The Sad Cafe (Remastered)-Eaglesmp3下载无损flac下载
The Sad Cafe (Remastered)-Eagles在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Joe Walsh/Don Henley/Glenn Frey/J. D. SOUTHER
[00:01.000] 作曲 : Joe Walsh/Don Henley/Glenn Frey/J. D. SOUTHER
[00:37.175]Out in the shiny night the rain was softly falling
漫步在明净的夜晚,天空飘着轻柔的小雨 [00:46.191]The tracks that ran down the boulevard had
路上行驶的车辆 [00:51.071]all been washed away
都被雨水洗净 [00:55.478]Out of the silver light the past came softly calling
在银色灯光下回忆浮上心间 [01:05.092]And I remember the times we spent
让我想起了我们那段流连在 [01:10.045]inside the Sad Cafe
悲伤咖啡馆的时光 [01:17.277]Oh it seemed like a holy place
它就像是个被上帝 [01:21.681]protected by amazing grace
恩宠的地方 [01:27.112]And we would sing right out loud the
我们高声歌唱着 [01:31.780]things we could not say
那些不能说的事情 [01:35.940]We thought we could change this world
我们认为可以依靠一些东西诸如“爱和自由” [01:40.579]with words like "love" and "freedom"
来改变世界 [01:45.817]We were part of the lonely crowd
结果发现我们都是只是悲伤咖啡馆孤独大众 [01:50.230]Inside the Sad Cafe
的一员 [01:54.879]Oh, expecting to fly,
期望着飞翔 [02:03.106]we would meet on that shore in the sweet by and by
我们终究会在美妙的气氛里相逢在岸边 [02:14.770]Some of their dreams came true,
一些美梦能成真 [02:18.652]some just passed away
一些则消逝 [02:23.539]And some of the stayed behind
而一些梦就会永远地留在 [02:27.426]inside the Sad Cafe.
悲伤咖啡馆 [02:51.159]The clouds rolled in and hid that shore
云层在河岸上空翻滚 [03:00.452]Now that Glory Train, it don't stop here no more
荣耀的列车,再也不会在这里停留了 [03:09.511]Now I look at the years gone by,
现在我回顾往昔 [03:14.423]and wonder at the powers that be.
惊叹着过去那充满力量的日子 [03:19.365]I don't know why fortune smiles on some
不明白为何未来只在某些时刻对我们微笑 [03:24.008]and let's the rest go free
多数时候却不能尽如心意 [03:29.708]Maybe the time has drawn the faces I recall
也许时间勾画出了我回想起的那些面孔 [03:38.183]But things in this life change very slowly,
但生活中的其他事情却在缓慢地变幻 [03:42.815]if they ever change at all
如果世界就是一直在不停地变幻 [03:47.712]There's no use in asking why,
则再无必要去追问为什么 [03:52.086]it just turned out that way
因为世事本就如此 [03:57.013]So meet me at midnight baby
所以让我们再次 [04:01.593]inside the Sad Cafe.
相聚在午夜的悲伤咖啡馆吧 [04:06.776]Why don't you meet me at midnight baby,
为何不再次与我 [04:10.903]inside the Sad Cafe.
相聚在午夜的悲伤咖啡馆呢?
漫步在明净的夜晚,天空飘着轻柔的小雨 [00:46.191]The tracks that ran down the boulevard had
路上行驶的车辆 [00:51.071]all been washed away
都被雨水洗净 [00:55.478]Out of the silver light the past came softly calling
在银色灯光下回忆浮上心间 [01:05.092]And I remember the times we spent
让我想起了我们那段流连在 [01:10.045]inside the Sad Cafe
悲伤咖啡馆的时光 [01:17.277]Oh it seemed like a holy place
它就像是个被上帝 [01:21.681]protected by amazing grace
恩宠的地方 [01:27.112]And we would sing right out loud the
我们高声歌唱着 [01:31.780]things we could not say
那些不能说的事情 [01:35.940]We thought we could change this world
我们认为可以依靠一些东西诸如“爱和自由” [01:40.579]with words like "love" and "freedom"
来改变世界 [01:45.817]We were part of the lonely crowd
结果发现我们都是只是悲伤咖啡馆孤独大众 [01:50.230]Inside the Sad Cafe
的一员 [01:54.879]Oh, expecting to fly,
期望着飞翔 [02:03.106]we would meet on that shore in the sweet by and by
我们终究会在美妙的气氛里相逢在岸边 [02:14.770]Some of their dreams came true,
一些美梦能成真 [02:18.652]some just passed away
一些则消逝 [02:23.539]And some of the stayed behind
而一些梦就会永远地留在 [02:27.426]inside the Sad Cafe.
悲伤咖啡馆 [02:51.159]The clouds rolled in and hid that shore
云层在河岸上空翻滚 [03:00.452]Now that Glory Train, it don't stop here no more
荣耀的列车,再也不会在这里停留了 [03:09.511]Now I look at the years gone by,
现在我回顾往昔 [03:14.423]and wonder at the powers that be.
惊叹着过去那充满力量的日子 [03:19.365]I don't know why fortune smiles on some
不明白为何未来只在某些时刻对我们微笑 [03:24.008]and let's the rest go free
多数时候却不能尽如心意 [03:29.708]Maybe the time has drawn the faces I recall
也许时间勾画出了我回想起的那些面孔 [03:38.183]But things in this life change very slowly,
但生活中的其他事情却在缓慢地变幻 [03:42.815]if they ever change at all
如果世界就是一直在不停地变幻 [03:47.712]There's no use in asking why,
则再无必要去追问为什么 [03:52.086]it just turned out that way
因为世事本就如此 [03:57.013]So meet me at midnight baby
所以让我们再次 [04:01.593]inside the Sad Cafe.
相聚在午夜的悲伤咖啡馆吧 [04:06.776]Why don't you meet me at midnight baby,
为何不再次与我 [04:10.903]inside the Sad Cafe.
相聚在午夜的悲伤咖啡馆呢?