日々よ-秋山黄色mp3下载无损flac下载
日々よ-秋山黄色在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋山黄色
[00:01.00] 作曲 : 秋山黄色
[00:22.33]鼓動に呼ばれて 2つを見るよ
被心跳呼唤 看见了两个 [00:29.57]記憶は途切れ 2つを知るよ
记忆中断 知道了两件事 [00:51.83]酷く悲しく 虚ろう 虚ろう若輩虚しく二の轍踏む夜
无比悲伤 空虚 少年人内心空虚犹豫不决的夜晚 [01:06.42]現代式円環視 虚ろう 虚ろう世界と隔離 僕だけなのだ
现代式环视一圈空虚的世界 与世界隔离的只有我 [01:35.39]至極ふざけた病気にかかった定かではないけど
感染了可笑至极的疾病 尽管并不明确 [01:44.82]14くらいか
大概有14左右 [01:50.33]飽きるほど目を腫らした頭の殆どが凍ったんだ
眼睛肿到不想去理会 大脑几乎被冻僵 [02:05.42]道行く果ての涙
走路到最后的眼泪 [02:08.67]隙あらば未来との対話心 酸欠のいたずら
如果有空隙就和未来对话的心 缺氧的恶作剧 [02:15.95]いちぬけた いちぬけた…
领先了 领先了… [02:19.92]「財布の中身を見て憂いている毎日の方がよっぽどいいや
“看见钱包里感受到了忧郁还是每天的生活要好得多 [02:26.92]財布の中身を見て憂いている間は僕はここにいる」
看到钱包里感觉到忧郁的同时 我就在这里” [02:49.20]酷く悲しく 虚ろう 虚ろう若輩虚しく二の轍踏む夜
无比悲伤空虚 少年人内心空虚犹豫不决的夜晚 [03:03.58]諦観おこがましい 笑みよ 笑みよ絶望で酔おうと
真是不知深浅笑容啊 本想沉醉在绝望中 [03:14.51]夜は働いているんだ
然而夜晚却在工作 [03:33.03]「恋心捻じられ憂いている 毎日の方がよっぽどいいや
“被恋心扭曲而感到忧郁毎日 还是每天的生活要好得多 [03:40.25]失望の隙間で揺れ動いている間はそうした人でいる」
在失望的空隙 摇摆不定的时候 就有这样做的人” [03:59.86]道行く果ての涙
走路到最后的眼泪 [04:03.34]隙あらば未来との対話心 酸欠のいたずら
如果有空隙就和未来对话的心 缺氧的恶作剧 [04:10.66]いちぬけた…
领先了… [04:14.43]「目をそらすだけの日々が嘘みたいに笑う君が
“移开目光的日子 笑得难以置信的你 [04:21.70]いつか僕を見つけた時には
将来找到我的时候 [04:25.29]どうか声を出さずにいてくれ」
请不要出声” [04:29.33]
被心跳呼唤 看见了两个 [00:29.57]記憶は途切れ 2つを知るよ
记忆中断 知道了两件事 [00:51.83]酷く悲しく 虚ろう 虚ろう若輩虚しく二の轍踏む夜
无比悲伤 空虚 少年人内心空虚犹豫不决的夜晚 [01:06.42]現代式円環視 虚ろう 虚ろう世界と隔離 僕だけなのだ
现代式环视一圈空虚的世界 与世界隔离的只有我 [01:35.39]至極ふざけた病気にかかった定かではないけど
感染了可笑至极的疾病 尽管并不明确 [01:44.82]14くらいか
大概有14左右 [01:50.33]飽きるほど目を腫らした頭の殆どが凍ったんだ
眼睛肿到不想去理会 大脑几乎被冻僵 [02:05.42]道行く果ての涙
走路到最后的眼泪 [02:08.67]隙あらば未来との対話心 酸欠のいたずら
如果有空隙就和未来对话的心 缺氧的恶作剧 [02:15.95]いちぬけた いちぬけた…
领先了 领先了… [02:19.92]「財布の中身を見て憂いている毎日の方がよっぽどいいや
“看见钱包里感受到了忧郁还是每天的生活要好得多 [02:26.92]財布の中身を見て憂いている間は僕はここにいる」
看到钱包里感觉到忧郁的同时 我就在这里” [02:49.20]酷く悲しく 虚ろう 虚ろう若輩虚しく二の轍踏む夜
无比悲伤空虚 少年人内心空虚犹豫不决的夜晚 [03:03.58]諦観おこがましい 笑みよ 笑みよ絶望で酔おうと
真是不知深浅笑容啊 本想沉醉在绝望中 [03:14.51]夜は働いているんだ
然而夜晚却在工作 [03:33.03]「恋心捻じられ憂いている 毎日の方がよっぽどいいや
“被恋心扭曲而感到忧郁毎日 还是每天的生活要好得多 [03:40.25]失望の隙間で揺れ動いている間はそうした人でいる」
在失望的空隙 摇摆不定的时候 就有这样做的人” [03:59.86]道行く果ての涙
走路到最后的眼泪 [04:03.34]隙あらば未来との対話心 酸欠のいたずら
如果有空隙就和未来对话的心 缺氧的恶作剧 [04:10.66]いちぬけた…
领先了… [04:14.43]「目をそらすだけの日々が嘘みたいに笑う君が
“移开目光的日子 笑得难以置信的你 [04:21.70]いつか僕を見つけた時には
将来找到我的时候 [04:25.29]どうか声を出さずにいてくれ」
请不要出声” [04:29.33]