Old People in the Cemetery-Of Montrealmp3下载无损flac下载
Old People in the Cemetery-Of Montreal在线试听免费歌词下载
[00:13.58]Old people in the cemetery
墓地里的老人们 [00:17.00] [00:17.71]What must they be thinking of
他们一定在想些什么 [00:20.89] [00:21.51]Must be frightening must be scary
叫人恐惧 叫人害怕 [00:25.13]To visit the grave of a close friend
去拜访那些坟墓里的密友吧 [00:29.09]Who was the same age as you when they died
他们死时就像你这么大 [00:33.49] [00:35.26]There's nothing precious about
对墓地里的老人们来说 [00:36.69]Old people in the cemetery
这世上没什么珍贵的东西 [00:39.94] [00:40.47]Reciting bible passages
吟诵圣经里的章节 [00:43.81] [00:44.54]Unprepared to come to terms with
还没准备好 准备好向 [00:48.26]The fact that we're all food for worms
我们变成虫子食物的事妥协 [00:51.60]What do they think a prayer
他们究竟觉得祈祷 [00:54.57]Could make a difference now
事到如今能起什么作用? [00:56.43] [00:58.32]There's nothing sadder than
没有什么 [00:59.85]An old woman in the cemetery
比在墓地的那位老妇人更可悲了 [01:03.16]Picking leaves off of her husbands tomb
她从丈夫坟墓上捡起树叶 [01:06.89] [01:07.59]Knowing that her only wish is
她知道她唯一的愿望就是 [01:10.84] [01:11.51]That she will die and join him soon
她将和他死在一起 [01:14.69]It's so sad to see them all just wither away
只能看着他们消亡真是悲伤的事情 [01:20.33] [01:21.28]There's nothing sadder then old people like that
没有什么比那样的老人更悲伤了 [01:25.23] [01:38.38]It must be hard to relate
真是很难让人想起 [01:42.83] [01:43.51]After the world of your youth
你年轻时的世界啊 [01:46.12]Totally evaporates
完全蒸发掉了 [01:50.25] [01:57.56]Old men in the cemetery
坟墓里的老人 [02:00.69]Lurking like faint shadows of the dead
像死者微弱的黑影一样潜伏着 [02:04.45] [02:05.18]Gazing down at mother's plot
低头凝望着母亲 [02:08.18]And longing to be there instead
渴望自己能到那里去 [02:12.26]It's a dreary fate and
这是枯燥的命运 [02:14.84]No one should have to be as depressing
没有人会像那个老人一样 [02:20.18]As old people like that
一样沮丧
墓地里的老人们 [00:17.00] [00:17.71]What must they be thinking of
他们一定在想些什么 [00:20.89] [00:21.51]Must be frightening must be scary
叫人恐惧 叫人害怕 [00:25.13]To visit the grave of a close friend
去拜访那些坟墓里的密友吧 [00:29.09]Who was the same age as you when they died
他们死时就像你这么大 [00:33.49] [00:35.26]There's nothing precious about
对墓地里的老人们来说 [00:36.69]Old people in the cemetery
这世上没什么珍贵的东西 [00:39.94] [00:40.47]Reciting bible passages
吟诵圣经里的章节 [00:43.81] [00:44.54]Unprepared to come to terms with
还没准备好 准备好向 [00:48.26]The fact that we're all food for worms
我们变成虫子食物的事妥协 [00:51.60]What do they think a prayer
他们究竟觉得祈祷 [00:54.57]Could make a difference now
事到如今能起什么作用? [00:56.43] [00:58.32]There's nothing sadder than
没有什么 [00:59.85]An old woman in the cemetery
比在墓地的那位老妇人更可悲了 [01:03.16]Picking leaves off of her husbands tomb
她从丈夫坟墓上捡起树叶 [01:06.89] [01:07.59]Knowing that her only wish is
她知道她唯一的愿望就是 [01:10.84] [01:11.51]That she will die and join him soon
她将和他死在一起 [01:14.69]It's so sad to see them all just wither away
只能看着他们消亡真是悲伤的事情 [01:20.33] [01:21.28]There's nothing sadder then old people like that
没有什么比那样的老人更悲伤了 [01:25.23] [01:38.38]It must be hard to relate
真是很难让人想起 [01:42.83] [01:43.51]After the world of your youth
你年轻时的世界啊 [01:46.12]Totally evaporates
完全蒸发掉了 [01:50.25] [01:57.56]Old men in the cemetery
坟墓里的老人 [02:00.69]Lurking like faint shadows of the dead
像死者微弱的黑影一样潜伏着 [02:04.45] [02:05.18]Gazing down at mother's plot
低头凝望着母亲 [02:08.18]And longing to be there instead
渴望自己能到那里去 [02:12.26]It's a dreary fate and
这是枯燥的命运 [02:14.84]No one should have to be as depressing
没有人会像那个老人一样 [02:20.18]As old people like that
一样沮丧