Octobre-Francis Cabrelmp3下载无损flac下载
Octobre-Francis Cabrel在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Cabrel
[00:00.900]Octobre
十月 [00:04.550]Francis Cabrel
Francis Cabrel [00:10.160]Le vent fera craquer les branches
微风吹动绿树拂过叶尖 [00:13.610]La brume viendra dans sa robe blanche
寒雾披着白纱降临人间 [00:17.740]Y aura des feuilles partout
飘散下黄叶翩翩 [00:20.970]Couchées sur les cailloux
零落于碎石上面 [00:23.450]Octobre tiendra sa revanche
十月就要席卷人间 [00:27.680]Le soleil sortira à peine
太阳刚刚升起挂在天边 [00:31.610]Nos corps se cacheront sous des bouts de laine
我们躲在羊毛毯子下面 [00:36.490]Perdue dans tes foulards
迷途在薄纱之间 [00:39.080]Tu croiseras le soir
穿越过黑夜无边 [00:41.620]Octobre endormi aux fontaines
十月伴着喷泉入眠 [00:46.530]Il y aura certainement,
那定然将会出现 [00:50.960]Sur les tables en fer blanc
在马口铁桌上面 [00:53.690]Quelques vases vides et qui traînent
随意摆放的空花瓶数件 [00:58.660]Et des nuages pris aux antennes
还有云彩挂在天线之间 [01:07.470] [01:09.830]Je t'offrirai des fleurs
送你鲜花为你争奇斗艳 [01:12.050]Et des nappes en couleurs
绚丽的桌布也赠你几片 [01:14.410]Pour ne pas qu'Octobre nous prenne
希望十月勿扰我们缠绵 [01:19.410] [01:25.450]On ira tout en haut des collines
我们都将在山丘顶处 [01:29.440]Regarder tout ce qu'Octobre illumine
看十月照亮大地万物 [01:33.870]Mes mains sur tes cheveux
将手埋入你发丝之间 [01:36.520]Des écharpes pour deux
围巾为我们把线相牵 [01:38.830]Devant le monde qui s'incline
世界颠覆倾斜向一边 [01:45.640] [01:56.150] [02:04.750]Certainement appuyés sur des bancs
端坐于长凳上面 [02:11.340]Il y aura quelques hommes qui se souviennent
几人正忆似水流年 [02:18.630]Et des nuages pris sur les antennes
而那云彩挂在天线之间 [02:26.710]Je t'offrirai des fleurs
送你鲜花为你争奇斗艳 [02:30.270]Et des nappes en couleurs
绚丽的桌布也赠你几片 [02:32.620]Pour ne pas qu'Octobre nous prenne
希望十月勿扰我们缠绵 [02:38.160] [02:44.470]Et sans doute on verra apparaître
毋庸置疑我们将会看见 [02:48.880]Quelques dessins sur la buée des fenêtres
窗上由水珠绘成的画面 [02:53.410]Vous, vous jouerez dehors
你们在外面疯疯癫癫 [02:56.010]Comme les enfants du nord
就像北方孩子的童颜 [02:58.180]Octobre restera peut-être.
十月可能会停留人间 [03:02.350] [03:12.550]Vous, vous jouerez dehors
你们在外面疯疯癫癫 [03:16.250]Comme les enfants du nord
正如北方孩子的童颜 [03:18.790]Octobre restera peut-être
十月可能会停留人间 [03:23.500]The End
完
十月 [00:04.550]Francis Cabrel
Francis Cabrel [00:10.160]Le vent fera craquer les branches
微风吹动绿树拂过叶尖 [00:13.610]La brume viendra dans sa robe blanche
寒雾披着白纱降临人间 [00:17.740]Y aura des feuilles partout
飘散下黄叶翩翩 [00:20.970]Couchées sur les cailloux
零落于碎石上面 [00:23.450]Octobre tiendra sa revanche
十月就要席卷人间 [00:27.680]Le soleil sortira à peine
太阳刚刚升起挂在天边 [00:31.610]Nos corps se cacheront sous des bouts de laine
我们躲在羊毛毯子下面 [00:36.490]Perdue dans tes foulards
迷途在薄纱之间 [00:39.080]Tu croiseras le soir
穿越过黑夜无边 [00:41.620]Octobre endormi aux fontaines
十月伴着喷泉入眠 [00:46.530]Il y aura certainement,
那定然将会出现 [00:50.960]Sur les tables en fer blanc
在马口铁桌上面 [00:53.690]Quelques vases vides et qui traînent
随意摆放的空花瓶数件 [00:58.660]Et des nuages pris aux antennes
还有云彩挂在天线之间 [01:07.470] [01:09.830]Je t'offrirai des fleurs
送你鲜花为你争奇斗艳 [01:12.050]Et des nappes en couleurs
绚丽的桌布也赠你几片 [01:14.410]Pour ne pas qu'Octobre nous prenne
希望十月勿扰我们缠绵 [01:19.410] [01:25.450]On ira tout en haut des collines
我们都将在山丘顶处 [01:29.440]Regarder tout ce qu'Octobre illumine
看十月照亮大地万物 [01:33.870]Mes mains sur tes cheveux
将手埋入你发丝之间 [01:36.520]Des écharpes pour deux
围巾为我们把线相牵 [01:38.830]Devant le monde qui s'incline
世界颠覆倾斜向一边 [01:45.640] [01:56.150] [02:04.750]Certainement appuyés sur des bancs
端坐于长凳上面 [02:11.340]Il y aura quelques hommes qui se souviennent
几人正忆似水流年 [02:18.630]Et des nuages pris sur les antennes
而那云彩挂在天线之间 [02:26.710]Je t'offrirai des fleurs
送你鲜花为你争奇斗艳 [02:30.270]Et des nappes en couleurs
绚丽的桌布也赠你几片 [02:32.620]Pour ne pas qu'Octobre nous prenne
希望十月勿扰我们缠绵 [02:38.160] [02:44.470]Et sans doute on verra apparaître
毋庸置疑我们将会看见 [02:48.880]Quelques dessins sur la buée des fenêtres
窗上由水珠绘成的画面 [02:53.410]Vous, vous jouerez dehors
你们在外面疯疯癫癫 [02:56.010]Comme les enfants du nord
就像北方孩子的童颜 [02:58.180]Octobre restera peut-être.
十月可能会停留人间 [03:02.350] [03:12.550]Vous, vous jouerez dehors
你们在外面疯疯癫癫 [03:16.250]Comme les enfants du nord
正如北方孩子的童颜 [03:18.790]Octobre restera peut-être
十月可能会停留人间 [03:23.500]The End
完
Octobre-Francis Cabrel热门评论
法语就像我生命中的过客,无法忘记,缺少了她,我的生活就少了一丝颜色。两年前这个时候,初学法语,从此一发不可收拾,爱上了她,Paris&Lyon永远占据我心一隅,每当看到与France相关的点点滴滴,我心中总会浮现出那个消失在沙漠尽头的小王子,夕阳下的罗纳河,s'il vous plaît, dessine-moi un mouton
电视栏目《巴黎感觉》片尾曲。阿加西沧桑的嗓音,有岁月的温柔与宽厚。法国流行男歌手Francis Cabrel集词、曲、唱于一身,被称为法国吟唱诗人。早在80年代就以其优美的旋律、抒情的歌词名噪一时。|周末愉快!
对于一个正在学习futur simple并被要求来听写歌词的大一狗来说,这三分半是多么的漫长……[流泪][流泪][流泪][流泪][流泪][流泪][流泪]