Hurricane Eye-Paul Simonmp3下载无损flac下载
Hurricane Eye-Paul Simon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : P. SIMON
[00:21.674]Tell us all a story
讲一个故事吧 [00:23.482]About how it used to be
讲讲曾经是何种模样 [00:25.856]Make it up and then write it down
编出故事,然后写下 [00:27.795]Just like history
就像记载一段历史 [00:29.834]About Goldilocks and the three bears
讲讲金凤花姑娘和三只熊的故事 [00:32.051]Nature in the crosshairs
讲讲十字准线中的自然 [00:34.201]And how we all ascended
以及我们是如何上潜 [00:36.038]From the deep green sea
自深绿色的海洋上潜 [00:38.345]When it’s not too hot
在水温不太热时 [00:39.426]Not too cold
不太刺骨 [00:40.501]Not too meek
也不太温顺 [00:41.578]Not too bold
不太粗砺 [00:42.840]Where it’s just right and you have sunlight
在恰到好处的地方,有阳光 [00:47.093]Then we’re home
然后,我们回到家中 [00:51.254]Finally home
终于到家 [00:54.275]Home in the land of the homeless
无家可归者的家 [00:57.581]Finally home
终于到家了 [01:00.065] [01:01.024]Oh, what are we going to do?
我们该如何是好 [01:07.048]I never did a thing to you
我从来没有对你做过任何事情 [01:12.686]Time peaceful as a hurricane eye
时光平静如飓风眼 [01:19.796]Peaceful as a hurricane eye
像飓风眼一样平静 [01:25.713] [01:33.851]A history of whispers
耳语的历史 [01:35.839]A shadow of a horse
一匹马的阴影 [01:38.036]Faces painted black in sorrow and remorse
一张张脸涂成悲伤和悔恨的黑色 [01:42.377]White cloud, black crow
白色云彩,黑色乌鸦 [01:44.396]Crucifix and arrow
十字架与箭头 [01:46.623]The oldest silence speaks the loudest
最古老的寂静最响亮 [01:48.824]Under the deep green sea
在深邃的绿色海洋下 [01:52.226] [01:52.982]When speech becomes a crime
言语成为犯罪, [01:55.040]Silence leads the spirit
沉默引领精神 [01:57.111]Over the bridge of time
越过时间的桥梁 [02:00.803] [02:02.559]Over the bridge of time
越过时间的桥梁 [02:05.818]I’m walking with my family
我和家人一起漫步 [02:08.389]And the road begins to climb
脚下的路开始攀升 [02:11.588]And then it’s, oh, Lord, how we going to pray
然后是,哦,主啊,我们将如何祈祷 [02:18.352]With crazy angel voices
伴着疯狂的天使的声音 [02:22.199]All night
整晚 [02:24.247]Until it’s a new day
直到新的一天 [02:32.508]Peaceful as a hurricane
像飓风一样平静 [02:34.281]Peaceful as a hurricane
像飓风一样平静 [02:36.091]Peaceful as a hurricane eye
像飓风眼一样平静 [02:39.908]Peaceful as a hurricane
像飓风一样平静 [02:41.583]Peaceful as a hurricane
像飓风一样平静 [02:43.417]Peaceful as a hurricane eye
像飓风眼一样平静 [02:47.403]Peaceful as a hurricane eye
像飓风眼一样平静 [02:49.874] [03:13.953]You want to be leader?
你想成为领导者吗? [03:15.137]You want to change the game?
你想改变游戏规则吗? [03:16.891]Turn your back on money
背弃金钱 [03:18.380]Walk away from fame
舍弃名利 [03:19.760]You want to be a missionary?
你想成为一名传教士吗? [03:21.229]You got that missionary zeal?
你有那种传教的热情吗? [03:23.047]Let a stranger change your life
任由陌生人改变你的生活 [03:24.789]How’s that make you feel?
