Adam Lay Ybounden-Faunmp3下载无损flac下载
Adam Lay Ybounden-Faun在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [00:02.42]bowndyn in a bond,
以责以盟 [00:05.08]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [00:07.62]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [00:10.30]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [00:12.63]bowndyn in a bond,
以责以盟 [00:15.21]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [00:17.80]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [00:20.42]Blyssid be the tyme
当颂是时 [00:25.09]that appil take was!
是时柰见取 [00:30.19]Therefore we mown syngyn
当颂是曲 [00:35.30]Deo gratias!
是曲承帝运 [00:40.31]And al was for an appil,
见缚因柰 [00:42.82]an appil that he tok.
以取以尝 [00:45.32]As clerkes fyndyn
司牧察之 [00:48.75]wretyn in here book.
于典书若兹 [00:50.83]And al was for an appil,
见缚因柰 [00:52.93]an appil that he tok.
以取以尝 [00:55.36]As clerkes fyndyn
司牧察之 [00:59.00]wretyn in here book.
于典书若兹 [01:01.09]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [01:03.59]bowndyn in a bond,
以责以盟 [01:05.81]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [01:08.43]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [01:11.23]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [01:13.29]bowndyn in a bond,
以责以盟 [01:15.89]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [01:18.63]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [01:20.96]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [01:23.36]bowndyn in a bond,
以责以盟 [01:25.93]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [01:28.59]thowt he not to long
于彼岂怅恍 [02:01.45]Blyssid be the tyme
当颂是时 [02:06.35]that appil take was!
是时柰见取 [02:11.56]Therefore we mown syngyn
当颂是曲 [02:16.51]Deo gratias!
是曲承帝运 [02:22.08]Never hadde the appil take-ben,
维彼恶柰 [02:24.08]the appil taken ben,
彼柰见取尝 [02:26.54]Ne hadde never our lady
维此贞女 [02:28.94]a ben hevene quen.
此女登天堂 [02:31.66]Never hadde the appil take-ben,
维彼恶柰 [02:34.23]the appil taken ben,
彼柰见取尝 [02:36.63]Ne hadde never our lady
维此贞女 [02:39.19]a ben hevene quen.
此女登天堂 [02:42.09]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [02:44.19]bowndyn in a bond,
以责以盟 [02:46.78]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [02:49.44]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [02:51.90]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [02:54.25]bowndyn in a bond,
以责以盟 [02:56.75]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [02:59.30]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [03:02.07]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [03:04.37]bowndyn in a bond,
以责以盟 [03:06.82]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [03:09.48]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [03:12.16]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [03:14.47]bowndyn in a bond,
以责以盟 [03:17.38]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [03:19.73]thowt he not to long
于彼岂怅恍 [03:22.30]Never hadde the appil take-ben,
维彼恶柰 [03:25.27]the appil taken ben,
彼柰见取尝 [03:27.18]Ne hadde never our lady
维此贞女 [03:29.69]a ben hevene quen.
此女登天堂 [03:32.18]Never hadde the appil take-ben,
维彼恶柰 [03:34.88]the appil taken ben,
彼柰见取尝 [03:37.30]Ne hadde never our lady
维此贞女 [03:39.90]a ben hevene quen.
此女登天堂
亚当见缚 [00:02.42]bowndyn in a bond,
以责以盟 [00:05.08]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [00:07.62]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [00:10.30]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [00:12.63]bowndyn in a bond,
以责以盟 [00:15.21]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [00:17.80]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [00:20.42]Blyssid be the tyme
当颂是时 [00:25.09]that appil take was!
是时柰见取 [00:30.19]Therefore we mown syngyn
当颂是曲 [00:35.30]Deo gratias!
是曲承帝运 [00:40.31]And al was for an appil,
见缚因柰 [00:42.82]an appil that he tok.
以取以尝 [00:45.32]As clerkes fyndyn
司牧察之 [00:48.75]wretyn in here book.
于典书若兹 [00:50.83]And al was for an appil,
见缚因柰 [00:52.93]an appil that he tok.
以取以尝 [00:55.36]As clerkes fyndyn
司牧察之 [00:59.00]wretyn in here book.
于典书若兹 [01:01.09]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [01:03.59]bowndyn in a bond,
以责以盟 [01:05.81]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [01:08.43]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [01:11.23]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [01:13.29]bowndyn in a bond,
以责以盟 [01:15.89]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [01:18.63]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [01:20.96]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [01:23.36]bowndyn in a bond,
以责以盟 [01:25.93]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [01:28.59]thowt he not to long
于彼岂怅恍 [02:01.45]Blyssid be the tyme
当颂是时 [02:06.35]that appil take was!
是时柰见取 [02:11.56]Therefore we mown syngyn
当颂是曲 [02:16.51]Deo gratias!
是曲承帝运 [02:22.08]Never hadde the appil take-ben,
维彼恶柰 [02:24.08]the appil taken ben,
彼柰见取尝 [02:26.54]Ne hadde never our lady
维此贞女 [02:28.94]a ben hevene quen.
此女登天堂 [02:31.66]Never hadde the appil take-ben,
维彼恶柰 [02:34.23]the appil taken ben,
彼柰见取尝 [02:36.63]Ne hadde never our lady
维此贞女 [02:39.19]a ben hevene quen.
此女登天堂 [02:42.09]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [02:44.19]bowndyn in a bond,
以责以盟 [02:46.78]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [02:49.44]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [02:51.90]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [02:54.25]bowndyn in a bond,
以责以盟 [02:56.75]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [02:59.30]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [03:02.07]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [03:04.37]bowndyn in a bond,
以责以盟 [03:06.82]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [03:09.48]thowt he was not to long
于彼岂怅恍 [03:12.16]Adam lay i-bowndyn,
亚当见缚 [03:14.47]bowndyn in a bond,
以责以盟 [03:17.38]Fowre thowsand wynter
四千凉热 [03:19.73]thowt he not to long
于彼岂怅恍 [03:22.30]Never hadde the appil take-ben,
维彼恶柰 [03:25.27]the appil taken ben,
彼柰见取尝 [03:27.18]Ne hadde never our lady
维此贞女 [03:29.69]a ben hevene quen.
此女登天堂 [03:32.18]Never hadde the appil take-ben,
维彼恶柰 [03:34.88]the appil taken ben,
彼柰见取尝 [03:37.30]Ne hadde never our lady
维此贞女 [03:39.90]a ben hevene quen.
此女登天堂
Adam Lay Ybounden-Faun热门评论
这翻译出发点是好的,但是如果翻译之后的版本还没有英文原文易懂,那翻译也就失去了“翻译”这个行为本身的作用了。柰=苹果 我还得查查才知道,而且这柰和伊甸园的苹果也不是同一种东西啊,柰长得都比较像桃子或者李子。