虚像とプラクティカル-あよmp3下载无损flac下载
虚像とプラクティカル-あよ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : ZUN
[00:14.837]朝起きて目が覚める
早上起来,眼睛睁开 [00:16.689]そんなことを何度繰り返してきたんだろう
这种事究竟重复了多少次了啊 [00:19.285]何も変わらない針の音には
就像这被毫无变化的指针之声 [00:21.370]呆れという感情がお似合いだ
所惊讶的感情一样 [00:23.715]紫外線から逃げ出したまま
从紫外线里逃出 [00:25.520]追われて隠れるように
像被追赶着一样 [00:26.806]箱の中で本を読んでいた
躲藏在箱子中读着书 [00:29.159]知らないことだらけの地平線
在充满未知的地平线上漫步什么的 [00:30.695]行ってみたいなんて思ったこともなかった
这种事我从来没想过 [00:34.101]それなのに強がりで弱虫な脳味噌は煩い
尽管如此 又对自己那想逞强又胆小的头脑感到厌烦 [00:37.508]甘ったるい言葉が土砂降りのように跳ねる
那甜言蜜语又犹如暴雨一样四处飞溅 [00:40.123]きっと昨日もらったメロンのせいだ
一定是昨天遇到的那个旋律的问题 [00:43.257]コーヒーを飲み干す
饮干咖啡 [00:44.812]底に残った苦い粉が現実ってやつらしい
那底部残留的苦涩粉末又犹如现实一样 [00:48.219]怖いことなんてない
从不害怕任何事情 [00:49.769]でも全部怖い
但又畏惧所有事情 [00:51.576]カーテンを閉めて電気を消した
拉上窗帘,关掉电灯 [00:53.659]苦い粉は何処かへ捨てられてしまったようだ
就像不知在哪被舍弃的苦涩粉末一样 [00:56.505] [00:57.793]暗い部屋の中で
昏暗的房间里 [01:03.290]描く
绘画着 [01:04.867]あまねく魚になって
变成随处可见的鱼儿 [01:06.681]飛び交う雲かき分けて
拨开纵横交织的云朵 [01:08.510]ここではない とこかへ行けたら
梦想不在此处 但又要去往何方 [01:11.879]ガラクタの山の中で錆びてく夢を抱いて
心中拥抱着 在废品山中生锈的梦 [01:15.533]ずっと願う
祈祷吧,直至永远 [01:19.195]本をひらけば ほらね
如果打开书本的话 快看啊 [01:20.759]ドルフィンリングをくぐって
穿过海豚的呼啦圈 [01:22.582]連れ出してよ とこまでも
带着我环游吧,直到最后 [01:26.212]何千回繰り返して 何万回すり滅らして
不断重复几千回,不断毁灭几万回 [01:29.605]仰ぐ 世界
仰望着 ,世界 [01:37.172]
♬ [01:40.029]青く澄み渡る空は
蔚蓝晴朗的天空 [01:42.121]四角い目で私を睨んでくる
用四面八方的眼睛注视着我 [01:43.955]鋭利な笑い声が動けない身体を
锐利的笑声将动弹不得的身体 [01:46.571]少しずつ抉っていった
一点一点地剜去 [01:48.408]声にならない声は、ただただ黙殺された
不成声的声音,也只是单纯地被抹杀 [01:51.825]何も知らないくせに 何も知らないくせに
明明什么都不知道,明明一无所知 [01:54.949]ひとりぼっちの
独自一人 [01:57.304]抜け殼が散らばっていく
脱壳散落 [02:01.762]騙し合ってく
互相欺骗 [02:04.621]虚像とプラクティカル
幻象与现实 [02:09.080]そしてすべてが、透明になっていく・・・・・・
随后这一切,逐渐变得透明・・・・・・ [02:12.503]暗く波打つ影
暗淡起伏的影子 [02:17.734]レンズの裏
在镜头的背后 [02:19.272]誰も知らないまま
不为人所知地 [02:25.274]落ちる
坠落着 [02:26.578]獰猛な獸になって
变成凶煞的野兽 [02:28.371]ツギハギの皮を裂いて
撕裂拼凑地外皮 [02:30.171]思いのまま 走っていけたら
四处奔跑的话 就要随心所欲 [02:33.824]逆流する回路へ 鈍ってくコンバス持って
向着逆流的回路 拿着变迟钝的低音提琴 [02:37.230]ずっと進む
不断前行 [02:40.915]本をひらけばほらね