让你感觉如何? [03:26.351]You want to be a writer
你想成为一名作家 [03:27.768]But you don’t know how or when
但你不知道如何或何时 [03:29.453]Find a quiet place
找到一个安静的地方 [03:31.005]Use a humble pen
用一支不起眼的笔写下故事 [03:32.331] [03:32.806]You want to talk, talk, talk about it
你想倾诉它 [03:34.289]All night squawk about
整晚的嚷嚷 [03:35.872]The ocean and the atmosphere
讨论着海洋和大气 [03:38.833]Well, I’ve been away for a long time
我已经离开很久了 [03:42.079]And it looks like a mess around here
这里看起来一团糟 [03:45.392]And I’ll be away for a long time
我将离开很长一段时间 [03:48.323]So here’s how the story goes
所以故事是这样的 [03:51.922]There was an old woman
有一个老妇人 [03:53.255]Who lived in a shoe
住在鞋子里 [03:54.762]She was baking a cinnamon pie
她正在烤肉桂派 [03:58.703]She fell asleep in a washing machine
她在洗衣机里睡着了 [04:00.968]Woke up in a hurricane eye
然后她在飓风眼中醒来
讲一个故事吧 [00:23.482]About how it used to be
讲讲曾经是何种模样 [00:25.856]Make it up and then write it down
编出故事,然后写下 [00:27.795]Just like history
就像记载一段历史 [00:29.834]About Goldilocks and the three bears
讲讲金凤花姑娘和三只熊的故事 [00:32.051]Nature in the crosshairs
讲讲十字准线中的自然 [00:34.201]And how we all ascended
以及我们是如何上潜 [00:36.038]From the deep green sea
自深绿色的海洋上潜 [00:38.345]When it’s not too hot
在水温不太热时 [00:39.426]Not too cold
不太刺骨 [00:40.501]Not too meek
也不太温顺 [00:41.578]Not too bold
不太粗砺 [00:42.840]Where it’s just right and you have sunlight
在恰到好处的地方,有阳光 [00:47.093]Then we’re home
然后,我们回到家中 [00:51.254]Finally home
终于到家 [00:54.275]Home in the land of the homeless
无家可归者的家 [00:57.581]Finally home
终于到家了 [01:00.065] [01:01.024]Oh, what are we going to do?
我们该如何是好 [01:07.048]I never did a thing to you
我从来没有对你做过任何事情 [01:12.686]Time peaceful as a hurricane eye
时光平静如飓风眼 [01:19.796]Peaceful as a hurricane eye
像飓风眼一样平静 [01:25.713] [01:33.851]A history of whispers
耳语的历史 [01:35.839]A shadow of a horse
一匹马的阴影 [01:38.036]Faces painted black in sorrow and remorse
一张张脸涂成悲伤和悔恨的黑色 [01:42.377]White cloud, black crow
白色云彩,黑色乌鸦 [01:44.396]Crucifix and arrow
十字架与箭头 [01:46.623]The oldest silence speaks the loudest
最古老的寂静最响亮 [01:48.824]Under the deep green sea
在深邃的绿色海洋下 [01:52.226] [01:52.982]When speech becomes a crime
言语成为犯罪, [01:55.040]Silence leads the spirit
沉默引领精神 [01:57.111]Over the bridge of time
越过时间的桥梁 [02:00.803] [02:02.559]Over the bridge of time
越过时间的桥梁 [02:05.818]I’m walking with my family
我和家人一起漫步 [02:08.389]And the road begins to climb
脚下的路开始攀升 [02:11.588]And then it’s, oh, Lord, how we going to pray
然后是,哦,主啊,我们将如何祈祷 [02:18.352]With crazy angel voices
伴着疯狂的天使的声音 [02:22.199]All night
整晚 [02:24.247]Until it’s a new day
直到新的一天 [02:32.508]Peaceful as a hurricane
像飓风一样平静 [02:34.281]Peaceful as a hurricane
像飓风一样平静 [02:36.091]Peaceful as a hurricane eye
像飓风眼一样平静 [02:39.908]Peaceful as a hurricane
像飓风一样平静 [02:41.583]Peaceful as a hurricane
像飓风一样平静 [02:43.417]Peaceful as a hurricane eye
像飓风眼一样平静 [02:47.403]Peaceful as a hurricane eye
像飓风眼一样平静 [02:49.874] [03:13.953]You want to be leader?
你想成为领导者吗? [03:15.137]You want to change the game?
你想改变游戏规则吗? [03:16.891]Turn your back on money
背弃金钱 [03:18.380]Walk away from fame
舍弃名利 [03:19.760]You want to be a missionary?
你想成为一名传教士吗? [03:21.229]You got that missionary zeal?
你有那种传教的热情吗? [03:23.047]Let a stranger change your life
任由陌生人改变你的生活 [03:24.789]How’s that make you feel?
让你感觉如何? [03:26.351]You want to be a writer
你想成为一名作家 [03:27.768]But you don’t know how or when
但你不知道如何或何时 [03:29.453]Find a quiet place
找到一个安静的地方 [03:31.005]Use a humble pen
用一支不起眼的笔写下故事 [03:32.331] [03:32.806]You want to talk, talk, talk about it
你想倾诉它 [03:34.289]All night squawk about
整晚的嚷嚷 [03:35.872]The ocean and the atmosphere
讨论着海洋和大气 [03:38.833]Well, I’ve been away for a long time
我已经离开很久了 [03:42.079]And it looks like a mess around here
这里看起来一团糟 [03:45.392]And I’ll be away for a long time
我将离开很长一段时间 [03:48.323]So here’s how the story goes
所以故事是这样的 [03:51.922]There was an old woman
有一个老妇人 [03:53.255]Who lived in a shoe
住在鞋子里 [03:54.762]She was baking a cinnamon pie
她正在烤肉桂派 [03:58.703]She fell asleep in a washing machine
她在洗衣机里睡着了 [04:00.968]Woke up in a hurricane eye
然后她在飓风眼中醒来