Off With Their Heads-森カリオペmp3下载无损flac下载
Off With Their Heads-森カリオペ在线试听免费歌词下载
[00:00.78]Dead beats swingin’ now
跟着死亡节拍摇摆吧 [00:01.91]Grab the scythe and show them how!
拿起镰刀,让他们知道该怎么做! [00:03.32]Welcome to the mountaintop
欢迎来到山顶 [00:04.71]Waiting ‘till the fight calls..
等待战斗开始 [00:06.31]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [00:07.92]‘till the night falls.
在夜幕降临之前 [00:09.09]Are you a slave? An entertainer ‘till the fun dies?
你是一个奴隶?还是一个娱乐至死的作乐者? [00:11.76]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [00:13.34]‘till the sunrise!
直到天亮! [00:14.67]The Flame that faintly wavers
微弱摇曳的火光 [00:15.88]Stains the brain with flavor
污染大脑的气味 [00:17.42]The kinda pain that you complain about,
你抱怨的那种痛苦 [00:19.14]then learn to savor
那就学着去品味吧 [00:20.12]A mystic walk beside the...
一次神秘的散步 [00:21.48]SADISTIC SAKURA
在悲情的樱花旁 [00:22.59]Kinda wished to talk with ya
我本来还想跟你们聊聊呢 [00:23.93]Bore me, and it’s off with your heads!
烦死了,我要把你们的头都砍下来! [00:25.80]I’m not’cha “sensei,” but I been saying sense
我不是“老师”,但我一直在跟你们讲道理 [00:27.85]Since I began this soul sentence,
自从我开始了对这灵魂的审判 [00:29.42]centuires of repentance!!
几个世纪以来,他们一直在忏悔! [00:30.53]Past-tense on reservations now I stand in defense
那些原定判决已经是过去式了,现在我要进行辩护 [00:33.22]Of this relentlessly intense advice
对于这种无情且强烈的建议 [00:35.01]not lacking suspense
确实不缺少悬念 [00:36.36]And guess the f**k what, ladies and gents?
猜猜怎么着?女士们先生们 [00:37.88]I’m not even spent.
我一点也没感到厌倦 [00:38.64]I’ll gladly live inside ya head
活在你们的思绪中我轻松愉悦 [00:40.05]but who the f**k pays my rent?
但是你们谁能支付我的租金呢? [00:41.42]It ain’t me, right?
肯定不是我,对吧? [00:42.51]So what’cha gonna do about it, sucker?
所以你们该做些什么呢?笨蛋 [00:44.48]Cuz while the sayers say the same shit,
因为当只说不做的人在说着同样的废话 [00:46.33]the doers fight each other~
实干的人已经在互相争斗了呢~ [00:47.47]Ya wanna stake your life on any of this?
你想把你的命押在这上面做赌注吗? [00:49.31]There’s plenty of spite
这里有很多怨恨 [00:50.19]To steel your nerves and feel the burn
可以淬炼你的神经,让你感受灼烧的痛苦 [00:51.36]The training starts tonight...!!
那么今晚开始训练吧!! [00:52.82]Welcome to the mountaintop!
欢迎来到山顶! [00:54.20]Those your fans you’re countin’? Stop.
你在清点你的粉丝吗?停下 [00:55.62]*throws my hands up stating the obvious*
举起我的双手,告诉你这浅显的道理 [00:57.52]Probably? That end was sloppy,
可能吗?这结局太草率了 [00:58.96]Gimme “Action,” sick!
给我一点行动啊!笨蛋! [01:00.22]Katana slashin’, slick!
用武士刀砍他啊!漂亮! [01:01.21]But where’s your passion? Miss!
但是你的热情在哪?小姐? [01:02.62]I’m only askin’
我只是随便问问 [01:03.81]cuz truthfully y’all lose the heat
因为事实上你们都会失去热情 [01:05.18]when seein’ no traction
如果感受不到任何吸引力的话 [01:06.49]But it must be how you’re waxin’
但这一定是你打蜡的方式 [01:07.76]So trust me, start relaxin’
所以相信我,放轻松 [01:09.16]Your stance is...? well, it’s average...
