So American-Portugal. The Manmp3下载无损flac下载
So American-Portugal. The Man在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : John Baldwin Gourley
[00:01.00] 作曲 : John Baldwin Gourley
[00:02.00] 制作人 : John Hill
[00:18.04]If pain was a color to paint on you,
若痛苦有颜色可涂抹你身 [00:20.98]Your heart would be the color blue.
你的心会染成忧郁蓝 [00:24.53]Be a painting, hung up there til your body met your head.
成为画作 高悬直至身躯触及头颅 [00:28.03]Which were made of silver.
那本是银铸就 [00:29.97]You are the one they call Jesus Christ.
他们称你为耶稣基督 [00:33.09]Who didn't know no rock and roll.
不识摇滚为何物 [00:36.22]Just a mission made of guns that they give boys in vietnam
只有越战少年手中的枪械使命 [00:40.03]But they always told him
但人们总对他说 [00:41.59]There's a madness in us all.
疯狂深植众人心 [00:44.53]There's a madness in us all.
疯狂深植众人心 [00:48.28]So
那么 [00:48.66]Who broke the rules?
谁打破了规则? [00:50.34]Who broke the rules?
谁打破了规则? [00:51.72]Who broke the rules?
谁打破了规则? [00:53.91]They said
他们说 [00:55.41]Every one of you will never try to lend a hand
当警察无法理解时 [00:58.34]When the police men don't understand.
你们无人愿伸出援手 [01:02.22]Oh you boys, all you boys
噢男孩们 你们这些男孩 [01:05.09]Think you're so American.
自以为很美国派 [01:08.78]Girls, all you girls
女孩们 你们这些女孩 [01:11.59]They're so American.
真是典型美国范 [01:16.53] [01:18.09]He may not be born of this land
他或许不生于这片土地 [01:21.03]But he was born of this world.
但确诞生于此世 [01:24.34]He was born of all the mothers
孕育自所有母亲 [01:25.78]And the colors of our brothers
与兄弟们的色彩 [01:27.34]And the love that we sent him.
以及我们传递的爱 [01:30.28]You are the one they call Jesus Christ.
他们称你为耶稣基督 [01:32.66]Who didn't know no rock and roll.
不识摇滚为何物 [01:35.91]There may not be a heaven,
或许不存在天堂 [01:37.66]Or a place in which to send you,
或可安置你的地方 [01:39.28]But you know in the end
但最终你会明白 [01:40.91]There's a madness in us all.
疯狂深植众人心 [01:43.97]There's a madness in us all.
疯狂深植众人心 [01:47.66] [01:54.89]So
那么 [01:55.20]Who broke the rules?
谁打破了规则? [01:56.39]Who broke the rules?
谁打破了规则? [01:58.07]Who broke the rules?
谁打破了规则? [02:00.51]They say
他们说 [02:01.76]Every one of you will never try to lend a hand
当警察无法理解时 [02:04.70]When the police men don't understand.
你们无人愿伸出援手 [02:08.51]Boys, all you boys
男孩们 你们这些男孩 [02:11.01]Think you're so American.
自以为很美国派 [02:15.26]Girls, all you girls
女孩们 你们这些女孩 [02:18.07]They're so American.
真是典型美国范 [02:22.42]There's two eyes for every one of us
每人本有双眼 [02:25.05]But somebody got there first and took them all.
却被人捷足先登尽数夺走 [02:36.98] [02:50.95]Man, oh man
老兄 哦老兄 [02:51.89]Think you're so American
自以为很美国派 [02:55.95]Man, oh man.
老兄 哦老兄 [02:58.57]Yeah you're so American
是啊 你们如此美国化 [03:02.70] [03:16.82]There's two eyes for every one of us
每人本有双眼 [03:18.89]But somebody got there first and took them all.
却被人捷足先登尽数夺走 [03:30.93] 音频助理 : Manuel Calderson/Sonny DiPerri [03:31.43] 音频工程师 : Alex Leader/Ben Hasdovic/Casey Bates/John Morrical/Michael Freyer/Shaun Cornell [03:31.93] 吉他 : John Baldwin Gourley [03:32.43] 键盘 : Ryan Neighbors [03:32.93] 号编曲 : Phil Petersen [03:33.43] 人声 : Jason Sechrist [03:33.93] 打击乐 : Zachary Scott Carothers [03:34.43] 低音吉他 : Zachary Scott Carothers [03:34.93] 母带工程师 : Howie Weinberg [03:35.43] 混音工程师 : Andy Wallace
若痛苦有颜色可涂抹你身 [00:20.98]Your heart would be the color blue.