如果打开书本的话 快看啊 [02:42.731]虹の天井をくぐって
穿过彩虹的天窗 [02:44.472]吸い込むように とこへだって
就像被吸入到某处一样 [02:48.114]存在感探し回って
四处寻找着存在感 [02:49.690]もう何度も逃れたくって
已经想要逃避好几次了 [02:51.232]遠く 叫んだ
远远地 呼喊着 [03:00.889]見つけて
发现吧 [03:08.259]凍りついた
冻结着 [03:09.730]細胞の
细胞的 [03:11.517]ガラスはひび割れてく
玻璃壁慢慢开裂 [03:15.182]奪い合った
互相争夺 [03:16.759]掌の
让我听下 [03:18.719]脈動を聞かせて
你掌心跃动的脉搏吧 [03:22.132](聞かせて・・・・・・)
让我听下吧 [03:28.689]積み上げた雫が
层层堆积的露水 [03:38.062]弾ける
崩开吧 [03:39.623]数多の色彩だって
因那无法表达 [03:41.363]表せないグラデーション
众多色彩的渐变 [03:42.925]そんな世界で
在那样的世界 [03:44.473]生き続けていく
继续生存 [03:46.566]ガラクタは刄になって
当废品变成利刃 [03:48.383]錆びつく私にじっと
盯着生锈的我 [03:50.197]牙をむいたんだ
露出的獠牙 [03:53.866]憧れに目を背けて
背过充满憧憬的目光 [03:55.426]抗うのは何故だろう
又为何要如此反抗 [03:57.519]こんなに美しい
明明如此的美丽 [04:00.939]目の前にある世界は
眼前的这个世界 [04:02.517]世界を生み出す世界だ
是从世界中诞生出来的啊 [04:04.346]空は、青く
湛蓝的、天空啊 [04:07.937]連なる錆びた微熱が
接连不断锈掉的微热 [04:09.502]オルゴールの針を揺らした
摇动着八音盒的针脚 [04:11.230]仰ぐ、世界
仰望吧,世界 [04:19.086]
♬
早上起来,眼睛睁开 [00:16.689]そんなことを何度繰り返してきたんだろう
这种事究竟重复了多少次了啊 [00:19.285]何も変わらない針の音には
就像这被毫无变化的指针之声 [00:21.370]呆れという感情がお似合いだ
所惊讶的感情一样 [00:23.715]紫外線から逃げ出したまま
从紫外线里逃出 [00:25.520]追われて隠れるように
像被追赶着一样 [00:26.806]箱の中で本を読んでいた
躲藏在箱子中读着书 [00:29.159]知らないことだらけの地平線
在充满未知的地平线上漫步什么的 [00:30.695]行ってみたいなんて思ったこともなかった
这种事我从来没想过 [00:34.101]それなのに強がりで弱虫な脳味噌は煩い
尽管如此 又对自己那想逞强又胆小的头脑感到厌烦 [00:37.508]甘ったるい言葉が土砂降りのように跳ねる
那甜言蜜语又犹如暴雨一样四处飞溅 [00:40.123]きっと昨日もらったメロンのせいだ
一定是昨天遇到的那个旋律的问题 [00:43.257]コーヒーを飲み干す
饮干咖啡 [00:44.812]底に残った苦い粉が現実ってやつらしい
那底部残留的苦涩粉末又犹如现实一样 [00:48.219]怖いことなんてない
从不害怕任何事情 [00:49.769]でも全部怖い
但又畏惧所有事情 [00:51.576]カーテンを閉めて電気を消した
拉上窗帘,关掉电灯 [00:53.659]苦い粉は何処かへ捨てられてしまったようだ
就像不知在哪被舍弃的苦涩粉末一样 [00:56.505] [00:57.793]暗い部屋の中で
昏暗的房间里 [01:03.290]描く
绘画着 [01:04.867]あまねく魚になって
变成随处可见的鱼儿 [01:06.681]飛び交う雲かき分けて
拨开纵横交织的云朵 [01:08.510]ここではない とこかへ行けたら
梦想不在此处 但又要去往何方 [01:11.879]ガラクタの山の中で錆びてく夢を抱いて
心中拥抱着 在废品山中生锈的梦 [01:15.533]ずっと願う
祈祷吧,直至永远 [01:19.195]本をひらけば ほらね
如果打开书本的话 快看啊 [01:20.759]ドルフィンリングをくぐって
穿过海豚的呼啦圈 [01:22.582]連れ出してよ とこまでも
带着我环游吧,直到最后 [01:26.212]何千回繰り返して 何万回すり滅らして