你的立场。。?好吧,也就那样 [01:10.53]I’m savage cuz I care
我这么野蛮只是因为我关心你 [01:11.89]and you can take it or leave it
你不接受就拉倒吧 [01:12.82]“RIP and tear” you swear to make me believe it?
胡闹!你还想发誓让我相信你? [01:15.09]Silent will, strike to kill, Shinobi-like technique
安静地等待时机,一击必杀,忍者般的手法 [01:17.54]Pride or skill, what’s the deal?
这是骄傲还是技巧,你的目的又是什么? [01:18.94]Those hands are already weak?
那些双手早就软弱无力了吗? [01:20.22]Cuz bet this blood be melted iron,
我打赌这鲜血一定是熔化的铁 [01:21.54]but I still be like water
但我还是像水一样 [01:22.70]You’ll get some muddied up perspective
你会得到一些模糊的观点 [01:24.23]if you senselessly slaughter!
如果你盲目屠杀的话! [01:25.62]Those with devotion to the mission
那些忠于使命的人 [01:26.82]straight devour the weak
会直接吞噬弱者 [01:28.39]An ocean full a competition,
在这充满竞争的海洋中 [01:29.78]get your actions to speak
你要用行动来说话 [01:30.76]You can't be strong if you give up
如果你轻言放弃就无法成为强者 [01:32.44]from just a miss in ya streak
从你的连胜中失手 [01:33.71]I’ll say so long with a slight of the scythe
镰刀一挥我就说了那么久 [01:35.35]and a light kiss on thy cheek.おやすみ。
在你的脸颊上轻轻一吻,晚安吧! [01:38.46](Send them away, Death Sensei.)
(送走他们吧,死神老师) [01:40.12](No ambition. Try again next week.)
(没有野心,下周再试试吧) [01:42.17]Welcome to the mountaintop
欢迎来到山顶 [01:43.57]Waiting ‘till the fight calls..
等待战斗开始 [01:45.30]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [01:46.68]‘till the night falls.
在夜幕降临之前 [01:48.06]Are you a slave? An entertainer ‘till the fun dies?
你是一个奴隶?还是一个娱乐至死的作乐者? [01:50.60]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [01:52.24]‘till the sunrise!
直到天亮! [01:53.05]You gonna throw in the towel and quit
你会认输然后退出 [01:54.36]soon as your body starts bleeding??
在你的身体开始流血之时吗? [01:55.57]You’ll say goodbye to glory,
你会对荣誉说再见 [01:56.88]next, “hello” to never succeeding.
然后和无尽的失败问好 [01:58.22]So if you’d like to flip the story
所以如果你想让故事反转 [01:59.71]and that heart is still beating,
让你的心继续跳动 [02:01.11]I challenge you to stay committed
我会向你挑战并让你死心 [02:02.32]Simply follow my leading
让你简单地听从我的行动 [02:03.72]Ya want a balanced following?
你想要一个平等的关系? [02:05.12]Then start creating, stop tweeting
那就开始创作吧,不要自言自语了 [02:06.50]This ain’t me hating, I’m just bored
我可没讨厌你,我只是无聊 [02:08.00]from all the talkers I’m “beating”...
因为那些话多的人 [02:09.24]And getting sick of retching endlessly
让我一直觉得想吐 [02:10.66]from excuses I’m reading
从我正在读的借口当中 [02:12.01]But man, shit
但是真的烂透了 [02:12.74]Knowing their tendencies it’s no use,
知道他们的倾向并没有什么用 [02:14.19]you’re never leaving.
你们哪儿也别想去 [02:15.22]Sign up, then ya whine about it
签了这个,然后你就可以随意哭嚎了 [02:16.39]Get in line, the stage is crowded
先排队吧,舞台已经挤满了人 [02:17.82]I can now supply with you with this “Tough Love”
我现在就可以给你提供这“严厉的爱” [02:19.85]Good luck without it!!
祝你好运! [02:20.99]Welcome to the mountaintop!
欢迎来到山顶! [02:21.94]Where we make the bodies drop.