你的心会染成忧郁蓝 [00:24.53]Be a painting, hung up there til your body met your head.
成为画作 高悬直至身躯触及头颅 [00:28.03]Which were made of silver.
那本是银铸就 [00:29.97]You are the one they call Jesus Christ.
他们称你为耶稣基督 [00:33.09]Who didn't know no rock and roll.
不识摇滚为何物 [00:36.22]Just a mission made of guns that they give boys in vietnam
只有越战少年手中的枪械使命 [00:40.03]But they always told him
但人们总对他说 [00:41.59]There's a madness in us all.
疯狂深植众人心 [00:44.53]There's a madness in us all.
疯狂深植众人心 [00:48.28]So
那么 [00:48.66]Who broke the rules?
谁打破了规则? [00:50.34]Who broke the rules?
谁打破了规则? [00:51.72]Who broke the rules?
谁打破了规则? [00:53.91]They said
他们说 [00:55.41]Every one of you will never try to lend a hand
当警察无法理解时 [00:58.34]When the police men don't understand.
你们无人愿伸出援手 [01:02.22]Oh you boys, all you boys
噢男孩们 你们这些男孩 [01:05.09]Think you're so American.
自以为很美国派 [01:08.78]Girls, all you girls
女孩们 你们这些女孩 [01:11.59]They're so American.
真是典型美国范 [01:16.53] [01:18.09]He may not be born of this land
他或许不生于这片土地 [01:21.03]But he was born of this world.
但确诞生于此世 [01:24.34]He was born of all the mothers
孕育自所有母亲 [01:25.78]And the colors of our brothers
与兄弟们的色彩 [01:27.34]And the love that we sent him.
以及我们传递的爱 [01:30.28]You are the one they call Jesus Christ.
他们称你为耶稣基督 [01:32.66]Who didn't know no rock and roll.
不识摇滚为何物 [01:35.91]There may not be a heaven,
或许不存在天堂 [01:37.66]Or a place in which to send you,
或可安置你的地方 [01:39.28]But you know in the end
但最终你会明白 [01:40.91]There's a madness in us all.
疯狂深植众人心 [01:43.97]There's a madness in us all.
疯狂深植众人心 [01:47.66] [01:54.89]So
那么 [01:55.20]Who broke the rules?
谁打破了规则? [01:56.39]Who broke the rules?
谁打破了规则? [01:58.07]Who broke the rules?
谁打破了规则? [02:00.51]They say
他们说 [02:01.76]Every one of you will never try to lend a hand
当警察无法理解时 [02:04.70]When the police men don't understand.
你们无人愿伸出援手 [02:08.51]Boys, all you boys
男孩们 你们这些男孩 [02:11.01]Think you're so American.
自以为很美国派 [02:15.26]Girls, all you girls
女孩们 你们这些女孩 [02:18.07]They're so American.
真是典型美国范 [02:22.42]There's two eyes for every one of us
每人本有双眼 [02:25.05]But somebody got there first and took them all.
却被人捷足先登尽数夺走 [02:36.98] [02:50.95]Man, oh man
老兄 哦老兄 [02:51.89]Think you're so American
自以为很美国派 [02:55.95]Man, oh man.
老兄 哦老兄 [02:58.57]Yeah you're so American
是啊 你们如此美国化 [03:02.70] [03:16.82]There's two eyes for every one of us
每人本有双眼 [03:18.89]But somebody got there first and took them all.
却被人捷足先登尽数夺走 [03:30.93] 音频助理 : Manuel Calderson/Sonny DiPerri [03:31.43] 音频工程师 : Alex Leader/Ben Hasdovic/Casey Bates/John Morrical/Michael Freyer/Shaun Cornell [03:31.93] 吉他 : John Baldwin Gourley [03:32.43] 键盘 : Ryan Neighbors [03:32.93] 号编曲 : Phil Petersen [03:33.43] 人声 : Jason Sechrist [03:33.93] 打击乐 : Zachary Scott Carothers [03:34.43] 低音吉他 : Zachary Scott Carothers [03:34.93] 母带工程师 : Howie Weinberg [03:35.43] 混音工程师 : Andy Wallace