EgoもIdも単純に-THE BINARYmp3下载无损flac下载
EgoもIdも単純に-THE BINARY在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Yurry Canon
[00:00.63] 作曲 : ユリイ・カノン
[00:01.27]愛してよ
爱上我吧 [00:02.39]もっとエゴもイドも単純に
自我与本我愈发单纯 [00:23.16]逃げ込んだ非現実であなたは嘘をつく
在逃入的非现实中 你吐露着谎言 [00:26.88]「私はだれ?」なんて
像是「我是谁」之类 [00:28.50]だれも答えないの
也根本无人回答 [00:30.22]だから望むままにその目に映してる
那就如你期待的那般 将我这宛如人类的姿态 [00:33.51]人間を象った私の姿を
映入那眼帘 [00:36.58]夢や理想をなぞるそれが幸せなら
倘若描绘的梦与理想便是幸福的话 [00:40.08]すべてを塗り潰し新たに描きましょう
那就将一切抹除 再重新描绘吧 [00:43.40]いつしか剥離した自分が笑い掛ける
不知何时剥离开来 自己面带着微笑 [00:46.67]その声も感情も 気付けば奪われ
那声音及情感 察觉时已然被夺去了 [00:49.81]画面の向こうの佞言に溺れる
一味沉溺于画面对面的佞言之中 [00:52.65]教えて本当の私はそこにいるの?
请你告诉我 真正的我究竟在哪儿? [00:56.14]仮面の下を這いずる心は
在面具之下匍匐的这颗心 [00:59.27]ああ、ただ惨めに崩れてくだけ
呜呼、只是已然分崩离析 [01:02.31]愛してよ
爱上我吧 [01:03.07]もっとエゴもイドも単純に
自我与本我愈发单纯 [01:05.91]この感情を暴き出して突き刺してくれよ
将这感情暴露而出 再将其刺穿吧 [01:10.25]デタラメな明日に縋りながら
抓住这愚蠢荒谬的明日 [01:13.55]終わりを望んでいた
而期待着终结 [01:15.72]混ざりあった裏の裏を見透かして
互相混合 看透真相 [01:19.33]この感情を曝け出して呼吸をしても
即便是暴露这份感情而呼吸 [01:23.52]昨日より上手く生きられたら
倘若比昨日更加熟练地活着 [01:26.88]私は私になれるのかな
那我就会成为真正的我吗 [01:44.29]今を失うことを恐れて閉じ込めた
害怕当下失去的一切 而将其封闭 [01:48.02]嫌われないように 奪われないように
为了不被厌恶 为了不被夺去 [01:51.33]一つ踏み出す度 足を取られ沈む
每次踏出一步 便会被绊倒一次 [01:54.57]矛盾を孕んでる 索漠たる世だ
于是孕育了矛盾 正是这般冷漠的世间啊 [01:57.68]夢が覚めて全て嘘だったり
或是醒来 梦境全部化为谎言 [01:59.99]魔法が解けて現実に落ちたり
或是解除魔法 却又堕入现实 [02:04.08]どこかでそんな朝が来ることもわかってる
我心知肚明 那样的清晨怎样都会到来 [02:08.50]今はまだ眠らせて
现在就让我小憩一会儿 [02:13.63]愛してよ
爱上我吧 [02:14.29]もっとエゴもイドも単純に
自我与本我愈发单纯 [02:17.09]この感情を暴き出して突き刺してくれよ
将这感情暴露而出 再将其刺穿吧 [02:21.40]デタラメな明日に縋りながら
抓住这愚蠢荒谬的明日 [02:24.70]終わりを望んでいた
而期待着终结 [02:26.83]騙し合って だれもかれも偽って
人人虚伪不堪 互相欺骗着 [02:30.38]もう本当なんてどこにも無いのだろう
所谓真实已经哪儿都没有了吧 [02:34.74]気が付けばあの頃見た夢も
回过神来 那时遇见的梦 [02:38.01]私は忘れて
我也已然忘却 [02:40.64]壊して 直して また壊して
破坏 修复 而又再次破坏 [02:43.78]新しい嘘を塗り固めて
再涂固崭新的谎言 [02:47.12]返して 返してよ 私の心を
还给我吧 还给我啊 将我的那颗心 [02:51.86]この声が届きますか?