不断重复几千回,不断毁灭几万回 [01:29.605]仰ぐ 世界
仰望着 ,世界 [01:37.172]
♬ [01:40.029]青く澄み渡る空は
蔚蓝晴朗的天空 [01:42.121]四角い目で私を睨んでくる
用四面八方的眼睛注视着我 [01:43.955]鋭利な笑い声が動けない身体を
锐利的笑声将动弹不得的身体 [01:46.571]少しずつ抉っていった
一点一点地剜去 [01:48.408]声にならない声は、ただただ黙殺された
不成声的声音,也只是单纯地被抹杀 [01:51.825]何も知らないくせに 何も知らないくせに
明明什么都不知道,明明一无所知 [01:54.949]ひとりぼっちの
独自一人 [01:57.304]抜け殼が散らばっていく
脱壳散落 [02:01.762]騙し合ってく
互相欺骗 [02:04.621]虚像とプラクティカル
幻象与现实 [02:09.080]そしてすべてが、透明になっていく・・・・・・
随后这一切,逐渐变得透明・・・・・・ [02:12.503]暗く波打つ影
暗淡起伏的影子 [02:17.734]レンズの裏
在镜头的背后 [02:19.272]誰も知らないまま
不为人所知地 [02:25.274]落ちる
坠落着 [02:26.578]獰猛な獸になって
变成凶煞的野兽 [02:28.371]ツギハギの皮を裂いて
撕裂拼凑地外皮 [02:30.171]思いのまま 走っていけたら
四处奔跑的话 就要随心所欲 [02:33.824]逆流する回路へ 鈍ってくコンバス持って
向着逆流的回路 拿着变迟钝的低音提琴 [02:37.230]ずっと進む
不断前行 [02:40.915]本をひらけばほらね
如果打开书本的话 快看啊 [02:42.731]虹の天井をくぐって
穿过彩虹的天窗 [02:44.472]吸い込むように とこへだって
就像被吸入到某处一样 [02:48.114]存在感探し回って
四处寻找着存在感 [02:49.690]もう何度も逃れたくって
已经想要逃避好几次了 [02:51.232]遠く 叫んだ
远远地 呼喊着 [03:00.889]見つけて
发现吧 [03:08.259]凍りついた
冻结着 [03:09.730]細胞の
细胞的 [03:11.517]ガラスはひび割れてく
玻璃壁慢慢开裂 [03:15.182]奪い合った
互相争夺 [03:16.759]掌の
让我听下 [03:18.719]脈動を聞かせて
你掌心跃动的脉搏吧 [03:22.132](聞かせて・・・・・・)
让我听下吧 [03:28.689]積み上げた雫が
层层堆积的露水 [03:38.062]弾ける
崩开吧 [03:39.623]数多の色彩だって
因那无法表达 [03:41.363]表せないグラデーション
众多色彩的渐变 [03:42.925]そんな世界で
在那样的世界 [03:44.473]生き続けていく
继续生存 [03:46.566]ガラクタは刄になって
当废品变成利刃 [03:48.383]錆びつく私にじっと
盯着生锈的我 [03:50.197]牙をむいたんだ
露出的獠牙 [03:53.866]憧れに目を背けて
背过充满憧憬的目光 [03:55.426]抗うのは何故だろう
又为何要如此反抗 [03:57.519]こんなに美しい
明明如此的美丽 [04:00.939]目の前にある世界は
眼前的这个世界 [04:02.517]世界を生み出す世界だ
是从世界中诞生出来的啊 [04:04.346]空は、青く
湛蓝的、天空啊 [04:07.937]連なる錆びた微熱が
接连不断锈掉的微热 [04:09.502]オルゴールの針を揺らした
摇动着八音盒的针脚 [04:11.230]仰ぐ、世界
仰望吧,世界 [04:19.086]
♬
虚像とプラクティカル-あよ热门评论
这首,个人认为这是kaztora编曲与ayo的声线最契合的一次。kaztora把一贯较为喧嚣的伴奏让位给ayo的歌声。ayo自然也不负期望,歌声,配上独白真谓一绝。如砂糖甜而不腻,又带有颗粒感,听完仍回味无穷。
虚像とプラクティカル 04:49 编曲 kaztora,Hedonist 演唱 あよ 作词 みゅい 演奏 Bass:Pira Guitar:小坂ナオ Drums:まおう 原曲 ラクトガール ~ 少女密室 东方红魔乡 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.