]Wie ihr abgetrennter Kopf
她与躯体分离的头颅 [02:46.52]Auf einem Stock aussieht
会是怎样的美丽呢 [02:53.40]Und weiter rutscht sie ab
接下来女孩摔倒了 [02:54.75]Denn ich ging wieder zu weit
而我又马上远离 [02:56.21]Meine Maske der Zurechnungsfähigkeit
我的理智只是面具 [02:58.78]Meine nächtliche Gier nach Blut und Mord
我针对午夜的鲜血和杀戮之贪欲 [03:01.82]Flutet meine Tage, setzt sich dort weiter fort
埋葬了我的生活 却还是继续发作 [03:04.55]Permanent quält mich mein Verlangen, wie noch nie
我的渴求前所未有地对我展开永恒的折磨 [03:07.00]Unzureichend ist meine perverse Fantasie
我的变态幻想永不被满足 [03:10.03]Meine Welt fällt in sich zusammen
我的世界如同纸牌屋 [03:11.45]Wie ein Kartenhaus
逐渐崩塌 [03:12.65]Ich muss es einfach tun, einfach aus dem Muss heraus
我就是必须要将这一切实施 仅仅因为这种迫切的需求 [03:20.53]Schaust du zu mir herab
请你俯首看看我 [03:24.52]Siehst du nur noch Abschaum
你目光所及只不过一个人间废屑罢了 [03:31.52]Schaust du zu mir auf
请你仰首望着我 [03:35.32]Siehst du deinen Meister
这是你灵魂的主宰者 [03:42.24]Doch schaust du mich direkt an
那么请你正视我 [03:45.77]So siehst du dich
现在你是否能看清自己的模样
我已坚定意志 [01:09.14]Meinem Drang zu widerstehen
与我腐烂的欲望做出对抗 [01:14.66]Kann den Gedanken nicht entkommen
可仍无力逃脱这一思绪 [01:20.01]Kann meine Taten nicht verstehen
更理解无能自己的行动 [01:26.53]Jaaaaaaa! [01:36.50]Und ich sehe ein junges Mädchen
我看到一个年轻的少女 [01:38.31]Sie ist ganz allein
孤零零一人 [01:39.59]Ein Teil von mir wünscht sich
我的一部分神经期望着 [01:41.48]Nett zu ihr zu sein
可以将她友善地对待 [01:42.44]Doch der andere Teil fragt sich unentwegt
可是体内有一片地方却不断发问 [01:45.16]Wie ihr abgetrennter Kopf
她与躯体分离的头颅 [01:46.48]Auf einem Stock aussieht
会是怎么样的美丽呢 [01:54.07]Ich will sie nicht bestehlen
我不想将她带走 [01:54.80]Sie nicht berühren
不想将她触碰 [01:56.14]Nicht vergewaltigen
不想与她暴力相待 [01:57.51]Nicht entführen
不想将她绑架 [01:58.95]Ich will nicht, dass sie Angst hat
我不想她心中生出恐惧 [02:00.22]Will sie zu nichts zwingen
更不想强迫她的意志 [02:01.51]Ich will ihr nichts Böses
我不想对她做任何坏事 [02:02.94]Ich will sie umbringen
我迫切想要杀死她 [02:05.21]Und weiter rutscht sie ab
接下来女孩摔倒了 [02:06.15]Denn ich ging wieder zu weit
而我又马上远离 [02:07.09]Meine Maske der Zurechnungsfähigkeit
我的理智不过是面具 [02:09.81]Meine nächtliche Gier nach Blut und Mord
我针对午夜的鲜血和杀戮之贪欲 [02:12.26]Flutet meine Tage, setzt sich dort weiter fort
埋葬了我的生活 却还是继续发作 [02:15.62]Permanent quält mich mein Verlangen, wie noch nie
我的渴求前所未有地对我展开永恒的折磨 [02:17.93]Unzureichend ist meine perverse Fantasie
我的变态幻想永不满足 [02:20.46]Meine Welt fällt in sich zusammen
我的世界如同纸牌屋 [02:22.43]Wie ein Kartenhaus
逐渐崩塌 [02:23.81]Ich muss es einfach tun, einfach aus dem Muss heraus
我就是必须要将这一切实施 仅仅因为这种迫切的需求 [02:36.95]Und ich sehe ein junges Mädchen
我看到一个年轻的少女 [02:38.51]Sie ist ganz allein
孤零零站在那里 [02:39.64]Ein Teil von mir wünscht sich
我的一部分神经期望着 [02:41.67]Nett zu ihr zu sein
能够将她友善对待 [02:42.46]Doch der andere Teil fragt sich unentwegt
可体内有一片地方却不断发问 [02:45.15]Wie ihr abgetrennter Kopf
她与躯体分离的头颅 [02:46.52]Auf einem Stock aussieht
会是怎样的美丽呢 [02:53.40]Und weiter rutscht sie ab
接下来女孩摔倒了 [02:54.75]Denn ich ging wieder zu weit
而我又马上远离 [02:56.21]Meine Maske der Zurechnungsfähigkeit
我的理智只是面具 [02:58.78]Meine nächtliche Gier nach Blut und Mord
我针对午夜的鲜血和杀戮之贪欲 [03:01.82]Flutet meine Tage, setzt sich dort weiter fort
埋葬了我的生活 却还是继续发作 [03:04.55]Permanent quält mich mein Verlangen, wie noch nie
我的渴求前所未有地对我展开永恒的折磨 [03:07.00]Unzureichend ist meine perverse Fantasie
我的变态幻想永不被满足 [03:10.03]Meine Welt fällt in sich zusammen
我的世界如同纸牌屋 [03:11.45]Wie ein Kartenhaus
逐渐崩塌 [03:12.65]Ich muss es einfach tun, einfach aus dem Muss heraus
我就是必须要将这一切实施 仅仅因为这种迫切的需求 [03:20.53]Schaust du zu mir herab
请你俯首看看我 [03:24.52]Siehst du nur noch Abschaum
你目光所及只不过一个人间废屑罢了 [03:31.52]Schaust du zu mir auf
请你仰首望着我 [03:35.32]Siehst du deinen Meister
这是你灵魂的主宰者 [03:42.24]Doch schaust du mich direkt an
那么请你正视我 [03:45.77]So siehst du dich
现在你是否能看清自己的模样