ヤンキーボーイ・ヤンキーガール-トーマ/GUMImp3下载无损flac下载
ヤンキーボーイ・ヤンキーガール-トーマ/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : トーマ
[00:01.00] 作曲 : トーマ
[00:15.60]
[00:25.01]きっと未来は報われない
未来一定得不到回报 [00:26.84]バルブ、蒸気、バット、アンダーグラウンド
气阀 蒸气 球棒 地下暗处 [00:28.76]牽制食らった白兵戦だって
被受牵制 就连肉搏战也 [00:30.93]声は飲み込まれた
忍住了声音 [00:31.95] [00:32.63]きっと世界に望みはない
对这世界一定是不抱期望 [00:34.48]大人達の凝った理想
大人们坚信不疑的理想 [00:36.48]純粋愚直な拳一つで
纯粹是以愚直的一直拳 [00:38.58]嘘を裁いて 殻を割って
评理谎言 挑出真相 [00:40.28] [00:40.55]絡むナイトライド
纠缠的night ride [00:41.81]勇む若人
奋勇的年轻人 [00:42.86]血糊の臨床
染满血的临床 [00:43.79]リノリウム
亚麻油毡 [00:44.46]君にとって
对你而言 [00:45.23]歪んだこの街は
这扭曲的城市 [00:46.61]狡さに還元される
被奸诈所还原 [00:48.18]期待なんてないんだ
期待什么的可没有呢 [00:49.59]荒んだ航路
散漫的航道 [00:50.56]言い訳ばっかり上手くなる
就只有变得愈来愈会找借口 [00:52.12]鈍感な愛の戦争で
麻木的爱之战争 [00:54.36]毎日、報復しよう
每天也去报复吧 [00:55.62] [00:55.92]何度殴って
多少次去打架 [00:56.74]殺気立って
冒起杀气 [00:57.59]「君の正義はなんなの?」って
「你的正义为何物?」如此问道 [00:59.52]ねえ
呐 [00:59.74]ヤンキーボーイ、
不良少年 [01:00.71]ヤンキーガール!
不良少女 [01:01.65]声枯らし吠えてみな
声嘶力竭在乱吼看看呢 [01:03.56]全部殴って
全部痛打一顿 [01:04.37]忘れたって
即使忘记了 [01:05.20]代わりに傷が覚えてるから
取而代之就会牢记着这道伤了呢 [01:07.14]ねえ
呐 [01:07.40]ヤンキーボーイ、
不良少年 [01:08.37]ヤンキーガール!
不良少女 [01:09.36]真っ直ぐ届くだろう
笔直往前吧 [01:11.36] [01:18.70]高架下の徒党
高架桥下的徒党 [01:19.79]ラクガキの螺旋
螺旋状的涂鸦 [01:20.76]折れた電柱に
在折歪了的电线杆的 [01:21.69]等磁力線
等磁力线 [01:22.72]お化けトンネルに
在凌乱难看的隧道中 [01:23.70]スプレー缶の死骸
喷雾罐的尸骸 [01:24.65]さあ武力抗争の準備を
来吧 做好武力抗争的准备吧 [01:26.61] [01:30.47]がなる有刺鉄線
吵闹的有刺铁线 [01:31.73]威嚇の胎動
威吓的先兆 [01:32.77]鍔迫り合い
彼此的护手贴近 [01:33.39]メンチ義理に
将对方剁成肉酱的礼节 [01:34.23]80番線
80番线 [01:35.03]取り返しのつかないことを怖がってた
惧怕着致命伤 [01:38.07]冷めぬ体温
没有冷却下来的体温 [01:38.98]深く満たした劣等
深深充斥着的劣等 [01:40.43]戻ることないその心
回不来的那颗心 [01:42.01]枯れ腐って
枯竭腐朽 [01:42.83]何より疑わない
比一切都更叫人确信不疑 [01:44.27]明日を願った
祈愿能拥有明天 [01:45.30] [01:45.80]価値とプライド
价值与自尊 [01:46.61]プラグとライト
接头与灯光 [01:47.49]夢から冷めてしまう前に
在梦想变得冷却下来之前 [01:49.42]ねえ
呐 [01:49.65]ヤンキーボーイ、
不良少年 [01:50.65]ヤンキーガール!