这声音 还能否传达呢? [03:08.17]殺してよ
杀了我吧 [03:09.35]いっそ 痛みも無く一瞬で
索性 将这幻想一瞬间毫无苦痛 [03:11.87]この幻想を跡形無く消し去ってくれよ
而又毫无踪迹地一扫而光吧 [03:16.16]鏡に映るその愚かさに
望着镜中映照的愚蠢 [03:19.47]私は目を背けて
我背过视线 [03:22.05]汚しあって白と黒も失くなって
互相玷污 黑白也已消失 [03:26.70]ああ、だんだん薄れてゆく 心臓の音も
呜呼、这心脏跳动之声 也已逐渐淡弱 [03:30.99]それでも確かに息をしてる
即便如此 也确实在呼吸着 [03:34.28]私はここに生きている
我就在这里活着啊 [03:37.56]きっといつか終わる夢に
向不知何时终结的梦境 [03:43.56]そっと未完成な歌を灯そう
悄悄点亮这未完成的歌谣吧 [03:49.82]だれかが同じ色を並べたとしても
即便是谁罗列出相同的颜色 [03:54.24]私を描けはしないでしょう
也不可能会描绘我吧 [03:57.66]呼んでみせて 私の名前を
试着呼唤 我的名字吧 [04:01.35]
爱上我吧 [00:02.39]もっとエゴもイドも単純に
自我与本我愈发单纯 [00:23.16]逃げ込んだ非現実であなたは嘘をつく
在逃入的非现实中 你吐露着谎言 [00:26.88]「私はだれ?」なんて
像是「我是谁」之类 [00:28.50]だれも答えないの
也根本无人回答 [00:30.22]だから望むままにその目に映してる
那就如你期待的那般 将我这宛如人类的姿态 [00:33.51]人間を象った私の姿を
映入那眼帘 [00:36.58]夢や理想をなぞるそれが幸せなら
倘若描绘的梦与理想便是幸福的话 [00:40.08]すべてを塗り潰し新たに描きましょう
那就将一切抹除 再重新描绘吧 [00:43.40]いつしか剥離した自分が笑い掛ける
不知何时剥离开来 自己面带着微笑 [00:46.67]その声も感情も 気付けば奪われ
那声音及情感 察觉时已然被夺去了 [00:49.81]画面の向こうの佞言に溺れる
一味沉溺于画面对面的佞言之中 [00:52.65]教えて本当の私はそこにいるの?
请你告诉我 真正的我究竟在哪儿? [00:56.14]仮面の下を這いずる心は
在面具之下匍匐的这颗心 [00:59.27]ああ、ただ惨めに崩れてくだけ
呜呼、只是已然分崩离析 [01:02.31]愛してよ
爱上我吧 [01:03.07]もっとエゴもイドも単純に
自我与本我愈发单纯 [01:05.91]この感情を暴き出して突き刺してくれよ
将这感情暴露而出 再将其刺穿吧 [01:10.25]デタラメな明日に縋りながら
抓住这愚蠢荒谬的明日 [01:13.55]終わりを望んでいた
而期待着终结 [01:15.72]混ざりあった裏の裏を見透かして
互相混合 看透真相 [01:19.33]この感情を曝け出して呼吸をしても
即便是暴露这份感情而呼吸 [01:23.52]昨日より上手く生きられたら
倘若比昨日更加熟练地活着 [01:26.88]私は私になれるのかな
那我就会成为真正的我吗 [01:44.29]今を失うことを恐れて閉じ込めた
害怕当下失去的一切 而将其封闭 [01:48.02]嫌われないように 奪われないように
为了不被厌恶 为了不被夺去 [01:51.33]一つ踏み出す度 足を取られ沈む
每次踏出一步 便会被绊倒一次 [01:54.57]矛盾を孕んでる 索漠たる世だ
于是孕育了矛盾 正是这般冷漠的世间啊 [01:57.68]夢が覚めて全て嘘だったり
或是醒来 梦境全部化为谎言 [01:59.99]魔法が解けて現実に落ちたり
或是解除魔法 却又堕入现实 [02:04.08]どこかでそんな朝が来ることもわかってる
我心知肚明 那样的清晨怎样都会到来 [02:08.50]今はまだ眠らせて
现在就让我小憩一会儿 [02:13.63]愛してよ
爱上我吧 [02:14.29]もっとエゴもイドも単純に
自我与本我愈发单纯 [02:17.09]この感情を暴き出して突き刺してくれよ
将这感情暴露而出 再将其刺穿吧 [02:21.40]デタラメな明日に縋りながら
抓住这愚蠢荒谬的明日 [02:24.70]終わりを望んでいた
而期待着终结 [02:26.83]騙し合って だれもかれも偽って
人人虚伪不堪 互相欺骗着 [02:30.38]もう本当なんてどこにも無いのだろう
所谓真实已经哪儿都没有了吧 [02:34.74]気が付けばあの頃見た夢も
回过神来 那时遇见的梦 [02:38.01]私は忘れて
我也已然忘却 [02:40.64]壊して 直して また壊して
破坏 修复 而又再次破坏 [02:43.78]新しい嘘を塗り固めて
再涂固崭新的谎言 [02:47.12]返して 返してよ 私の心を
还给我吧 还给我啊 将我的那颗心 [02:51.86]この声が届きますか?
这声音 还能否传达呢? [03:08.17]殺してよ
杀了我吧 [03:09.35]いっそ 痛みも無く一瞬で
索性 将这幻想一瞬间毫无苦痛 [03:11.87]この幻想を跡形無く消し去ってくれよ
而又毫无踪迹地一扫而光吧 [03:16.16]鏡に映るその愚かさに
望着镜中映照的愚蠢 [03:19.47]私は目を背けて
我背过视线 [03:22.05]汚しあって白と黒も失くなって
互相玷污 黑白也已消失 [03:26.70]ああ、だんだん薄れてゆく 心臓の音も
呜呼、这心脏跳动之声 也已逐渐淡弱 [03:30.99]それでも確かに息をしてる
即便如此 也确实在呼吸着 [03:34.28]私はここに生きている
我就在这里活着啊 [03:37.56]きっといつか終わる夢に
向不知何时终结的梦境 [03:43.56]そっと未完成な歌を灯そう
悄悄点亮这未完成的歌谣吧 [03:49.82]だれかが同じ色を並べたとしても
即便是谁罗列出相同的颜色 [03:54.24]私を描けはしないでしょう
也不可能会描绘我吧 [03:57.66]呼んでみせて 私の名前を
试着呼唤 我的名字吧 [04:01.35]