这是我们进行屠杀的地方 [02:23.26]Naughty boys and girls get chopped up
顽皮的男孩和女孩们都被 [02:24.72]into diamonds, open shop
切割成钻石!欢迎选购 [02:26.08]Copped a decent crop of follows,
抓住了一堆追随者 [02:27.35]all those asking me “how”
他们都在问我“怎么做到的” [02:28.80]They spot the name, the fame,
他们认出了名字和名声 [02:30.12]start shaming, raising their brows
开始羞辱,扬眉吐气 [02:31.39]All like “Easy for your to say,
羞辱的话就比如“你说得轻巧, [02:32.57]Little Miss Company Hire”
小姐招聘公司” [02:33.92]As if these moves did not take heartache
就好像这些举动从来没伤过我的心 [02:35.52]and these tracks are not fire!
而且这些歌曲从来都不火! [02:36.59]As if this back did not break over and over?
就好像我从没被背刺过一次又一次 [02:38.77]I near expired!
我都快死掉了! [02:39.50]As if a million skeletons hit
就好像数以万计的活死人在点击 [02:41.16]that “Subscribe” for satire!
那个讽刺的“关注”键! [02:42.05]And though this hell is ten times hotter
虽然这个地狱已经变得十倍的燥热 [02:43.57]than the start, I ain’t tired!
和一开始比起来,我仍然没有厌倦! [02:44.90]Thank God I’m Death or I’d have drawn my last breath
谢天谢地我是死神,不然我早就断气了! [02:46.78]and Peaced Out, or retired!
然后长眠,或者退休 [02:48.24]When it gets down to the wire, just who survives?
到了最后关头,谁能生存下来? [02:50.49]Are they the liars who sell their souls,
是那些出卖灵魂的骗子 [02:51.81]or those who dedicate their lives?
还是那些奉献生命的人? [02:53.14]I’ll ask you.
我想听听你的意见 [02:53.86]Take up the sword and swing until it is unbearable
拿起你的剑,挥舞它直到无法承受吧 [02:56.24]And wear your scars with dignity
然后带着你的伤疤与尊严 [02:57.54]when raising something shareable
在你发行作品的时候 [02:58.84]The strong, the safe, the terrible-
不管是强大,是安全,是糟糕 [03:00.21]progress in these eyes
在他人眼中你都有进步 [03:01.28]Expect no less than Earth shaking
期待着不亚于地震的轰动 [03:02.82]when these Dead Beats rise...
当这些死亡节拍响起时... [03:07.55]Dead beats swingin’ now
跟着死亡节拍摇摆吧 [03:08.58]Grab the scythe and show them how!
拿起镰刀,让他们知道该怎么做! [03:09.90]Welcome to the mountaintop
欢迎来到山顶 [03:11.27]Waiting ‘till the fight calls..
等待战斗开始 [03:12.84]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [03:14.33]‘till the night falls.
在夜幕降临之前 [03:15.66]Are you a slave? An entertainer ‘till the fun dies?
你是一个奴隶?还是一个娱乐至死的作乐者? [03:18.48]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [03:19.92]‘till the sunrise!
直到天亮! [03:20.98]The Flame that faintly wavers
微弱摇曳的火光 [03:22.41]Stains the brain with flavor
污染大脑的气味 [03:23.84]The kinda pain that you complain about,
你抱怨的那种痛苦 [03:25.66]then learn to savor
那就学着去品味吧 [03:26.74]A mystic walk beside the...
一次神秘的散步 [03:28.08]SADISTIC SAKURA
在悲情的樱花旁 [03:29.34]Kinda wished to talk with ya
我本来还想跟你们聊聊呢 [03:30.51]Bore me, and it’s off with your...heads.
烦死了,我要把你们的头...都砍下来!
跟着死亡节拍摇摆吧 [00:01.91]Grab the scythe and show them how!
拿起镰刀,让他们知道该怎么做! [00:03.32]Welcome to the mountaintop
欢迎来到山顶 [00:04.71]Waiting ‘till the fight calls..
等待战斗开始 [00:06.31]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [00:07.92]‘till the night falls.
在夜幕降临之前 [00:09.09]Are you a slave? An entertainer ‘till the fun dies?