不良少女 [01:51.55]通う血のように進め
就如踏破血路那般前进吧 [01:53.46]褪せたフィルムの青写真も
褪色了的影片的蓝图也好 [01:55.17]大人になってしまう前に
在长成大人之前 [01:57.09]ねえ
呐 [01:57.32]ヤンキーボーイ、
不良少年 [01:58.34]ヤンキーガール!
不良少女 [01:59.12]何かを残してみたい
想要留下些什么的吧 [02:00.99] [02:01.14]寝そべる屋上
躺卧在屋上 [02:04.82]涙を拭って隠した
拭去泪水不让人看见 [02:08.64]素直になれないまま
依然无法变得坦率 [02:12.18]誠実なまま
无法变得诚实 [02:14.63] [02:18.45](お前の拳はもう汚れてしまった)
(你的拳头已经变得肮脏了) [02:22.29](誰にももう届かない)
(无论是谁都传达不到) [02:26.13](純粋さの欠片もない 無垢さの欠片もない)
(一点都不纯洁 一点都不干净) [02:29.98](そんな強さなんか)
(像那样的力量) [02:31.90](正義じゃない!)
(可不是正义啊!) [02:32.86] [02:33.78]何度殴って
多少次去打架 [02:34.68]殺気立って
冒起杀气 [02:35.50]「君の正義はなんなの?」って
「你的正义为何物?」如此问道 [02:37.35]ねえ
呐 [02:37.62]ヤンキーボーイ、
不良少年 [02:38.59]ヤンキーガール!
不良少女 [02:39.48]誰かと笑っていたい
想要与谁一起欢笑呢 [02:41.21]明日も、
明天也好 [02:41.65]明後日も
后天也好 [02:42.48]何度殴られ
多少次被痛打 [02:43.23]倒れても
至倒下也好 [02:43.82]僕は
我想 [02:44.27]朝日が見たい
看见明天的朝阳呀 [02:46.12]ねえ
呐 [02:46.33]ヤンキーボーイ、
不良少年 [02:47.20]ヤンキーガール!
不良少女 [02:48.01]自分で背負うから
好好对自己负起责任 [02:49.82]君の未来は汚させない!
不会让你的未来被污染的
未来一定得不到回报 [00:26.84]バルブ、蒸気、バット、アンダーグラウンド
气阀 蒸气 球棒 地下暗处 [00:28.76]牽制食らった白兵戦だって
被受牵制 就连肉搏战也 [00:30.93]声は飲み込まれた
忍住了声音 [00:31.95] [00:32.63]きっと世界に望みはない
对这世界一定是不抱期望 [00:34.48]大人達の凝った理想
大人们坚信不疑的理想 [00:36.48]純粋愚直な拳一つで
纯粹是以愚直的一直拳 [00:38.58]嘘を裁いて 殻を割って
评理谎言 挑出真相 [00:40.28] [00:40.55]絡むナイトライド
纠缠的night ride [00:41.81]勇む若人
奋勇的年轻人 [00:42.86]血糊の臨床
染满血的临床 [00:43.79]リノリウム
亚麻油毡 [00:44.46]君にとって
对你而言 [00:45.23]歪んだこの街は
这扭曲的城市 [00:46.61]狡さに還元される
被奸诈所还原 [00:48.18]期待なんてないんだ
期待什么的可没有呢 [00:49.59]荒んだ航路
散漫的航道 [00:50.56]言い訳ばっかり上手くなる
就只有变得愈来愈会找借口 [00:52.12]鈍感な愛の戦争で
麻木的爱之战争 [00:54.36]毎日、報復しよう
每天也去报复吧 [00:55.62] [00:55.92]何度殴って
多少次去打架 [00:56.74]殺気立って
冒起杀气 [00:57.59]「君の正義はなんなの?」って
「你的正义为何物?」如此问道 [00:59.52]ねえ
呐 [00:59.74]ヤンキーボーイ、
不良少年 [01:00.71]ヤンキーガール!
