The Sound of Silence (Live)-Paul Simonmp3下载无损flac下载
The Sound of Silence (Live)-Paul Simon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Paul Simon
[00:01.000] 作曲 : Paul Simon
[00:20.070]Hello darkness my old friend.
黑暗,我的挚友. [00:23.690]I've come 2 talk with U again.
我与你再次相见. [00:28.170]Because a vision softly creeping.
因为一个幻影轻轻潜入, [00:31.880]Left its seeds while I was sleeping.
趁我熟睡时埋下种子. [00:37.440]And the vision that was planted in my brain.
不料影子已植入我脑. [00:43.130]Still remains.
至今仍在, [00:47.910]Within the sound of silence
在寂静之声中萦绕. [00:53.460]In restless dreams I walk alone.
在不安的梦中,我独自行走. [00:58.040]Narrow streets of cobble stone.
鹅卵石的小道甚是狭长. [01:02.460]'Neath the halo of a street lamp.
在路灯的照耀下, [01:06.780]I turned my collar 2 the cold & damp.
我竖起衣领抵挡寒冷, [01:11.530]When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.
当我的眼睛被霓虹光捕捉到时, [01:18.630]That split the night.
光划天空, [01:22.380]And touched the sound of silence.
轻触寂声. [01:27.660]And in the naked night I saw.
透过无瑕之光,我看到. [01:32.150]Ten thousand people maybe more.
千千万万的人,或更多. [01:37.300]People talking without speaking.
人们缄口,倾述心声 [01:41.350]People hearing without listening.
人们罔闻,声声入耳 [01:46.000]People writing songs that voices never share.
人们写着从未传唱的曲调. [01:53.420]And no one dare.
无人, [01:56.780]Disturb the sound of silence.
划破寂声. [02:02.890]"Fool" said I "U do not know."
"傻瓜",我说,"你见识不广" [02:07.080]"Silence like a cancer grows."
"静默如癌一般疯长" [02:11.360]Hear my words that I might teach U."
有益教诲,我当教授,你当听取 [02:16.000]"Take my arms that I might reach U."
助子臂膀,我心欲及,你当挽起 [02:20.170]But my words like silent rain-drops fell.
然余之音,悄然落下,如雨点滴 [02:29.580]And echoed in the wells of silence.
寂静之井内层层回荡 [02:37.000]And the people bow & prayed.
人们膜拜祈祷 [02:41.280]To the neon God they made.
霓虹神明的像 [02:45.470]And the sign flash out its warning.
告示牌上,神之警告 [02:50.020]In the words that it was forming
箴言成行,若隐若现 [02:54.300]And the sign said "The words of the prophers.
告示牌上写着,"先贤的箴言,刻画在地铁的墙上, [02:58.020]Are written the subway walls & tenement halls".
以及公寓走廊" [03:05.210]And whispered in the sounds of silence.
寂静之声,轻声耳语
黑暗,我的挚友. [00:23.690]I've come 2 talk with U again.
我与你再次相见. [00:28.170]Because a vision softly creeping.
因为一个幻影轻轻潜入, [00:31.880]Left its seeds while I was sleeping.
趁我熟睡时埋下种子. [00:37.440]And the vision that was planted in my brain.
不料影子已植入我脑. [00:43.130]Still remains.
至今仍在, [00:47.910]Within the sound of silence
在寂静之声中萦绕. [00:53.460]In restless dreams I walk alone.
在不安的梦中,我独自行走. [00:58.040]Narrow streets of cobble stone.
鹅卵石的小道甚是狭长. [01:02.460]'Neath the halo of a street lamp.
在路灯的照耀下, [01:06.780]I turned my collar 2 the cold & damp.
我竖起衣领抵挡寒冷, [01:11.530]When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.
当我的眼睛被霓虹光捕捉到时, [01:18.630]That split the night.
光划天空, [01:22.380]And touched the sound of silence.
轻触寂声. [01:27.660]And in the naked night I saw.
透过无瑕之光,我看到. [01:32.150]Ten thousand people maybe more.
千千万万的人,或更多. [01:37.300]People talking without speaking.
人们缄口,倾述心声 [01:41.350]People hearing without listening.
人们罔闻,声声入耳 [01:46.000]People writing songs that voices never share.
人们写着从未传唱的曲调. [01:53.420]And no one dare.
无人, [01:56.780]Disturb the sound of silence.
划破寂声. [02:02.890]"Fool" said I "U do not know."
"傻瓜",我说,"你见识不广" [02:07.080]"Silence like a cancer grows."
"静默如癌一般疯长" [02:11.360]Hear my words that I might teach U."
有益教诲,我当教授,你当听取 [02:16.000]"Take my arms that I might reach U."
助子臂膀,我心欲及,你当挽起 [02:20.170]But my words like silent rain-drops fell.
然余之音,悄然落下,如雨点滴 [02:29.580]And echoed in the wells of silence.
寂静之井内层层回荡 [02:37.000]And the people bow & prayed.
人们膜拜祈祷 [02:41.280]To the neon God they made.
霓虹神明的像 [02:45.470]And the sign flash out its warning.
告示牌上,神之警告 [02:50.020]In the words that it was forming
箴言成行,若隐若现 [02:54.300]And the sign said "The words of the prophers.
告示牌上写着,"先贤的箴言,刻画在地铁的墙上, [02:58.020]Are written the subway walls & tenement halls".
以及公寓走廊" [03:05.210]And whispered in the sounds of silence.
寂静之声,轻声耳语