你是一个奴隶?还是一个娱乐至死的作乐者? [00:11.76]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [00:13.34]‘till the sunrise!
直到天亮! [00:14.67]The Flame that faintly wavers
微弱摇曳的火光 [00:15.88]Stains the brain with flavor
污染大脑的气味 [00:17.42]The kinda pain that you complain about,
你抱怨的那种痛苦 [00:19.14]then learn to savor
那就学着去品味吧 [00:20.12]A mystic walk beside the...
一次神秘的散步 [00:21.48]SADISTIC SAKURA
在悲情的樱花旁 [00:22.59]Kinda wished to talk with ya
我本来还想跟你们聊聊呢 [00:23.93]Bore me, and it’s off with your heads!
烦死了,我要把你们的头都砍下来! [00:25.80]I’m not’cha “sensei,” but I been saying sense
我不是“老师”,但我一直在跟你们讲道理 [00:27.85]Since I began this soul sentence,
自从我开始了对这灵魂的审判 [00:29.42]centuires of repentance!!
几个世纪以来,他们一直在忏悔! [00:30.53]Past-tense on reservations now I stand in defense
那些原定判决已经是过去式了,现在我要进行辩护 [00:33.22]Of this relentlessly intense advice
对于这种无情且强烈的建议 [00:35.01]not lacking suspense
确实不缺少悬念 [00:36.36]And guess the f**k what, ladies and gents?
猜猜怎么着?女士们先生们 [00:37.88]I’m not even spent.
我一点也没感到厌倦 [00:38.64]I’ll gladly live inside ya head
活在你们的思绪中我轻松愉悦 [00:40.05]but who the f**k pays my rent?
但是你们谁能支付我的租金呢? [00:41.42]It ain’t me, right?
肯定不是我,对吧? [00:42.51]So what’cha gonna do about it, sucker?
所以你们该做些什么呢?笨蛋 [00:44.48]Cuz while the sayers say the same shit,
因为当只说不做的人在说着同样的废话 [00:46.33]the doers fight each other~
实干的人已经在互相争斗了呢~ [00:47.47]Ya wanna stake your life on any of this?
你想把你的命押在这上面做赌注吗? [00:49.31]There’s plenty of spite
这里有很多怨恨 [00:50.19]To steel your nerves and feel the burn
可以淬炼你的神经,让你感受灼烧的痛苦 [00:51.36]The training starts tonight...!!
那么今晚开始训练吧!! [00:52.82]Welcome to the mountaintop!
欢迎来到山顶! [00:54.20]Those your fans you’re countin’? Stop.
你在清点你的粉丝吗?停下 [00:55.62]*throws my hands up stating the obvious*
举起我的双手,告诉你这浅显的道理 [00:57.52]Probably? That end was sloppy,
可能吗?这结局太草率了 [00:58.96]Gimme “Action,” sick!
给我一点行动啊!笨蛋! [01:00.22]Katana slashin’, slick!
用武士刀砍他啊!漂亮! [01:01.21]But where’s your passion? Miss!
但是你的热情在哪?小姐? [01:02.62]I’m only askin’
我只是随便问问 [01:03.81]cuz truthfully y’all lose the heat
因为事实上你们都会失去热情 [01:05.18]when seein’ no traction
如果感受不到任何吸引力的话 [01:06.49]But it must be how you’re waxin’
但这一定是你打蜡的方式 [01:07.76]So trust me, start relaxin’
所以相信我,放轻松 [01:09.16]Your stance is...? well, it’s average...
你的立场。。?好吧,也就那样 [01:10.53]I’m savage cuz I care
我这么野蛮只是因为我关心你 [01:11.89]and you can take it or leave it
你不接受就拉倒吧 [01:12.82]“RIP and tear” you swear to make me believe it?
胡闹!你还想发誓让我相信你? [01:15.09]Silent will, strike to kill, Shinobi-like technique
安静地等待时机,一击必杀,忍者般的手法 [01:17.54]Pride or skill, what’s the deal?
这是骄傲还是技巧,你的目的又是什么? [01:18.94]Those hands are already weak?