不良少女 [01:01.65]声枯らし吠えてみな
声嘶力竭在乱吼看看呢 [01:03.56]全部殴って
全部痛打一顿 [01:04.37]忘れたって
即使忘记了 [01:05.20]代わりに傷が覚えてるから
取而代之就会牢记着这道伤了呢 [01:07.14]ねえ
呐 [01:07.40]ヤンキーボーイ、
不良少年 [01:08.37]ヤンキーガール!
不良少女 [01:09.36]真っ直ぐ届くだろう
笔直往前吧 [01:11.36] [01:18.70]高架下の徒党
高架桥下的徒党 [01:19.79]ラクガキの螺旋
螺旋状的涂鸦 [01:20.76]折れた電柱に
在折歪了的电线杆的 [01:21.69]等磁力線
等磁力线 [01:22.72]お化けトンネルに
在凌乱难看的隧道中 [01:23.70]スプレー缶の死骸
喷雾罐的尸骸 [01:24.65]さあ武力抗争の準備を
来吧 做好武力抗争的准备吧 [01:26.61] [01:30.47]がなる有刺鉄線
吵闹的有刺铁线 [01:31.73]威嚇の胎動
威吓的先兆 [01:32.77]鍔迫り合い
彼此的护手贴近 [01:33.39]メンチ義理に
将对方剁成肉酱的礼节 [01:34.23]80番線
80番线 [01:35.03]取り返しのつかないことを怖がってた
惧怕着致命伤 [01:38.07]冷めぬ体温
没有冷却下来的体温 [01:38.98]深く満たした劣等
深深充斥着的劣等 [01:40.43]戻ることないその心
回不来的那颗心 [01:42.01]枯れ腐って
枯竭腐朽 [01:42.83]何より疑わない
比一切都更叫人确信不疑 [01:44.27]明日を願った
祈愿能拥有明天 [01:45.30] [01:45.80]価値とプライド
价值与自尊 [01:46.61]プラグとライト
接头与灯光 [01:47.49]夢から冷めてしまう前に
在梦想变得冷却下来之前 [01:49.42]ねえ
呐 [01:49.65]ヤンキーボーイ、
不良少年 [01:50.65]ヤンキーガール!
不良少女 [01:51.55]通う血のように進め
就如踏破血路那般前进吧 [01:53.46]褪せたフィルムの青写真も
褪色了的影片的蓝图也好 [01:55.17]大人になってしまう前に
在长成大人之前 [01:57.09]ねえ
呐 [01:57.32]ヤンキーボーイ、
不良少年 [01:58.34]ヤンキーガール!
不良少女 [01:59.12]何かを残してみたい
想要留下些什么的吧 [02:00.99] [02:01.14]寝そべる屋上
躺卧在屋上 [02:04.82]涙を拭って隠した
拭去泪水不让人看见 [02:08.64]素直になれないまま
依然无法变得坦率 [02:12.18]誠実なまま
无法变得诚实 [02:14.63] [02:18.45](お前の拳はもう汚れてしまった)
(你的拳头已经变得肮脏了) [02:22.29](誰にももう届かない)
(无论是谁都传达不到) [02:26.13](純粋さの欠片もない 無垢さの欠片もない)
(一点都不纯洁 一点都不干净) [02:29.98](そんな強さなんか)
(像那样的力量) [02:31.90](正義じゃない!)
(可不是正义啊!) [02:32.86] [02:33.78]何度殴って
多少次去打架 [02:34.68]殺気立って
冒起杀气 [02:35.50]「君の正義はなんなの?」って
「你的正义为何物?」如此问道 [02:37.35]ねえ
呐 [02:37.62]ヤンキーボーイ、
不良少年 [02:38.59]ヤンキーガール!
不良少女 [02:39.48]誰かと笑っていたい
想要与谁一起欢笑呢 [02:41.21]明日も、
明天也好 [02:41.65]明後日も
后天也好 [02:42.48]何度殴られ
多少次被痛打 [02:43.23]倒れても
至倒下也好 [02:43.82]僕は
我想 [02:44.27]朝日が見たい
看见明天的朝阳呀 [02:46.12]ねえ
呐 [02:46.33]ヤンキーボーイ、
不良少年 [02:47.20]ヤンキーガール!
不良少女 [02:48.01]自分で背負うから
好好对自己负起责任 [02:49.82]君の未来は汚させない!
不会让你的未来被污染的