L-O-V-E (Multilingual Version/2006 Digital Remaster)-Nat King Colemp3下载无损flac下载
L-O-V-E (Multilingual Version/2006 Digital Remaster)-Nat King Cole在线试听免费歌词下载
是你看我的方式 [00:12.42]O is for the only one I see O
是我眼中只有你一人 [00:18.62]V is very, very extraordinary V
是如此,如此的不同寻常 [00:25.00]E is even more than anyone that you adore can E
是你最倾心的爱人 [00:31.18]Toi qui ne m'avais rien repondu
你,从来不曾答复我 [00:37.43]Je sais que tu ne m'avais pas cru
我知道你不曾相信我 [00:43.59]Doch, seit ein paar Tagen,
但仅仅是几日光景 [00:46.74]Brauch’ ich nicht mehr nach zu schlagen
我不需要再去寻找 [00:50.04]Denn, ich lieb’ nur dich allein
因为,我只爱你一人 [01:21.22]Quiero que me expliques por favor
给我解释一下吧 [01:27.32]Lo que enciera la palabra amor
爱这个单词到底意味着什么 [01:33.42]So che non ho nulla da desiderare ancora
我知道我不求它物 [01:40.49]Perche per me tu sei la sola donna mondiale
因为你便是这世上我的唯一 [01:45.69]Love は世界の言葉
世界 の 言葉 爱是世界的语言 [01:51.75]Love は二人の宝
二人 の 宝 爱是爱人的珍宝 [01:57.73]愛し合えば明日も明るい
如果我们彼此相爱,明天也是晴天 [02:03.98]Love, love you, love, I love you
爱,爱你,爱,我爱你 [02:09.94]Love, love you, love, I love you
爱,爱你,爱,我爱你 [02:16.02]Love, love you, love, I love you
爱,爱你,爱,我爱你
L-O-V-E (Multilingual Version/2006 Digital Remaster)-Nat King Cole热门评论
学会这首歌你可以向英国人美国人法国人日本人表白
世界上分两种人,懂得摇摆的人和不懂摇摆的人。
德语:Doch, seit ein paar Tagen, Brauch’ ich nicht mehr nach zu schlagen Denn, ich lieb’ nur dich allein
法语:Toi qui ne m'avais rien repondu Je sais que tu ne m'avais pas cru
日语:Love wa sekai no kotoba Love wa futari no takara Ai shi aeba ashita mo akarui
西语:Quiero que me expliques por favor Lo que enciera la palabra amor
身患肺癌的Nat King Cole明知道最多只有几个月可活,还是不听医嘱,坚持录了这最后一张专辑。专辑出来后不久他就去世了。听听这诙谐美好的绝唱,读读这不同语言爱的表白,方知他是执意要把最好的自己留在人间。
意语:So che non ho nulla da desiderare ancora Perche per me tu sei la sola donna mondiale
之前听觉得这首歌特别浪漫 看了致命女人的opening觉得猴讽刺啊
即使在他过世50年后,在全世界仍然十分受欢迎,更被广泛认为是美国音乐史上的一位非常重要的代表。 1965年2月25日,在加利福尼亚州圣莫妮卡因肺癌去世,年仅46岁。
L是你望着我的样子;O是我眼里只有你;V是感觉非常非常特别;E是没人比我更爱你
不觉得和《Why Women Kill》的开片动画太般配了吗!😏
我觉得致命女人里面的爱也不全是讽刺 Carl对simone说的那段话让我觉得的确配得上love这首歌 Tommy对simone也是 (摔怎么都集于simone一身
以后婚礼放这首歌吓死老公
世界上分两种人,懂得摇摆的人和还不知道自己会摇摆的人
我敢说 致命女人是近年来最好看最真实的美剧 剧情精彩不拖沓 看起来似乎毫无关联的剧情实际上环环相扣 今天看了第九集 为西蒙尼和卡尔以及小鲜肉tommy流下了不值钱的泪水 杰德简直把绿茶发挥到了极致 对她的哈士奇大眼睛简直是无语凝噎 唯一期待的点就是黑化的钮钴禄·安和绝世渣男罗伯的一百种死法:)
看了五花肉腻腻歪歪的赞我
看评论说他癌症坚持录下这张专辑,想谢谢他,可以让这么多人听到充满幸福的爵士乐
光看封面,以为是姆巴佩的专辑
我以前還想著在婚禮上找人吹這首歌歌的薩克斯、現在得想想了⋯⋯
算了算了谁让她好看又rich又可爱(叹气
这个集宠爱于一身的女人
我也是!!以前好喜欢这首歌啊 现在真的 无法直视[多多捂脸]
看第七集第八集很感动他们之间的感情,但第六集simone说 not enough的时候是真的让人难过。
下大雨的深圳出租车上,司机师傅正在放这首曲子,我只能说,深圳出租车司机很有品味,多兜会。
前提是他看过这部剧[大哭]
一瞬间以为自己神智不清幻听出来了日语[呆][呆]
rosy和lisa也太可爱了 我真的永远爱他们
听到最后的日语吓了一下
致命女人可太致命啦 把人人视频给搞崩囖[多多捂脸]
再去看看天生一对就会觉得很浪漫了[大哭]
一听到这首歌就想到Beth Ann杀老公,太带劲了。
深圳出租车收音机上摇到的歌,这里的司机师傅真是有品位啊,多兜会。
日语字幕是什么鬼...不会日语不要瞎整好吗…………正确如下:Loveは世界の言葉 Loveはふたりの宝 愛し合えば明日も明るい 翻译:爱是世界共同的语言 爱是二人珍视的宝物 两情相悦时 明天便会充满阳光
因为她是导演哈哈哈哈哈哈哈
看致命女人开头动画听着这个歌 太上头了
我摊牌了! 致命女人过来的[奸笑]
哈哈哈哈哈 老公还沉浸在里面的爱意不能自拔呢[大哭]
成都下着大暴雨,我坐在窗边用蓝牙音箱放着这首歌,静静享受属于一个人的时光
看封面以为是姆巴佩[大笑]
小时候以为贫穷是饥饿、衣不蔽体和没有房屋,然而最大的贫穷是不被需要、是没有爱和不被关心
真的爱惨了我的法国名媛与英国甜心[钟情]
德语怎么听都像要闪击波兰
一天看完10集 还有谁!!!!!
谁曾想这首歌现在听起来五味杂陈 why women kill