那些双手早就软弱无力了吗? [01:20.22]Cuz bet this blood be melted iron,
我打赌这鲜血一定是熔化的铁 [01:21.54]but I still be like water
但我还是像水一样 [01:22.70]You’ll get some muddied up perspective
你会得到一些模糊的观点 [01:24.23]if you senselessly slaughter!
如果你盲目屠杀的话! [01:25.62]Those with devotion to the mission
那些忠于使命的人 [01:26.82]straight devour the weak
会直接吞噬弱者 [01:28.39]An ocean full a competition,
在这充满竞争的海洋中 [01:29.78]get your actions to speak
你要用行动来说话 [01:30.76]You can't be strong if you give up
如果你轻言放弃就无法成为强者 [01:32.44]from just a miss in ya streak
从你的连胜中失手 [01:33.71]I’ll say so long with a slight of the scythe
镰刀一挥我就说了那么久 [01:35.35]and a light kiss on thy cheek.おやすみ。
在你的脸颊上轻轻一吻,晚安吧! [01:38.46](Send them away, Death Sensei.)
(送走他们吧,死神老师) [01:40.12](No ambition. Try again next week.)
(没有野心,下周再试试吧) [01:42.17]Welcome to the mountaintop
欢迎来到山顶 [01:43.57]Waiting ‘till the fight calls..
等待战斗开始 [01:45.30]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [01:46.68]‘till the night falls.
在夜幕降临之前 [01:48.06]Are you a slave? An entertainer ‘till the fun dies?
你是一个奴隶?还是一个娱乐至死的作乐者? [01:50.60]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [01:52.24]‘till the sunrise!
直到天亮! [01:53.05]You gonna throw in the towel and quit
你会认输然后退出 [01:54.36]soon as your body starts bleeding??
在你的身体开始流血之时吗? [01:55.57]You’ll say goodbye to glory,
你会对荣誉说再见 [01:56.88]next, “hello” to never succeeding.
然后和无尽的失败问好 [01:58.22]So if you’d like to flip the story
所以如果你想让故事反转 [01:59.71]and that heart is still beating,
让你的心继续跳动 [02:01.11]I challenge you to stay committed
我会向你挑战并让你死心 [02:02.32]Simply follow my leading
让你简单地听从我的行动 [02:03.72]Ya want a balanced following?
你想要一个平等的关系? [02:05.12]Then start creating, stop tweeting
那就开始创作吧,不要自言自语了 [02:06.50]This ain’t me hating, I’m just bored
我可没讨厌你,我只是无聊 [02:08.00]from all the talkers I’m “beating”...
因为那些话多的人 [02:09.24]And getting sick of retching endlessly
让我一直觉得想吐 [02:10.66]from excuses I’m reading
从我正在读的借口当中 [02:12.01]But man, shit
但是真的烂透了 [02:12.74]Knowing their tendencies it’s no use,
知道他们的倾向并没有什么用 [02:14.19]you’re never leaving.
你们哪儿也别想去 [02:15.22]Sign up, then ya whine about it
签了这个,然后你就可以随意哭嚎了 [02:16.39]Get in line, the stage is crowded
先排队吧,舞台已经挤满了人 [02:17.82]I can now supply with you with this “Tough Love”
我现在就可以给你提供这“严厉的爱” [02:19.85]Good luck without it!!
祝你好运! [02:20.99]Welcome to the mountaintop!
欢迎来到山顶! [02:21.94]Where we make the bodies drop.
这是我们进行屠杀的地方 [02:23.26]Naughty boys and girls get chopped up
顽皮的男孩和女孩们都被 [02:24.72]into diamonds, open shop
切割成钻石!欢迎选购 [02:26.08]Copped a decent crop of follows,
抓住了一堆追随者 [02:27.35]all those asking me “how”
他们都在问我“怎么做到的” [02:28.80]They spot the name, the fame,
他们认出了名字和名声 [02:30.12]start shaming, raising their brows
开始羞辱,扬眉吐气 [02:31.39]All like “Easy for your to say,
羞辱的话就比如“你说得轻巧, [02:32.57]Little Miss Company Hire”
小姐招聘公司” [02:33.92]As if these moves did not take heartache
就好像这些举动从来没伤过我的心 [02:35.52]and these tracks are not fire!
而且这些歌曲从来都不火! [02:36.59]As if this back did not break over and over?
就好像我从没被背刺过一次又一次 [02:38.77]I near expired!
我都快死掉了! [02:39.50]As if a million skeletons hit
就好像数以万计的活死人在点击 [02:41.16]that “Subscribe” for satire!
那个讽刺的“关注”键! [02:42.05]And though this hell is ten times hotter
虽然这个地狱已经变得十倍的燥热 [02:43.57]than the start, I ain’t tired!
和一开始比起来,我仍然没有厌倦! [02:44.90]Thank God I’m Death or I’d have drawn my last breath
谢天谢地我是死神,不然我早就断气了! [02:46.78]and Peaced Out, or retired!
然后长眠,或者退休 [02:48.24]When it gets down to the wire, just who survives?
到了最后关头,谁能生存下来? [02:50.49]Are they the liars who sell their souls,
是那些出卖灵魂的骗子 [02:51.81]or those who dedicate their lives?
还是那些奉献生命的人? [02:53.14]I’ll ask you.
我想听听你的意见 [02:53.86]Take up the sword and swing until it is unbearable
拿起你的剑,挥舞它直到无法承受吧 [02:56.24]And wear your scars with dignity
然后带着你的伤疤与尊严 [02:57.54]when raising something shareable
在你发行作品的时候 [02:58.84]The strong, the safe, the terrible-
不管是强大,是安全,是糟糕 [03:00.21]progress in these eyes
在他人眼中你都有进步 [03:01.28]Expect no less than Earth shaking
期待着不亚于地震的轰动 [03:02.82]when these Dead Beats rise...
当这些死亡节拍响起时... [03:07.55]Dead beats swingin’ now
跟着死亡节拍摇摆吧 [03:08.58]Grab the scythe and show them how!
拿起镰刀,让他们知道该怎么做! [03:09.90]Welcome to the mountaintop
欢迎来到山顶 [03:11.27]Waiting ‘till the fight calls..
等待战斗开始 [03:12.84]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [03:14.33]‘till the night falls.
在夜幕降临之前 [03:15.66]Are you a slave? An entertainer ‘till the fun dies?
你是一个奴隶?还是一个娱乐至死的作乐者? [03:18.48]I hope you’re ready to be swingin’
我希望你们准备好摇摆起来 [03:19.92]‘till the sunrise!
直到天亮! [03:20.98]The Flame that faintly wavers
微弱摇曳的火光 [03:22.41]Stains the brain with flavor
污染大脑的气味 [03:23.84]The kinda pain that you complain about,
你抱怨的那种痛苦 [03:25.66]then learn to savor
那就学着去品味吧 [03:26.74]A mystic walk beside the...
一次神秘的散步 [03:28.08]SADISTIC SAKURA
在悲情的樱花旁 [03:29.34]Kinda wished to talk with ya
我本来还想跟你们聊聊呢 [03:30.51]Bore me, and it’s off with your...heads.
烦死了,我要把你们的头...都砍下来!
Off With Their Heads-森カリオペ热门评论
little miss company hire這段感覺翻譯成小姐招聘公司有點奇怪,被公司招聘的小姐/靠公司名氣爬升的小姐會不會好點,因為這句其實是一些黑粉對calli能快速漲粉完全是靠公司這點的無腦+嫉妒攻擊(我個人是覺得如果calli沒實力就算靠公司也沒用,不如說他真的太強了)
大家不用担心字幕,我已经花了一积分去请翻译了[大哭]()
为什么holo凉了之后我才认识她555
快把我鲨了给姐姐祝兴!!
从那首失礼什么的入的姐姐的坑,绝绝子!
淦,你们喜欢声音,我却喜欢这个合成器音色
EN组真的可以,可惜在猴楼
歌词真的很尖锐了。。。 她已经扯下甜美的包装开始表现自己了
她真的很强,最开始我是喜欢鲨鱼,后来发现鲨鱼同期生的四位朋友都很强
那个是油管的分类,和holo没关系,holo的问题其实是在事后处理不妥当
en刚出道holo就凉了。想看还是去油管吧